Необходимо обоснование.
Как правильно? ⇐ Грамматика
Модератор: Селена
-
Автор темыПетр
- старший писарь

- Всего сообщений: 13
- Зарегистрирован: 17.06.2013
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Москва
- Возраст: 67
Как правильно?
"Контроль за соблюдением сроков согласования договора возлагается на подразделение-инициатор", или "... на подразделение-инициатора"?
Необходимо обоснование.
Необходимо обоснование.
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Как правильно?
Конечно, на подразделение-инициатора. Винительный падеж. Можете для простоты понимания отнять первую часть сложного слова и получите: Контроль... возлагается... на... инициатора.
-
alex-ter
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2490
- Зарегистрирован: 26.01.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: программист
- Откуда: Санкт-Петербург
- Возраст: 68
Re: Как правильно?
Я бы рискнул не согласиться...
Это так. Но ведь здесь инициатор явно одушевляется (как и руководитель, исполнитель и т.п.), а подразделение-инициатор одушевить трудно.Марго:Контроль... возлагается... на... инициатора.
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Как правильно?
Не надо забывать, что одушевленность существительных -- это всего лишь грамматическая категория и далеко не всегда речь идет о живых существах.
Добавлено спустя 1 минуту 9 секунд:
А Вы, alex-ter, в состоянии сказать: я вижу этот инициатор?
Добавлено спустя 1 минуту 9 секунд:
А Вы, alex-ter, в состоянии сказать: я вижу этот инициатор?
-
alex-ter
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2490
- Зарегистрирован: 26.01.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: программист
- Откуда: Санкт-Петербург
- Возраст: 68
Re: Как правильно?
Ну, если это какое-то устройство – тогда только так. Я вижу этот мотор – в чем отличие?
Просто я не знаю такого устройства, а "по умолчанию" инициатор – это кто, а не что, поэтому скажу: этого инициатора.
Но в предложении-то – подразделение-инициатор!
Я знаю это подразделение-инициатор... Или не так?
Нет, пожалуй, это не аргумент... А вообще, подразделение-инициатор в исходном предложении через дефис?!
Может быть, ...возлагается на подразделение — инициатора (чего-то). Проекта, например.
Просто я не знаю такого устройства, а "по умолчанию" инициатор – это кто, а не что, поэтому скажу: этого инициатора.
Но в предложении-то – подразделение-инициатор!
Я знаю это подразделение-инициатор... Или не так?
Нет, пожалуй, это не аргумент... А вообще, подразделение-инициатор в исходном предложении через дефис?!
Может быть, ...возлагается на подразделение — инициатора (чего-то). Проекта, например.
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Re: Как правильно?
Я в состоянии сказать, что вижу подразделение-инициатор.Марго:А Вы, alex-ter, в состоянии сказать: я вижу этот инициатор?
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Как правильно?
Я бы тоже так говорила. Но нам ведь предлагают другое.alex-ter:Может быть, ...возлагается на подразделение — инициатора (чего-то).
А я нет.vadim_i_z:Я в состоянии сказать, что вижу подразделение-инициатор.
-
Penguin
- -
- Всего сообщений: 3445
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 69
Re: Как правильно?
В многочисленной группе двойных наименований разнообразных явлений внешней жизни, названиях учреждений, предметов обихода, изобретений, машин и т. д. обычно склоняются оба компонента.
http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_93
-
alex-ter
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2490
- Зарегистрирован: 26.01.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: программист
- Откуда: Санкт-Петербург
- Возраст: 68
Re: Как правильно?
Можно ли считать это двойным наименованием?
Подразделение-инициатор — здесь вторая часть ближе к приложению, а не к компоненту сложного слова. Правильно ли вообще его писать через дефис...
Подразделение-инициатор — здесь вторая часть ближе к приложению, а не к компоненту сложного слова. Правильно ли вообще его писать через дефис...
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Re: Как правильно?
А как быть с раствором-катализатором? Случай ровно такой же: подразделение инициирует, раствор катализирует.
-
alex-ter
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2490
- Зарегистрирован: 26.01.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: программист
- Откуда: Санкт-Петербург
- Возраст: 68
Re: Как правильно?
Раствор-катализатор можно считать единым словом, практически термином, и это сближает его со всякими луна-парками и штаб-квартирами. Грубо говоря, раствор-катализатор — он и в Африке...
Разве подразделение-инициатор то же самое? Оно сегодня инициатор, а завтра опять обычное подразделение.
-
kia
- лауреат и орденоносец

