Склонение слова "трак". ⇐ Историческая лингвистика
-
Автор темыaleksey.luhanin
- помощник писаря

- Всего сообщений: 3
- Зарегистрирован: 30.06.2015
- Возраст: 36
Склонение слова "трак".
Очень мне заинтересовал такой момент:недавно в паре книг (середина 20 в.) увидел, что слово "ТРАК" не склоняется. Точнее не полностью.
Например "гусеничная лента состоит из литых трак", "дефекты стальных трак".
Но форма "траки" есть.
Буду благодарен, если кто-то сможет подсказать: такое написание- это правила того времени или прихоть авторов?
Ну и когда собственно стало так, как оно есть сейчас и почему.
Спрашиваю опять же из личного люботпытства своего и своих товарищей.
Например "гусеничная лента состоит из литых трак", "дефекты стальных трак".
Но форма "траки" есть.
Буду благодарен, если кто-то сможет подсказать: такое написание- это правила того времени или прихоть авторов?
Ну и когда собственно стало так, как оно есть сейчас и почему.
Спрашиваю опять же из личного люботпытства своего и своих товарищей.
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Склонение слова "трак".
Изданный в предвоенные годы словарь Ушакова требует склонять это слово:
Да и не только в этой.
Так что, похоже, в Ваших книгах опечатки.
В этой книге 1955 года слово склоняется.ТРАК, трака, м. (англ. track - след) (тех.). Низкая тележка-платформа для перевозки тяжелых грузов.
Да и не только в этой.
Так что, похоже, в Ваших книгах опечатки.
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Склонение слова "трак".
Надо бы еще посмотреть, откуда цитировано. Может, это несклонение, к примеру, связно с терминологическими особенностями какой-то научной сферы.
-
имячко
- лауреат и орденоносец

- Всего сообщений: 974
- Зарегистрирован: 23.02.2013
- Образование: среднее
- Откуда: россия
- Возраст: 28
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Склонение слова "трак".
Марго, судя по приведенным цитатам, это сугубо технический текст. См. аналогичные тексты тех же времен по моей ссылке.
Конечно, но никакой "траки" я не нашел, да и откуда бы ей взяться?
-
имячко
- лауреат и орденоносец

- Всего сообщений: 974
- Зарегистрирован: 23.02.2013
- Образование: среднее
- Откуда: россия
- Возраст: 28
Склонение слова "трак".
А этот: волос - волосы - из волос; глаз - глаза - из глаз?
Но это моё допущение - если.
-
slava1947
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1368
- Зарегистрирован: 24.03.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Москва
Склонение слова "трак".
На практике же -- чаще "траков", но не всегда...
См.:
Но в этом словаре не дана форма родительного падежа мн. числа.vadim_i_z:Изданный в предвоенные годы словарь Ушакова требует склонять это слово:ТРАК, трака, м. (англ. track - след) (тех.). Низкая тележка-платформа для перевозки тяжелых грузов.
На практике же -- чаще "траков", но не всегда...
См.:
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
-
Рязанцев
- заслуженный писатель форума

