Кто из них двоих плагиатор? ⇐ Литературный клуб (публикации авторов)
-
Автор темыBenrath
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 512
- Зарегистрирован: 29.07.2007
- Откуда: СПб
Кто из них двоих плагиатор?
История такая. В Интернете с девяностых годов бродила в разных вариантах байка.
Где-то в двухтысячных одна девушка изложила ее по-своему, или , как она говорит: "литературно обработала"
и поместила на своеем блоге под своим же ником.
А в этом году эту историю со сцены прочел Задорнов.
Так она на него в суд подает, как АВТОР на ПЛАГИАТОРА.
Подробности здесь: http://www.sem40.ru/politics/discussion/23381/
Только я не пойму, почему она решила, что она автор?
Где-то в двухтысячных одна девушка изложила ее по-своему, или , как она говорит: "литературно обработала"
и поместила на своеем блоге под своим же ником.
А в этом году эту историю со сцены прочел Задорнов.
Так она на него в суд подает, как АВТОР на ПЛАГИАТОРА.
Подробности здесь: http://www.sem40.ru/politics/discussion/23381/
Только я не пойму, почему она решила, что она автор?
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
-
Автор темыBenrath
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 512
- Зарегистрирован: 29.07.2007
- Откуда: СПб
Re: Кто из них двоих плагиатор?
к Задорнову, а в принципе.
Например, возьми теперь кто-нибудь другой эту же байку
и придай ей другую литературную обработку.
И что? Он тогда может уже
СЕБЯ ставить автором?
А таких интерпретаций может быть
десятки. Согласны?
________
Кстати, сама-то история яйца выеденного не стоит.
Она о том, что идиоматические конструкции
чаще всего непереводимы. А будучи переведены "в лоб"
становятся бессмысленными. На эту тему сущестуют десятки
историй.
То же можно отнести и к фольклору, и к игре слов.
Баба-Яга Костяная Нога,
Мороз-Воевода,
Генерал Топтыгин,
примеров - сотни!
Вот и все!
Меня этот вопрос интересует не в приложенииЗадорнов извинился.
к Задорнову, а в принципе.
Например, возьми теперь кто-нибудь другой эту же байку
и придай ей другую литературную обработку.
И что? Он тогда может уже
СЕБЯ ставить автором?
А таких интерпретаций может быть
десятки. Согласны?
________
Кстати, сама-то история яйца выеденного не стоит.
Она о том, что идиоматические конструкции
чаще всего непереводимы. А будучи переведены "в лоб"
становятся бессмысленными. На эту тему сущестуют десятки
историй.
То же можно отнести и к фольклору, и к игре слов.
Баба-Яга Костяная Нога,
Мороз-Воевода,
Генерал Топтыгин,
примеров - сотни!
Вот и все!
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
Re: Кто из них двоих плагиатор?
Сказка Василия Белова про Ерша Ершовича сына Щетинникова вполне самостоятельное произведение, хотя первоисточник был создан лет за триста до наших дней.
И таких примеров множество...
И таких примеров множество...
-
Автор темыBenrath
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 512
- Зарегистрирован: 29.07.2007
- Откуда: СПб
Re: Кто из них двоих плагиатор?
Тут еще разбираться надо, кто из них двоих с кого содрал.
Задорнов выступает на эстраде более тридцати лет.
Девочке этой 24 года. Значит, в течение все своей жизни она МОГЛА
нередко его слушать хотя бы по телевизору. А у него истории типа: "ну, американцы и тупые!"
построены именно на том, что его лирический герой, человек недалекий и малообразованный,
не понимает, как это можно не пуловить смысла русских идиом, жаргона, фольклора
причем при ПРЯМОМ переводе их на английский! На этом и строятся многие его
сценки.
У Райхер практически то же самое: мальчик, плохо знающий иврит переводит в лоб офицеру
слова Пушкина насчет ученого кота, который все ходит по цепи кругом. Да еще дополняет это иллюстрацией.
