Подскажите, пожалуйста, правильно ли я нашла слова, употребленные в переносном значении в тексте:
Утром лес пел всею гущею своего голоса. Дождь уснул в почве, его заменило солнце. От солнца поднялась суета, от ветра взъерошились деревья, забормотали травы и кустарник, и даже сам дождь, не отдохнув, снова вставал на ноги, разбуженный щекочущей теплотой.
Переносные слова: пел, уснул, поднялась, забормотали, вставал,разбуженный. А слова:взъерошились и не отдохнув в переносном значении?
Утром лес пел всею гущею своего голоса (по отношению к лесу в переносном). Дождь уснул в почве, его заменило солнце. От солнца поднялась суета, от ветра взъерошились деревья, забормотали травы и кустарник, и даже сам дождь, не отдохнув, снова вставал на ноги (по отношению к дождю в переносном), разбуженныйщекочущей теплотой.
Выделила жирным все слова в переносном значении.
Тут один daslex его значение поотрицал и быстренько закрыл тему. Хочу предложить желающим во фразе Он ей только говорил, что любит её переставить слово только в любое другое место и посмотреть, остаётся ли смысл прежним.
Последнее сообщение
порядок слов очень важен в английском языке, а в русском все зависит от контекста
В русском языке порядок слов (точнее, порядок членов предложения) считается свободным. Это значит, что в предложении нет строго закрепленного места за тем или иным...
Я регулярно читаю сайт dic.academic.ru, и мне пришло в голову на его основе заняться просвещением масс :read: Ибо массы, как показывает жизнь, в этом нуждаются!
О ложных друзьях переводчика говорено много (но всё ещё недостаточно), а есть ещё ложные...
Последнее сообщение
Многие знают, что целовальник уж очень косвенно связан с поцелуями
Это как посмотреть. Я читал, что российские трактирщики, открывая бизнес, обязаны были поклясться, целуя крест, что будут торговать честно.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, можно ли употребить слово вымораживать в следующих предложениях
Меня вымораживает такой тип людей
или
Меня вымораживает манера разговора некоторых людей
По словарю Ефремовой:
вымораживать ь несов. перех....
Последнее сообщение
мне действительно интересно, как в одном предожении с двумя жаргонизмами (?) возникает вопрос о правильности употребления только одного из них?
Дык! А можь, Автор вопроса совсем никак не теряется в значениях слова утырок ?
Кстати, ежели Вы...