- Всего сообщений: 374
- Зарегистрирован: 06.07.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: механик
- Откуда: Тюмень
- Возраст: 77
Склонение слова "трак".
На сайте "Вавилонская башня" есть морфологический анализ (они ошибок не допускают-найдите хотя бы одну). Есть еще сайт переводчиков (название Мультитран). Там тоже есть морфологический анализ, но одна ошибка у них была (устранили, хотя я ее ошибкой не считал).
Именительный тра'к тра'ки
Родительный тра'ка тра'ков
Дательный тра'ку тра'кам
Винительный неод.тра'к тра'ки
Творительный тра'ком тра'ками
Предложный тра'ке тра'ках
(http://starling.rinet.ru/cgi-bin/morph. ... 2%F0%E0%EA )
Именительный тра'к тра'ки
Родительный тра'ка тра'ков
Дательный тра'ку тра'кам
Винительный неод.тра'к тра'ки
Творительный тра'ком тра'ками
Предложный тра'ке тра'ках
(http://starling.rinet.ru/cgi-bin/morph. ... 2%F0%E0%EA )
-
slava1947
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1368
- Зарегистрирован: 24.03.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Москва
Склонение слова "трак".
У Зализняка:
На сайте "Вавилонская башня":
Сколько ошибок насчитали?
А здесь?
Блажен, кто верует…Рязанцев:На сайте "Вавилонская башня" есть морфологический анализ (они ошибок не допускают...
Рязанцев:...найдите хотя бы одну
У Зализняка:
§ 15… Ради унификации орфографии признаётся допустимым только наст. (буд.) типа стелю, стелет (т. е. формы от стлать) и недопустимым наст. (буд.) типа стелю, стелит… Таким образом, допустимые формы, например, для пары стлать -- стелить таковы: инф. стлать // стелить; наст. стелю, стелешь, стелет, стелем, стелете, стелют; повел. стели; прич. наст. стелющий...
На сайте "Вавилонская башня":
Сколько ошибок насчитали?
А здесь?
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Склонение слова "трак".
Нормативным, однако, был и остается мужской род: трак.
Здесь я, пожалуй, погорячился. Не опечатки, конечно, но, как показывает дважды процитированная выше книга А.Т.Туманова, разнобой в словоупотреблении.
Нормативным, однако, был и остается мужской род: трак.
-
Рязанцев
- заслуженный писатель форума

- Всего сообщений: 374
- Зарегистрирован: 06.07.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: механик
- Откуда: Тюмень
- Возраст: 77
Склонение слова "трак".
Это непростой случай (с учетом данных по первой моей цитате ). Можно что то "улучшить" (унифицировать), но осторожно. Народ это обсуждает, а в "Вавилонском проекте", возможно, решили отойти от унификации.
«Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»
"сте́лят, стеля́, стели́л, стели́ла, стели́ло, стели́ли, стели́, стели́те, стеля́щий, стеля́щая, стеля́щее..."(http://enc-dic.com/words_forms/Stelit-60220.html )
"Илья, предлагаю такой способ приблизиться к истине (которая, как известно, где-то рядом
1а) набираем на http://lib.ru/ (с активным полнотекстовым поиском, конечно) запрос «стелешь». Получаем 10 релевантных случаев употребления (учитываем, естественно, только русские тексты и только соответствующую грамматическую форму).
1б) набираем на http://lib.ru/ запрос «стелишь». Получаем один релевантный случай употребления.