Вот и весь юмор!
Разве это не задорновские мотивы??
http://proza.ru/2009/11/03/128
Задорнов выступает на эстраде более тридцати лет.
Девочке этой 24 года. Значит, в течение все своей жизни она МОГЛА
нередко его слушать хотя бы по телевизору. А у него истории типа: "ну, американцы и тупые!"
построены именно на том, что его лирический герой, человек недалекий и малообразованный,
не понимает, как это можно не пуловить смысла русских идиом, жаргона, фольклора
причем при ПРЯМОМ переводе их на английский! На этом и строятся многие его
сценки.
У Райхер практически то же самое: мальчик, плохо знающий иврит переводит в лоб офицеру
слова Пушкина насчет ученого кота, который все ходит по цепи кругом. Да еще дополняет это иллюстрацией.
Вот и весь юмор!
Разве это не задорновские мотивы??
http://proza.ru/2009/11/03/128
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
Re: Кто из них двоих плагиатор?
К сожалению, в последние годы, если не десятилетия, своих мотивов у Задорнова нет (если не считать филологических изысканий). Он погряз в плагиате и пересказывании историй из Сети. Пусть даже в своей обработке...
-
Автор темыBenrath
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 512
- Зарегистрирован: 29.07.2007
- Откуда: СПб
Re: Кто из них двоих плагиатор?
Да. На более ранних этапах у него в отношении американцев была некая пародия
на недалекого мужичка, который приехал в Америку со своим грузом совковых
привычек и поражается доверчивости этих "идиотов".
Но затем на волне антиамериканизма автор полностью слился со своим лирическим героем.
Между ними уже нет водораздела.
===========
А вообще говоря, юмор - сложнейшее дело.
Обличение, пафос, благоглупости - гораздо проще.
на недалекого мужичка, который приехал в Америку со своим грузом совковых
привычек и поражается доверчивости этих "идиотов".
Но затем на волне антиамериканизма автор полностью слился со своим лирическим героем.
Между ними уже нет водораздела.
===========
А вообще говоря, юмор - сложнейшее дело.
Обличение, пафос, благоглупости - гораздо проще.

-
- -
- Всего сообщений: 3445
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 68
Re: Кто из них двоих плагиатор?
Здесь – рассказ В.Райхер в журнале "Знамя": http://magazines.russ.ru/znamia/2009/9/ra14.html
А здесь – герой рассказа, он же – автор байки про кота ученого: http://natalia-19.livejournal.com/334259.html
Ссылку на блог Задорного с признанием "ошибки" и приглашением к сотрудничеству давать не буду – не хочу.
А вообще, я где-то читала, что оригинальных сюжетов очень мало (кажется, всего с десяток). Остальное – литературная обработка.
Поскольку Вы сами постоянно отклоняетесь от заданной линии в сторону разбора конкретного случая, я не буду рассказывать, что Пушкин тоже кота не сам придумал, а литературно обработал сказку Арины Родионовны. А лучше подброшу-ка Вам фактического материала на тему "кто у кого".Benrath: Меня этот вопрос интересует не в приложении
к Задорнову, а в принципе.
Например, возьми теперь кто-нибудь другой эту же байку
и придай ей другую литературную обработку.
И что? Он тогда может уже
СЕБЯ ставить автором?
Здесь – рассказ В.Райхер в журнале "Знамя": http://magazines.russ.ru/znamia/2009/9/ra14.html
А здесь – герой рассказа, он же – автор байки про кота ученого: http://natalia-19.livejournal.com/334259.html
Ссылку на блог Задорного с признанием "ошибки" и приглашением к сотрудничеству давать не буду – не хочу.
А вообще, я где-то читала, что оригинальных сюжетов очень мало (кажется, всего с десяток). Остальное – литературная обработка.