- Всего сообщений: 500
- Зарегистрирован: 17.03.2013
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Москва
- Возраст: 50
Re: Как правильно?
Учительница повела класс на экскурсию.
К существительному класс задаём вопрос кого? или что?
Я думаю, стоит задать вопрос кого?, то есть класс (конкретно в этом примере) - одушевлённое. Так и с подразделением.
Почему трудно? Подразделение - это группа людей. Если взять, к примеру, группу детей под названием класс. Предложение такое:alex-ter:Это так. Но ведь здесь инициатор явно одушевляется (как и руководитель, исполнитель и т.п.), а подразделение-инициатор одушевить трудно.
Учительница повела класс на экскурсию.
К существительному класс задаём вопрос кого? или что?
Я думаю, стоит задать вопрос кого?, то есть класс (конкретно в этом примере) - одушевлённое. Так и с подразделением.
-
alex-ter
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2490
- Зарегистрирован: 26.01.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: программист
- Откуда: Санкт-Петербург
- Возраст: 68
Re: Как правильно?
А вот я повел (кого?) кота на прогулку.
Или: выиграл ферзя. Одушевленность — категория грамматическая, а не биологическая.
Тем не менее, Вы написали: Учительница повела класс (а не класса).kia:К существительному класс задаём вопрос кого? или что?Я думаю, стоит задать вопрос кого?
А вот я повел (кого?) кота на прогулку.
Или: выиграл ферзя. Одушевленность — категория грамматическая, а не биологическая.
-
kia
- лауреат и орденоносец

- Всего сообщений: 500
- Зарегистрирован: 17.03.2013
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Москва
- Возраст: 50
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Re: Как правильно?
Осталось вспомнить труп и покойникаalex-ter: Одушевленность — категория грамматическая, а не биологическая.
-
kia
- лауреат и орденоносец

- Всего сообщений: 500
- Зарегистрирован: 17.03.2013
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Москва
- Возраст: 50
Re: Как правильно?
alex-ter, Вы правы. У Литневской http://www.gramota.ru/book/litnevskaya.php?part4.htm#i2 :
.
Получается, что правильно
Контроль возлагается на подразделение-инициатор.
???
Добавлено спустя 1 минуту 23 секунды:
Так что класс (подразделение) действительно неодушевлённоеживое, но неодушевленное :
1) совокупности живых существ: (вижу) армии, толпы, народы;
...
Получается, что правильно
Контроль возлагается на подразделение-инициатор.
???
Добавлено спустя 1 минуту 23 секунды:
vadim_i_z:Осталось вспомнить труп и покойника
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Как правильно?
Хорошо, вернемся к предложенному alex-ter (с изменением). Контроль возлагается на подразделение — инициатор проекта. Это Вам, kia, нравится?
На мой взгляд, никаких варианто винительного падежа у слова "инициатор", кроме как "инициатора", быть не может.
На мой взгляд, никаких варианто винительного падежа у слова "инициатор", кроме как "инициатора", быть не может.
-
Автор темыПетр
- старший писарь

- Всего сообщений: 13
- Зарегистрирован: 17.06.2013
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Москва
- Возраст: 67
Re: Как правильно?
Марго! Вы в состоянии сказать: "я вижу трактора-бульдозера"?
Для "простоты" - нельзя. Нужно имено подразделение-инициатор (через дефис).Марго:Конечно, на подразделение-инициатора. Винительный падеж. Можете для простоты понимания отнять первую часть сложного слова и получите: Контроль... возлагается... на... инициатора.
А я нет.[/quote]vadim_i_z:Я в состоянии сказать, что вижу подразделение-инициатор.
Марго! Вы в состоянии сказать: "я вижу трактора-бульдозера"?
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Как правильно?
А между бульдозером (стопудовое неодуш.) и инициатором есть разница. Вот в ней-то все и дело.
У меня там, Петр, ключевое слово было "понимания".Петр:Для "простоты" - нельзя.
А между бульдозером (стопудовое неодуш.) и инициатором есть разница. Вот в ней-то все и дело.
-
Автор темыПетр
- старший писарь