2а) набираем (...) «стелет». Получаем 17 релевантных случаев употребления.
2б) набираем (...) «стелит». Получаем 15 релевантных случаев употребления.
3а) набираем (...) «стелем»... тут почему-то ровно 0 случаев, как и для 3б) — «стелим»
Ну и так далее: 4a) «стелете» — 3 случая, 4б) «стелите» — 1 случай...
Дальше мне, честно говоря, лень (я лентяй
Но тенденция, кажется, такова, что вариант «через е» всё-же преобладает над «через и»... хотя и второй вариант имеет место быть в литературном «великом и могучем».(http://ilyabirman.ru/meanwhile/2006/11/14/1/ )
slava1947:Рязанцев:На сайте "Вавилонская башня" есть морфологический анализ (они ошибок не допускают...
У Зализняка:§ 15… Ради унификации орфографии признаётся допустимым только наст. (буд.) типа стелю, стелет (т. е. формы от стлать) и недопустимым наст. (буд.) типа стелю, стелит… Таким образом, допустимые формы, например, для пары стлать -- стелить таковы: инф. стлать // стелить; наст. стелю, стелешь, стелет, стелем, стелете, стелют; повел. стели; прич. наст. стелющий...
Это непростой случай (с учетом данных по первой моей цитате ). Можно что то "улучшить" (унифицировать), но осторожно. Народ это обсуждает, а в "Вавилонском проекте", возможно, решили отойти от унификации.
«Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»
"сте́лят, стеля́, стели́л, стели́ла, стели́ло, стели́ли, стели́, стели́те, стеля́щий, стеля́щая, стеля́щее..."(http://enc-dic.com/words_forms/Stelit-60220.html )
"Илья, предлагаю такой способ приблизиться к истине (которая, как известно, где-то рядом
1а) набираем на http://lib.ru/ (с активным полнотекстовым поиском, конечно) запрос «стелешь». Получаем 10 релевантных случаев употребления (учитываем, естественно, только русские тексты и только соответствующую грамматическую форму).
1б) набираем на http://lib.ru/ запрос «стелишь». Получаем один релевантный случай употребления.
2а) набираем (...) «стелет». Получаем 17 релевантных случаев употребления.
2б) набираем (...) «стелит». Получаем 15 релевантных случаев употребления.
3а) набираем (...) «стелем»... тут почему-то ровно 0 случаев, как и для 3б) — «стелим»
Ну и так далее: 4a) «стелете» — 3 случая, 4б) «стелите» — 1 случай...
Дальше мне, честно говоря, лень (я лентяй
Но тенденция, кажется, такова, что вариант «через е» всё-же преобладает над «через и»... хотя и второй вариант имеет место быть в литературном «великом и могучем».(http://ilyabirman.ru/meanwhile/2006/11/14/1/ )
-
slava1947
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1368
- Зарегистрирован: 24.03.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Москва
Склонение слова "трак".
Рязанцев, подкину Вам ещё один пример.
Как Вы говорите -- про́йденный или пройдённый? Почему-то мне кажется, что у Вас -- про́йденный.
И это правильно. Это -- современное произношение.
А как говорит "Вавилонская башня"? См.:
Как Вы говорите -- про́йденный или пройдённый? Почему-то мне кажется, что у Вас -- про́йденный.
И это правильно. Это -- современное произношение.
А как говорит "Вавилонская башня"? См.:
-
Завада
- ВПЗР