-
Автор темыBenrath
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 512
- Зарегистрирован: 29.07.2007
- Откуда: СПб
Re: Кто из них двоих плагиатор?
Честно говоря, дежурные шутки о том, что НАШИ люди не знают, как правило, ни одного иностранного языка
уже лет пятьдесят назад приелись. Есть они и у Зощенко, были в репертуаре Аркадия Райкина. Почти все, кто приехал на жительство
в Германию начинают свой рассказ с дежурной шутки: "Знал я по-немецки в то время только "Хэндэ хох!" и "Гитлер капут!"
Спрашивается, если ты ехал жить, так чего же ты языком не занялся заранее?
После шуток про пьянки, шутки о языковом невежестве - на втором месте.
И Задорнов (поздний Задорнов) далеко от этого не ушел,
и эта девица Райхер тоже села верхом на эту тему.
Говорить о том, что это ГЕНИАЛЬНАЯ миниатюра: http://proza.ru/rec_author.html?benrath
могут только радостные идиотки.
Еще более низкий уровень юмора в отношении иностранного языка - это игра на звуковых совпадениях.
В нее тоже давно играют все, кому не лень. Поясню: с чем аллитерируется английская фраза
Who is absent?
Ясно, о чем речь?
Так вот Дина Рубина на эту тему подсобрала десятки примеров из иврита
и вывалила в рассказике "Я не любовник макарон": http://www.dinarubina.com/texts/makarony.html
По-моему, она опустилась до уровня примитивного форума.
уже лет пятьдесят назад приелись. Есть они и у Зощенко, были в репертуаре Аркадия Райкина. Почти все, кто приехал на жительство
в Германию начинают свой рассказ с дежурной шутки: "Знал я по-немецки в то время только "Хэндэ хох!" и "Гитлер капут!"
Спрашивается, если ты ехал жить, так чего же ты языком не занялся заранее?
После шуток про пьянки, шутки о языковом невежестве - на втором месте.
И Задорнов (поздний Задорнов) далеко от этого не ушел,
и эта девица Райхер тоже села верхом на эту тему.
Говорить о том, что это ГЕНИАЛЬНАЯ миниатюра: http://proza.ru/rec_author.html?benrath
могут только радостные идиотки.
Еще более низкий уровень юмора в отношении иностранного языка - это игра на звуковых совпадениях.
В нее тоже давно играют все, кому не лень. Поясню: с чем аллитерируется английская фраза
Who is absent?
Ясно, о чем речь?

Так вот Дина Рубина на эту тему подсобрала десятки примеров из иврита
и вывалила в рассказике "Я не любовник макарон": http://www.dinarubina.com/texts/makarony.html
По-моему, она опустилась до уровня примитивного форума.
-
- -
- Всего сообщений: 3445
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 68
Re: Кто из них двоих плагиатор?
Так Вы о качестве рассказа печетесь? А я думала – об авторстве…
Скажите, а то что Вы одну писательницу называете "девицей", а о творчестве другой пишете "вывалила", - это что должно означать?
Про "радостную идиотку", мнение которой не совпало с Вашим, я уж промолчу…
Спокойнее надо! И терпимее.
Скажите, а то что Вы одну писательницу называете "девицей", а о творчестве другой пишете "вывалила", - это что должно означать?
Про "радостную идиотку", мнение которой не совпало с Вашим, я уж промолчу…
Спокойнее надо! И терпимее.
-
Автор темыBenrath
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 512
- Зарегистрирован: 29.07.2007
- Откуда: СПб
Re: Кто из них двоих плагиатор?
О ваших неуместных нравоучениях - промолчу.
С чего это мне "печься"? Тут мы просто обсуждаем.Так Вы о качестве рассказа печетесь?
О ваших неуместных нравоучениях - промолчу.
-
- -
- Всего сообщений: 3445
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 68
Re: Кто из них двоих плагиатор?
Извините, у Вас там опечаточка вкралась - "б" лишняя.Benrath: Тут мы просто обсуждаем.
