Простите - вводное слово при обращенииПомощь знатоков

В этом разделе можно поместить вопрос по русскому языку, вызвавший у вас трудности. Коллективный разум форума попробует вам помочь
Школьникам и студентам запрещено здесь размещать задания. Проходите в специальный раздел помощи

Модератор: Penguin

Автор темы
kagju
Всего сообщений: 2
Зарегистрирован: 28.05.2014
Образование: высшее техническое
Откуда: Сан-Франциско
Возраст: 83
 Простите - вводное слово при обращении

Сообщение kagju »

Добрый день!
Представьте ситуацию: Вам нужно обратиться к незнакомому человеку на улице (спросить направление или время и пр.). Вы обращаетесь к незнакомцу, с целью привлечения внимания : "Простите..."
"Простите" в этом случае - это вводное слово при обращении?
Как оно формируется с точки зрения грамматики русского языка? От какого инфинитива? Простить (совершенный)?
Если так, то учитывая обращение "на Вы", мы редуцируем мягкий знак и добавляем "е" (простить - простите).
Корень глагола - "прост", "и" - суффикс, "те" - окончание? Так?
А если обращаемся на ты, - "Прости.." То есть здесь нулевое окончание, так?
Или здесь другой инфинитив и простите - это повелительное наклонение от прощать (несовершенный и здесь идёт склонение по 2 классу склонения глаголов?
Запутался...
Всё это нужно, чтобы объяснить грамматику моему иностранному другу.
Спасибо всем ответившим!
Реклама
Аватара пользователя
alex-ter
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2490
Зарегистрирован: 26.01.2012
Образование: высшее техническое
Профессия: программист
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 68
 Re: Простите - вводное слово при обращении

Сообщение alex-ter »

Да, "простите" употребляется в значении вводного слова как форма вежливости при вопросе или просьбе.
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word ... 2%E5&all=x

Изначально это форма повелительного наклонения от "простить". От "прощать" повелительное наклонение будет "прощайте".
Но "прощайте" может быть и междометием при прощании. Пусть меня поправят, если я здесь не прав.
Автор темы
kagju
Всего сообщений: 2
Зарегистрирован: 28.05.2014
Образование: высшее техническое
Откуда: Сан-Франциско
Возраст: 83
 Re: Простите - вводное слово при обращении

Сообщение kagju »

Спасибо, а то я уже столько литературы перерыл...Всё таки повелительное наклонение, как я думал от простите.
Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 88
 Re: Простите - вводное слово при обращении

Сообщение Идальго »

Простите в этом случае - обращение; подобно "Вася", "дяденька", "уважаемый", "Иван Петрович", "гражданин" и пр., и пр.. (С развалом СССР, по России загуляли обращения "мужчина", "женщина", "господин" :D )
Если же с точки зрения части речи, то это — глагол повелительного наклонения (прости) множественного числа (простите).
(По-моему, чем проще объяснение, тем легче понимание. Нет?)
Прости - совершенный вид, прощай - несовершенный.
"Уважаемый" полагаю шуточным обращением. Взято из узбецких (кость - корифеям) фильмов.

Добавлено спустя 9 минут 16 секунд:
kagju:как я думал, от простите.
В подобных случаях принято употреблять неопределённую форму: от простить.
Аватара пользователя
alex-ter
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2490
Зарегистрирован: 26.01.2012
Образование: высшее техническое
Профессия: программист
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 68
 Re: Простите - вводное слово при обращении

Сообщение alex-ter »

Идальго:По-моему, чем проще объяснение, тем легче понимание. Нет?
Истинно так! Неважно, что понимать будем не то, главное – попроще! Земля плоская, а чем больше в теле тяжести, тем быстрее оно падает, нет?
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4920
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 53
 Re: Простите - вводное слово при обращении

Сообщение Завада »