- Всего сообщений: 13
- Зарегистрирован: 17.06.2013
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Москва
- Возраст: 67
Re: Как правильно?
Хотя, если честно, режет и ухо глаз
Спасибо, Марго. Но я уже и сам разобрался: "...на подразделение-инициатора"Марго:А между бульдозером (стопудовое неодуш.) и инициатором есть разница. Вот в ней-то все и дело.
Хотя, если честно, режет и ухо глаз
-
kia
- лауреат и орденоносец

- Всего сообщений: 500
- Зарегистрирован: 17.03.2013
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Москва
- Возраст: 50
Re: Как правильно?
P.S. Специалист, часто имеющий дело с договорами, сказал мне :"Разумеется, возлагается на подразделение-инициатор".
Петр:Необходимо обоснование.
А какое обоснование Вы нашли? Извините за любопытство, тут ситуация действительно неоднозначная.Петр:Но я уже и сам разобрался: "...на подразделение-инициатора"
P.S. Специалист, часто имеющий дело с договорами, сказал мне :"Разумеется, возлагается на подразделение-инициатор".
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Как правильно?
Мне вообще эта фраза режет ухо-глаз — в любом виде. Вот потому я как редактор ее и не пропустила бы.Петр:Хотя, если честно, режет и ухо глаз
-
Автор темыПетр
- старший писарь

- Всего сообщений: 13
- Зарегистрирован: 17.06.2013
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Москва
- Возраст: 67
Re: Как правильно?
Забавная вещь получается. Существительное подразделение - неодушевленное, а инициатор - одушевленное и если их рассматривать отдельно, то для нашего случая надо писать: "... на подразделение-инициатора". Если же рассматривать это словосочетание, как единое целое (типа шкаф-купе, вальс-бостон и т.п.), то определяющим становится первое слово - подразделение - и тогда нужно писать "...на подразделение-инициатор". Лично я склоняюсь именно к этому варианту, первый мне как-то режет слух.
P.S. Осталось только убедить наших юристов, что именно так надо рассматривать это словосочетание и дело в шляпе!)
Приношу свои извинения за торопливый ответ. Не только семь раз не отмерил, но и ни разу не просклонял)))kia:А какое обоснование Вы нашли?
Забавная вещь получается. Существительное подразделение - неодушевленное, а инициатор - одушевленное и если их рассматривать отдельно, то для нашего случая надо писать: "... на подразделение-инициатора". Если же рассматривать это словосочетание, как единое целое (типа шкаф-купе, вальс-бостон и т.п.), то определяющим становится первое слово - подразделение - и тогда нужно писать "...на подразделение-инициатор". Лично я склоняюсь именно к этому варианту, первый мне как-то режет слух.
P.S. Осталось только убедить наших юристов, что именно так надо рассматривать это словосочетание и дело в шляпе!)
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Как правильно?
Да, я была неправа. И хотя Ваши рассуждения не совсем верны (это не единое целое), но вывод верен. Вот для Ваших юристов цитата из Розенталя:
Вот это уже аргумент. Так что да, верно будет: "Контроль за соблюдением сроков согласования договора возлагается на подразделение-инициатор". Пусть даже с такой странноватой для меня формулировкой: вторая часть в винительном падеже в целях согласования имеет форму именительного падежа, — главное, есть на что сослаться.2. В сочетаниях типа ракета-носитель, образованных соединением существительного неодушевленного и существительного одушевленного, вторая часть в винительном падеже в целях согласования имеет форму именительного падежа, например: наблюдать ракету-носитель; сбить самолет-нарушитель; проконтролировать предприятия-поставщики; увековечить в памяти города-герои. Рязань из города-потребителя превратилась в город-производитель; призвать страны – члены ООН.
http://www.evartist.narod.ru/text1/65.htm (параграф 196)
-
Evropeytsev Denis
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 96
- Зарегистрирован: 19.01.2014
- Откуда: Россия, Тольятти
- Возраст: 46
Re: Как правильно?
А почему нельзя написать так: "Подразделение-инициатор контролирует сроки согласования договора"?
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 40 Ответы
- 27596 Просмотры
-
Последнее сообщение Саид
-
- 7 Ответы
- 2468 Просмотры
-
Последнее сообщение Саид
-
- 18 Ответы
- 52769 Просмотры
-
Последнее сообщение LXYR
-
- 2 Ответы
- 1272 Просмотры
-
Последнее сообщение Вадим Шепелевич
-
- 6 Ответы
- 2088 Просмотры
-
Последнее сообщение chuPC
Мобильная версия