-
Автор темыBenrath
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 512
- Зарегистрирован: 29.07.2007
- Откуда: СПб
-
- -
- Всего сообщений: 3445
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 68
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2225
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
Re: Кто из них двоих плагиатор?
А чего тут обсуждать-то? Издержки глобализации + тотальную принудительную коммуникабельность населения шарика с помощью безграмотных СМИ? Только пиво переводить, по-моему...
Пытаюсь представить себе Задорнова изоттуда - с зеленого континента - веселящего своих соплеменников тезисом о том, что "эти белые - такие тупыыые, у них наша "хряпплюхчвак", оказывается - "кенгуру"!" "Анамба!" - радостно ржут пигмеи...
"Куда его ни зашвырни - а бумеранг летит по кругу" (ИВАСИ)
Пытаюсь представить себе Задорнова изоттуда - с зеленого континента - веселящего своих соплеменников тезисом о том, что "эти белые - такие тупыыые, у них наша "хряпплюхчвак", оказывается - "кенгуру"!" "Анамба!" - радостно ржут пигмеи...
"Куда его ни зашвырни - а бумеранг летит по кругу" (ИВАСИ)
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2654
- Зарегистрирован: 28.10.2008
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: преподаватель новогреческого языка
- Откуда: Греция
- Возраст: 60
Re: Кто из них двоих плагиатор?
Помните времена делания революции на кухне? Когда мы слушали Жванецкого как откровение? А по ящику Петросян что-то про тёщу юморил. Был ощутимый водораздел между политической сатирой и просто юмором. СМИ тех времён выполняли свой заказ - веселить народ. Сегодняшний "заказ" мало отличается от вчерашнего. Может нам всем опять собраться на кухне? И пиво будем переводить с пользой.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2225
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
"Может нам всем опять собраться на кухне?"
Собраться-то вы можете...
Чтобы натужно решать главный вопрос современности: Кто пойдет за "Клинским?"...
Чтобы натужно решать главный вопрос современности: Кто пойдет за "Клинским?"...

-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2654
- Зарегистрирован: 28.10.2008
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: преподаватель новогреческого языка
- Откуда: Греция
- Возраст: 60
Re: Кто из них двоих плагиатор?
Gapon, почему так мрачно? Других вопросов современности нет? Или они неразрешимы? Ну не на кухне, конечно.
-
- -
- Всего сообщений: 3445
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 68
Re: Кто из них двоих плагиатор?
Мне кажется, что к прежним "кухням" нет возврата, пока жив интернет. Ведь чем мы здесь занимаемся? Тем же, чем раньше на кухне, только круг общения шире, информации больше, да и "кухню" можно выбрать на свой вкус или сидеть параллельно в нескольких.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2225
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
ЗАЛП вечерний по "сидящим //"
Дамочки, мой скептицизм продиктован тсз объективно изменившейся картиной мира, рассматриваемого нами.
Тезисно: тогда, в "кухонный период" были 2 равновеликие сущности: власть и общество. Софья Власьевна была бессильна что-то с этим сделать. Она и не делала, в общем-то.
Но даже тогда были те, кому Ж. (читай еще: Войнович, Зиновьев, этс) - до фени, напр., любители Солжа и журнала "Вестник РСХД" и многочисленная толпа визборообразных. Т.е. общество было неоднородно.
Нынче в рассматриваемом нами месте общества нет. А рынок дает не мысли, а продукцию, увы. На смену эмоции пришла информация. Поэтому даже Ж. пришлось примерять на себя мундир со-ведущего...
Кончилось время, когда чего-то значили Эйдельман, Аверинцев, Померанец, Авторханов. И к топору никто уже звать не будет, бо некого...
Тезисно: тогда, в "кухонный период" были 2 равновеликие сущности: власть и общество. Софья Власьевна была бессильна что-то с этим сделать. Она и не делала, в общем-то.
Но даже тогда были те, кому Ж. (читай еще: Войнович, Зиновьев, этс) - до фени, напр., любители Солжа и журнала "Вестник РСХД" и многочисленная толпа визборообразных. Т.е. общество было неоднородно.
Нынче в рассматриваемом нами месте общества нет. А рынок дает не мысли, а продукцию, увы. На смену эмоции пришла информация. Поэтому даже Ж. пришлось примерять на себя мундир со-ведущего...
Кончилось время, когда чего-то значили Эйдельман, Аверинцев, Померанец, Авторханов. И к топору никто уже звать не будет, бо некого...
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2225
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
И что с того?
Как человек умный и профессионально умеющий анализировать, он скорее всего попросил бы меня обосновать сие определение, что я с удовольствием сделал бы...
Впрочем, Вам таки спасибо за подчеркивание! Хоть и не удалось мне найти в утробе ЭП эйдельмановского куска к/ф "Барды", повезло наткнуться на кусок дневников из ж."Знамя" с типичными для любого историка записями:
"6/III. Воскресенье. ... 12-1 час ночи. Арсений Александрович Тарковский. Нашел доктора Киннабаха: Блок отвечал на вопрос, болел ли венерическими болезнями - всеми и не раз. Умер от гонорейного менингита. К больному Тарковскому осенью 1939 г. приходил Пяст и советовал, как противостоять женщине, лежащей на Ваганьковском кладбище.
Любовь Дмитриевна - ужасно противная, громадная etc. Похороны ее; странная церемония [Image] брат кричал: “Она Менделеева - мы ее Блокам не отдадим” etc. Тарк. заметил (Орлов использовал) [Image] что поэтические рассуждения Блока // разговору Федора Карамазова (и в это время читал).
Тарк. уверен, все в Птгр. говорили (в 1924 г.), что гробница Александра I пуста. Алексей Дмитриевич Скалдин: из народа, потом директор банка, в декабре 1916 - феврале 1917 директор музея Распутина, оттуда огромный запас фотопортретов etc. Часть эпистоляриев своих он продал Бонч-Бруевичу, но его коллекция 47 (!) романов, из. которых несколько очень хороши (о царской фамилии etc.). Пропал в 1941 г., когда его взяли в очередной раз с женой немкой. Четьи-Минеи с записями Аракчеева о Минкиной.
Из разговоров А. А. Ахматовой:
Пушкин - тайна, а вот Винокуров - не тайна. А еще, есть такое: До-ри-зо! Разыгрывали (с Тарк.) “анекдоты в русской истории”:
1) письмо Ивана Грозного (диктуется дьячку, посреди царь тяжко задумывается. - Ю.Э.): Это я пишу, или мне пишут?
2) Екат. II благодарит Зубова за чудное письмо Вольтера (“какое ты мне вчерась душа моя, чудное письмо господина Вольтера написал!” - Ю. Э.).
3) Александр I, 12/III 1801 г. (на следующее утро после убийства Павла, входя в залу. - Ю. Э.): Папа! (хватается за голову): Ах, да..."
Мерсите Вас!
Впрочем, Вам таки спасибо за подчеркивание! Хоть и не удалось мне найти в утробе ЭП эйдельмановского куска к/ф "Барды", повезло наткнуться на кусок дневников из ж."Знамя" с типичными для любого историка записями:
"6/III. Воскресенье. ... 12-1 час ночи. Арсений Александрович Тарковский. Нашел доктора Киннабаха: Блок отвечал на вопрос, болел ли венерическими болезнями - всеми и не раз. Умер от гонорейного менингита. К больному Тарковскому осенью 1939 г. приходил Пяст и советовал, как противостоять женщине, лежащей на Ваганьковском кладбище.