Идальго:"Уважаемый" полагаю шуточным обращением. Взято из узбецких (кость - корифеям) фильмов.
maggie:Вот, например, слово «уважаемый». Единственное вежливое обращение, которое применяется теперь в русском языке по отношению к незнакомому человеку. Слово без сомнения заимствованное. Двадцать лет назад нельзя было употребить слово «уважаемый», не прибавив к нему имени и отчества того, к кому обращаешься. «Уважаемый Иван Иванович» — можно было сказать. А просто «уважаемый» — нельзя. Это была ошибка. Причем ошибка типично кавказская, калька с тюркских языков.
В русском языке для того, чтобы обратиться к человеку, имени которого ты не знаешь, существовала форма «товарищ», к сожалению, панибратская, а вовсе не уважительная. А лет сто назад применялись очень вежливая форма «милостивый государь» и просто вежливая «сударь».
Теперь, если вас останавливает гаишник или просто прохожий на улице, вы ни в коем случае не услышите в свой адрес слова «сударь». Услышите слово «уважаемый». Оно и понятно: гаишник не читал классической русской литературы, чтобы знать слово «сударь». Но вот ведь что интересно: гаишник и не слышал слова «сударь» в быту. Вокруг гаишника никто ни к кому правильно и вежливо по-русски не обращался. Только кавказцы обращались неправильно, но вежливо — «уважаемый». И гаишник усвоил эту форму вежливого обращения за неимением других живых вежливых форм.
Над феноменом слова «уважаемый» стоило бы подумать националистам. Как можно объяснить, что единственная живая и общеупотребительная форма вежливого обращения заимствована нами у кавказцев?
http://www.snob.ru/selected/entry/67383
adada:C равным успехом "колумнист" мог бы утверждать обратное: сниженное употребление обращения "уважаемый" без дополнения заимствовано кавказцами у среднерусскоравнинников. Если бы он потрудился заглянуть в источники.
Подходит солидный господин. Писатель хочет удрать, но не успевает и радостно улыбается. Продолжительные рукопожатия.
Господин. Как я рад, что встретил вас, уважаемый! Когда же рассказик-то? Подписчики в нетерпении, нужно доставить им удовольствие.
Писатель. Рассказик-то? Да через неделю. Обязательно, быть может, даже раньше. Наверное, раньше.
Господин. А как заглавие?
Писатель. Заглавие? Позвольте… Заглавие… Видите ли, я еще колеблюсь, но заглавие будет, обязательно будет.
Рукопожатия.
Господин думает:
«Хорош гусь. Два года уже как триста рублей авансу взял, а до сих пор ни строчки...
(Андреев)

Пилат вошел.
Он сделал два шага и остановился, попирая квадраты мрамора твердыми сандалиями белых мускулистых ног. Тога свободно лежала на жирных плечах его, и каменное бритое лицо холодно смотрело на Иосифа и брата его.
— Привет вам, уважаемые! — выговорил он медленно и небрежно. — Я слушаю.
(Арцыбашев)


Вечер у Сухомяткина
Зимою, раз в месяц, а иногда и дважды,- я получаю от купца Сухомяткина записочку такого содержания:
"Уважаемый, покорнейше прошу пожаловать завтра к нам на трехэтажное удовольствие".

Басов (распутывая лесу). Уважаемая... Надо быть мягче, надо быть добрее... все мы - люди... Черт бы взял того, кто спутал мои удочки!..
Марья Львовна. Позвольте!
Дудаков. Видите ли, человек устает...
Басов. Нельзя же так, уважаемая! По-вашему выходит, что если писатель, так уж это непременно какой-то эдакий... герой, что ли? Ведь это, знаете, не всякому писателю удобно.
(Горький)
mirage:В русском языке издавна употреблялось с оттенком пренебрежения.
Кавказцы употребляют уже давно без всякого пренебрежения.
Гаишники, достаточно часто общаясь именно с кавказцами и слыша от них это "уважаемый" без какого-либо пренебрежительного оттенка, вполне могли у них это перенять. Т.е. если мне гаишник скажет "уважаемая" (без приложений) я не увижу в его обращении ничего хамского, а вот если мне так скажет ректор университета, то я сочту, что он хочет меня оскорбить. Нюансы коммуникации.
behemothus :Форма "уважаемый" вообще распространена во многих восточных культурах. Не только в кавказских, и не только мусульманских.
Хотя корни, видимо, в арабском этикете. Странно, кстати, что для Вас она неожиданна.
Но что касается употребления её русскими, то русские употребляют её скорее с оттенком иронии.
До 1917-го - обычная форма обращения к прислуге и обслуге (кроме, правда, собственной) - официантам, извозчикам, приказчикам. Пренебрежительность, видимо, привиделась большевикам, которые её и отменили.
Asker:Да не говорят кавказцы "уважаемый". Среднеазиаты (турки тож, видимо) - говорят.
Кавказцы говорят "ДЫАРАГОЙ!"
http://newforum.gramota.ru/viewtopic.ph ... 915aa3ad68
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Приоритет рода прилагательного при обращении
    eee111 » » в форуме Семантика. Лексикология
    6 Ответы
    1528 Просмотры
    Последнее сообщение Князь Мышкин
  • О вежливом обращении к старшим
    dobrav » » в форуме Культура речи
    59 Ответы
    10440 Просмотры
    Последнее сообщение Волчица
  • Наконец -- наречие или вводное слово
    dnn13 » » в форуме Синтаксис и пунктуация
    6 Ответы
    5822 Просмотры
    Последнее сообщение Дарья Александровна
  • С другой -- вводное слово или нет
    dnn13 » » в форуме Синтаксис и пунктуация
    6 Ответы
    10928 Просмотры
    Последнее сообщение dnn13
  • Наконец -- вводное слово или нет
    dnn13 » » в форуме Синтаксис и пунктуация
    5 Ответы
    1760 Просмотры
    Последнее сообщение dnn13