- Всего сообщений: 4920
- Зарегистрирован: 24.06.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Мать городов русских
- Возраст: 53
Склонение слова "трак".
«Стелем» : «стелим» там же — 260 : 280.
Если не лень, поищите другие формы (но количество смотрите не на первой странице поиска, а на последней).
А откуда дефис взялся?
http://orthographic.academic.ru/17114/%D0%B6%D0%B5
В Гугл-книгах (из запроса исключено слово «словарь») получаем 558 : 111 в пользу «стелешь». Тенденция та же.Рязанцев: 1а) набираем на http://lib.ru/ (с активным полнотекстовым поиском, конечно) запрос «стелешь». Получаем 10 релевантных случаев употребления (учитываем, естественно, только русские тексты и только соответствующую грамматическую форму).
1б) набираем на http://lib.ru/ запрос «стелишь». Получаем один релевантный случай употребления.
Не во всех формах.
«Стелем» : «стелим» там же — 260 : 280.
Если не лень, поищите другие формы (но количество смотрите не на первой странице поиска, а на последней).
А откуда дефис взялся?
http://orthographic.academic.ru/17114/%D0%B6%D0%B5
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
-
Рязанцев
- заслуженный писатель форума

- Всего сообщений: 374
- Зарегистрирован: 06.07.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: механик
- Откуда: Тюмень
- Возраст: 77
Склонение слова "трак".
Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку
"пройдённый, пройдённая, пройдённое, пройдённые, пройдённого, пройдённой, пройдённого..." (http://www.classes.ru/all-russian/russi ... -68862.htm )
Отправлено спустя 25 минут 6 секунд:
2. Насчет дефиса указано правильно и хотя это не мой текст, но я его не подправил. Правда, история вопроса уходит в 1930 г. ( автор, скорее всего, следовал старым книжным текстам).
"Раздельное написание частицы ЖЕ долгое время было неустоявшимся. Так, в 1930 году предлагалось ее дефисное написание (по аналогии:всё-же, всё-таки), но Правила 1956 года утвердили раздельную форму. Интересно, что до сих пор во многих книжных текстах встречается дефисное написание "всё-же", причем это как тексты 20-х годов, так и современные (и не только форумы)." (http://www.bolshoyvopros.ru/questions/1 ... i-bez.html )
Этот пример, наверно, проще. Я мысленно начал с "пройдённого пути", но несколько поостыл и путь стал пройденным. У А.А. Зализняка тут опять первый вариант: пройдённый. Отсюда и морфология в "Вавилонской башне" (ударение на основу, а не на приставку). В словаре Д.Н. Ушакова варианты "пройденный-пройдённый" равнозначны. Относительно частоты применения очевидно, что вариант "пройдённый" конкуренции явно не выдерживает и тут должна состояться констатация этого факта, но такого не происходит. Наоборот, вариант с ударением на основу считается предпочтительным. Перестраховка? Возможно. Так что, проект "Вавилонская башня" четко следует официальной линии. Вариант "Пройдённый путь" я нашел только в мемуарах С.М. Буденного (http://militera.lib.ru/memo/russian/bud ... index.html ).slava1947:Рязанцев, подкину Вам ещё один пример.
Как Вы говорите -- про́йденный или пройдённый? Почему-то мне кажется, что у Вас -- про́йденный.
И это правильно. Это -- современное произношение.
Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку
"пройдённый, пройдённая, пройдённое, пройдённые, пройдённого, пройдённой, пройдённого..." (http://www.classes.ru/all-russian/russi ... -68862.htm )
Отправлено спустя 25 минут 6 секунд:
Завада:В Гугл-книгах (из запроса исключено слово «словарь») получаем 558 : 111 в пользу «стелешь». Тенденция та же.Рязанцев: 1а) набираем на http://lib.ru/ (с активным полнотекстовым поиском, конечно) запрос «стелешь». Получаем 10 релевантных случаев употребления (учитываем, естественно, только русские тексты и только соответствующую грамматическую форму).
1б) набираем на http://lib.ru/ запрос «стелишь». Получаем один релевантный случай употребления.
1. Подтверждается, что однозначного предпочтения одного из вариантов "стелешь-стелишь" нет. Спасибо за подсказку насчет последней страницы.Завада:Не во всех формах.
«Стелем» : «стелим» там же — 260 : 280.
Если не лень, поищите другие формы (но количество смотрите не на первой странице поиска, а на последней).
А откуда дефис взялся?![]()
http://orthographic.academic.ru/17114/%D0%B6%D0%B5
2. Насчет дефиса указано правильно и хотя это не мой текст, но я его не подправил. Правда, история вопроса уходит в 1930 г. ( автор, скорее всего, следовал старым книжным текстам).
"Раздельное написание частицы ЖЕ долгое время было неустоявшимся. Так, в 1930 году предлагалось ее дефисное написание (по аналогии:всё-же, всё-таки), но Правила 1956 года утвердили раздельную форму. Интересно, что до сих пор во многих книжных текстах встречается дефисное написание "всё-же", причем это как тексты 20-х годов, так и современные (и не только форумы)." (http://www.bolshoyvopros.ru/questions/1 ... i-bez.html )
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
-
slava1947
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1368
- Зарегистрирован: 24.03.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Москва
Склонение слова "трак".
Гм... Гм...
Нет! У А.А. Зализняка (4-е изд., М., 2007) так:Рязанцев:
У А.А. Зализняка тут опять первый вариант: пройдённый.
Ха-ха... См. выше.Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку
"пройдённый, пройдённая, пройдённое, пройдённые, пройдённого, пройдённой, пройдённого..." (http://www.classes.ru/all-russian/russi ... -68862.htm )
Отсюда и морфология в "Вавилонской башне" (ударение на основу, а не на приставку).
Гм... Гм...
-
Рязанцев
- заслуженный писатель форума