Любовь Дмитриевна - ужасно противная, громадная etc. Похороны ее; странная церемония [Image] брат кричал: “Она Менделеева - мы ее Блокам не отдадим” etc. Тарк. заметил (Орлов использовал) [Image] что поэтические рассуждения Блока // разговору Федора Карамазова (и в это время читал).
Тарк. уверен, все в Птгр. говорили (в 1924 г.), что гробница Александра I пуста. Алексей Дмитриевич Скалдин: из народа, потом директор банка, в декабре 1916 - феврале 1917 директор музея Распутина, оттуда огромный запас фотопортретов etc. Часть эпистоляриев своих он продал Бонч-Бруевичу, но его коллекция 47 (!) романов, из. которых несколько очень хороши (о царской фамилии etc.). Пропал в 1941 г., когда его взяли в очередной раз с женой немкой. Четьи-Минеи с записями Аракчеева о Минкиной.
Из разговоров А. А. Ахматовой:
Пушкин - тайна, а вот Винокуров - не тайна. А еще, есть такое: До-ри-зо! Разыгрывали (с Тарк.) “анекдоты в русской истории”:
1) письмо Ивана Грозного (диктуется дьячку, посреди царь тяжко задумывается. - Ю.Э.): Это я пишу, или мне пишут?
2) Екат. II благодарит Зубова за чудное письмо Вольтера (“какое ты мне вчерась душа моя, чудное письмо господина Вольтера написал!” - Ю. Э.).
3) Александр I, 12/III 1801 г. (на следующее утро после убийства Павла, входя в залу. - Ю. Э.): Папа! (хватается за голову): Ах, да..."
Мерсите Вас!
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
Re: Кто из них двоих плагиатор?
Gapon, а что такое утроба ЭП эйдельмановского куска к/ф "Барды"?
Ю.Э. - это, как я понимаю, Юлия Эйдельман...
Ю.Э. - это, как я понимаю, Юлия Эйдельман...
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2225
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
А вот "Ю.Э." уже я не понимаю...
ЭП - в сжатом виде - мое отношение к интернету - поставщику инф-и: Электронная Помойка.
Слава богу, что к хорошему историку это не имеет никакого отношения! Как и ко многим еще хорошим людям.
Слава богу, что к хорошему историку это не имеет никакого отношения! Как и ко многим еще хорошим людям.
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 808
- Зарегистрирован: 29.08.2008
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Петербург
Re: Кто из них двоих плагиатор?
ЭП - в сжатом виде - мое отношение к интернету - поставщику инф-и: Электронная Помойка.
СВИНЬЯ ПОД ДУБОМ
Свинья под Дубом вековым
Наелась желудей досыта, до отвала;
Наевшись, выспалась под ним;
Потом, глаза продравши, встала
И рылом подрывать у Дуба корни стала.
"Ведь это дереву вредит, -
Ей с Дубу Ворон говорит, -
Коль корни обнажишь, оно засохнуть может".
"Пусть сохнет, - говорит Свинья, -
Ничуть меня то не тревожит,
В нем проку мало вижу я;
Хоть век его не будь, ничуть не пожалею;
Лишь были б желуди: ведь я от них жирею". -
"Неблагодарная! - примолвил Дуб ей тут, -
Когда бы вверх могла поднять ты рыло,
Тебе бы видно было,
Что эти желуди на мне растут".
Невежда так же в ослепленьи
Бранит науку и ученье
И все ученые труды,
Не чувствуя, что он вкушает их плоды.
Иван Андреевич КРЫЛОВ
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 0 Ответы
- 2489 Просмотры
-
Последнее сообщение Тамара Цзи
-
- 4 Ответы
- 1489 Просмотры
-
Последнее сообщение Юлёна
-
- 4 Ответы
- 28750 Просмотры
-
Последнее сообщение самый главный енот
-
- 5 Ответы
- 2894 Просмотры
-
Последнее сообщение Сергей Титов
-
- 19 Ответы
- 25636 Просмотры
-
Последнее сообщение Франсуа