Трудности переводаДругие темы о русской словесности и культуре

Модератор: Penguin

Аватара пользователя
Автор темы
OlgaNick
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 953
Зарегистрирован: 20.09.2010
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Ростов-на-Дону
Возраст: 62
 Трудности перевода

Сообщение OlgaNick »

Изображение
Реклама
Аватара пользователя
vladik_ma
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1285
Зарегистрирован: 23.09.2010
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Могилев
Возраст: 54
 Re: Трудности перевода

Сообщение vladik_ma »

Что это за полиграфический продукт?
Аватара пользователя
Автор темы
OlgaNick
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 953
Зарегистрирован: 20.09.2010
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Ростов-на-Дону
Возраст: 62
 Re: Трудности перевода

Сообщение OlgaNick »

Наверное, китайцы напечатали. Я в ЖЖ нашла, в случайном блоге.
У меня есть книжки, изданные турками на русском, - там тоже перлы встречаются очень смешные, но не в такой концентрации.
Аватара пользователя
Автор темы
OlgaNick
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 953
Зарегистрирован: 20.09.2010
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Ростов-на-Дону
Возраст: 62
 Re: Трудности перевода

Сообщение OlgaNick »

Изображение
Бакенщик
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2003
Зарегистрирован: 02.11.2010
Образование: высшее техническое
Профессия: указана выше
Откуда: Москва
Возраст: 75
 Re: Трудности перевода

Сообщение Бакенщик »

:cry: Василий!.. :cry:
Аватара пользователя
Дарья Александровна
-
Всего сообщений: 2752
Зарегистрирован: 03.09.2012
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Томск
Возраст: 49
 Re: Трудности перевода

Сообщение Дарья Александровна »

да ладно, яйца четкие сохранились.

Добавлено спустя 2 минуты 45 секунд:
Изображение

Добавлено спустя 38 секунд:
Изображение

Добавлено спустя 45 секунд:
Изображение

Добавлено спустя 58 секунд:
Изображение

Добавлено спустя 51 секунду:
Изображение

Добавлено спустя 1 минуту 27 секунд:
Изображение

Добавлено спустя 52 секунды:
устала копировать.. тут смотрите
http://lubimets-bogov.livejournal.com/4634111.html
Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!
Аватара пользователя
Penguin
-
Всего сообщений: 3445
Зарегистрирован: 07.06.2009
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Откуда: Израиль
Возраст: 69
 Re: Трудности перевода

Сообщение Penguin »

Трудности перевода - perevod.jpg
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4920
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 53
 Re: Трудности перевода

Сообщение Завада »

Изображение


Изображение


Изображение


Изображение


Изображение


Это ещё ничего! С помощью Гугл-переводчика я перевёл трёхбуквенное русское обозначение мужского полового члена на арабский.
Результат обратного перевода - три слова: у вас есть.


Изображение


Изображение


Изображение


Изображение


http://twitterguru.ru/zhivut-oni-vrazzhopitsu/ - более 20 фото страниц диких учебников (2 фото ниже - оттуда).


Изображение


Изображение


Ханжам смотреть запрещается!
Изображение


См. также http://tinyurl.com/o6vnmp3.


Изображение


Изображение
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Трудности синхронного перевода
    Penguin » » в форуме Интересное в литературе
    3 Ответы
    6497 Просмотры
    Последнее сообщение Хоровик
  • Трудности перевода
    advlad » » в форуме Помощь знатоков
    4 Ответы
    186 Просмотры
    Последнее сообщение daslex
  • Современные писатели достойные перевода:Прилепин,Авченко др?
    Ксения Весенняя » » в форуме Культура речи
    35 Ответы
    3429 Просмотры
    Последнее сообщение Марго
  • Литература для улучшения качества перевода
    User User » » в форуме Стилистика
    7 Ответы
    1384 Просмотры
    Последнее сообщение Penguin
  • Возможности художественного перевода
    1 Ответы
    1600 Просмотры
    Последнее сообщение vadim_i_z