- Всего сообщений: 374
- Зарегистрирован: 06.07.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: механик
- Откуда: Тюмень
- Возраст: 77
Склонение слова "трак".
1. Сравнивать, конечно, можно, но слова разные: пройдённый и найденный.
2. Из за п.1 выше информация минимальна .
3. Пока связь морфологии слов на сайте "Вавилонская башня" с "работой А.А. Зализняка "Полная акцентуированная парадигма" прослеживается (по словарям на Академике).
Отправлено спустя 3 минуты 22 секунды:
2. Из за п.1 выше информация минимальна .
3. Пока связь морфологии слов на сайте "Вавилонская башня" с "работой А.А. Зализняка "Полная акцентуированная парадигма" прослеживается (по словарям на Академике).
Отправлено спустя 3 минуты 22 секунды:
Подскажите название песни, хотя ее слова на статистику мало повлияют.
-
slava1947
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1368
- Зарегистрирован: 24.03.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Москва
Склонение слова "трак".
Господи! Ну с чего Вы решили, что "Полная акцентуированная парадигма по Зализняку" -- это работа ЗАЛИЗНЯКА?

Только потому, что в названии этой работы есть слова "по Зализняку"?
Рязанцев: 3. Пока связь морфологии слов на сайте "Вавилонская башня" с работой А.А. Зализняка "Полная акцентуированная парадигма" прослеживается (по словарям на Академике).
Господи! Ну с чего Вы решили, что "Полная акцентуированная парадигма по Зализняку" -- это работа ЗАЛИЗНЯКА?
Только потому, что в названии этой работы есть слова "по Зализняку"?
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
-
Рязанцев
- заслуженный писатель форума

- Всего сообщений: 374
- Зарегистрирован: 06.07.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: механик
- Откуда: Тюмень
- Возраст: 77
Склонение слова "трак".
Позту Н. Асееву можно позволить рифму "Будённого-пройдённого" (да еще в 1923 году). Сейчас такая рифма тоже не выглядит чем то неестественным, поэтому и появилась у мена вначале ассоциация с "пройдённым путем", но сейчас так уже не говорят и нынче подобная рифма вряд ли появится.
Отправлено спустя 26 минут 33 секунды:
" Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку
86839 статей, 2645347 форм
TXT + RAR (5961 Кб) Скачать
Источник Образец текста
Идея и программное обеспечение (С) Андрей Усачёв (2:5100/87), 2004 " ( http://www.speakrus.ru/dict/ )
"База данных по словарю Ожегова была создана С.А.Крыловым и используется с его согласия. База данных по словарю А. А. Зализняка создана мной и используется с согласия А. А. Зализняка. Программа анализа и синтеза целиком разработана мной, и я несу ответственность за все возможные неточности и погрешности в результатах. Гипертекстовый интерфейс написан на языке TCL Ю. Бронниковым." (http://starling.rinet.ru/morpho.php?lan=ru )
Отправлено спустя 26 минут 33 секунды:
Это онлайн -словарь с сайта "Вавилонская башня" (источник-http://starling.rinet.ru/ ). База данных по словарю А.А. Зализняка, похоже, создана С.А. Старостиным с согласия автора. Претензии по неточностям -к сайту "Вавилонская башня".slava1947:Рязанцев: 3. Пока связь морфологии слов на сайте "Вавилонская башня" с работой А.А. Зализняка "Полная акцентуированная парадигма" прослеживается (по словарям на Академике).
![]()
Господи! Ну с чего Вы решили, что "Полная акцентуированная парадигма по Зализняку" -- это работа ЗАЛИЗНЯКА?![]()
![]()
Только потому, что в названии этой работы есть слова "по Зализняку"?
" Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку
86839 статей, 2645347 форм
TXT + RAR (5961 Кб) Скачать
Источник Образец текста
Идея и программное обеспечение (С) Андрей Усачёв (2:5100/87), 2004 " ( http://www.speakrus.ru/dict/ )
"База данных по словарю Ожегова была создана С.А.Крыловым и используется с его согласия. База данных по словарю А. А. Зализняка создана мной и используется с согласия А. А. Зализняка. Программа анализа и синтеза целиком разработана мной, и я несу ответственность за все возможные неточности и погрешности в результатах. Гипертекстовый интерфейс написан на языке TCL Ю. Бронниковым." (http://starling.rinet.ru/morpho.php?lan=ru )
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Мобильная версия