Уважаемый Идальго!Идальго:И ради всех святых! Не зовите меня форумчанином: слишком мерзкое слово!
Не могли бы Вы объяснить столь резкое неприятие слова "форумчанин"?
Например, слово "англичанин" не вызывает у Вас отторжения?

Модератор: Селена
Уважаемый Идальго!Идальго:И ради всех святых! Не зовите меня форумчанином: слишком мерзкое слово!
Князь, это — от Англия. Не знали?Князь Мышкин:Например, слово "англичанин"
Подписуюсь!irida:Если вижу пожалусто, то иногда реагирую резко, потому что олбанскому не место на форуме русской словесности. Оскорбляет всех, а не только меня. Я права? Форумчане...
А как надо? "Пловица"?Идальго:Впрочем, услышав-прочитав, например, пловчиха, я уже не удивился...
А откудова "ч" взялось?irida:Суффикс словообразовательный -анин/янин, присоединённый к корню "форум" породил неологизм форумчанин.
Т. о., уважаемый Идальго, в Вашем лице я нашёл для себя замечательного оппонента!Идальго:...Т. о., Ваша Светлость, если Вам подобные перлы нравятся — ради бога! Для меня же — почти оскорбление.
Так в том-то и беда, что правы!Идальго:Никакое, Князь. Или в магазине обращайтесь покупатель, в кинотеатре — зритель, в опере —слушатель, на улице — прохожий.
Нисколько не лучше, чем мужчина.
Я неправ?
"Извините, не подскажете, как пройти к дяде Васе?"Князь Мышкин:не нашёл и там ответа
Такие безличные обращения вроде бы и неплохи, если человек понимает, что обращение относится именно к нему.Идальго:"Извините, не подскажете, как пройти к дяде Васе?"
"Простите, пожалуйста, не могли бы Вы убрать каблучёк с моей ноги?"...
Вам не кажется, что этим перечнем Вы подписали приговор собственному оправданию обращений, вроде "мужчина"?Князь Мышкин:Вот и говорят (кричат): "Парень, дед, бабка, бабуля, девушка...лысый и т.д.".
Нет, нет, конечно, нет!Идальго:Да господи, неужели надо перебирать здесь все случаи жизни — только ради того, чтобы доказать очевидное?
Рассказываю историю из своей личной жизни...Князь Мышкин:Такие безличные обращения вроде бы и неплохи, если человек понимает, что обращение относится именно к нему.
Тоже суффикс или часть суффикса, а откуда взялся? Если честно - бог его знает. Заводчанин, сельчанин, англичанин - образованы по той же схеме. Впрочем, сути это не меняет - словообразование довольно привычное.самый главный енот:А откудова "ч" взялось?
Прошу прощения за назойливость. Спортивный журналист хочет сообщить о выступлении женской команды по плаванию в каких-либо соревнованиях. Он пишет:"Наши (кто?) опять не выиграли ни одной медали"Идальго:Бакенщик, А надо? Обязательно? Слесариха, слесарица, слесариса? Может, вуслесарь?
Есть! Китай, мать его...irida:У Вас к самому неологизму есть претензии?
Твою ж мать! Можно я опущу -- кого? -- мать.Бакенщик:"Наши (кто?) опять не выиграли ни одной медали"
А я всю свою жизнь полагал, что "желает"... ну -- ладно, не буду выпендриваться...Бакенщик:Спортивный журналист хочет
Не сомневайтесь, действительно хочу.Идальго:Если действительно хотите моей корректуры (в чём я сомневаюсь),
Наши спортсменки в плавании опять не выиграли ни одной медали.Бакенщик:Наши (кто?) опять не выиграли ни одной медали
С почтением принимается, благодарю.Идальго:Наши спортсменки в плавании опять не выиграли ни одной медали.