Определение грамматического рода заимствованных словСловообразование

Словообразование — раздел науки о языке, изучающий способы и средства образования новых слов, а также строение имеющихся слов. Морфема — основное понятие словообразования.

Модератор: Селена

Автор темы
mandrian
помощник писаря
помощник писаря
Всего сообщений: 3
Зарегистрирован: 29.05.2010
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: odessa
 Определение грамматического рода заимствованных слов

Сообщение mandrian »

Помогите, пожалуйста, разобраться, как определяется род заимствованных слов:
1 - согласно нормам русского языка
2 - согласно роду русского слова-эквивалента или
3 - исходя из словарной нормы исходного языка
Например, в эзотерической литературе: сурья (муж.род в санскрите) — солнце, чандра (муж.род) — луна, нади (жен. род) — канал и т.д.
Реклама
Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: Определение грамматического рода заимствованных слов

Сообщение Марго »

mandrian: согласно роду русского слова-эквивалента
Думаю, да, хотя не совсем поняла Ваш вопрос. Ведь даже если Вы назовете канал "нади", то он от этого не потеряет мужской род в русском, все равно будет оставаться "глубоким нади".
Автор темы
mandrian
помощник писаря
помощник писаря
Всего сообщений: 3
Зарегистрирован: 29.05.2010
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: odessa
 Re: Определение грамматического рода заимствованных слов

Сообщение mandrian »

Проблемы вот в чем:
1 - Эквивалентом могут быть несколько синонимов, относящихся к разному роду, например "нади" переводится как канал, поток или река, вена; слово "асана" может означать форму или место и т.д.
2 - Не всегда (даже при однозначном переводе) использование рода русского слова-эквивалента благозвучно для восприятия, например "Сурья ярко светило с неба", или, например, слово "самскара" трудно представить в мужском или среднем роде, хотя переводится оно как "отпечаток" (мужск. род) или "впечатление" (ср.род).
Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение