Помогите разобраться ,с учётом предстоящих реформ по языку.
Я очень люблю русский язык и полагаю , что коверкаю его , если буду писать по словарю как "учёный".
Модератор: Селена


Это Вы о каких реформах?ALEXIN:Помогите разобраться ,с учётом предстоящих реформ по языку.
То есть с учетом Вашего "если буду" надо полагать, что Вы всегда пишете учённый?ALEXIN: Я очень люблю русский язык и полагаю , что коверкаю его , если буду писать по словарю как "учёный".

Ваша интуиция расходится (у меня тоже так бывает) с орфографическим словарём. Там причастие — у́ченный. Вряд ли предстоящие реформы (?) внесут здесь какое-либо изменение.ALEXIN:не могу удержаться от соблазна писать "учённый" через -нн. Считаю , что в русском языке ,причастия несут больше информации. Делаю так интуитивно.





Если так, то не надо противоречить словарям: все "изыски", которые идут против словарей, выглядят, как правило, не только не виртуозно, но и, мягко говоря, смешно.ALEXIN:При этом стараюсь научиться владеть русским языком виртуозно


ALEXIN, кроме того языка в той литературе, которая, раздувая угли естественных противоречий в пожары и повергая людей в состояние чаромутия, зовёт на подвиги, на баррикады, амбразуры и прочие воинственные дерзания и смуты, есть язык мирной стабильной жизни, призванный дать людям если и не взаимооднозначное, то всё же взаимопонимание достаточное, дабы и чтобы "из пены уходящего потока на сушу тихо выбралась любовь". © Что и составляет, по сути, единственный смысл и единственное счастье такой шутки природы, которая людьми названа жизнью.Классики:не догма , а руководство к действию




Т.е. Вы берете цитату из С. Друговейко-Должанской, пишете "следовательно", а дальше - прямо противоположное написанному ею. Так?ALEXIN:Пример. =Опускаю здесь многословные рассуждения о выборе между -нн- и -н-. Моё мнение отличается - как ото мнения автора, так и ото мнения творцов реформы. Причастия - -нн-, прилагательные - -н-. Тогда и читающий всегда поймёт, не взирая на контекст: солёный - солёный на вкус; морская вода солёная, но её никто не солил. Солённый - кто-то солил; при этом этот кто-то мог так ошибиться, что (огурец) оказался "совершенно не солёным" или, наоборот, "голой солью"; то есть (огурец) солённый, но не солёный.= Взято мной у С. Друговейко-Должанской, преподавателя кафедры русского языка филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета.
Следовательно могу писать «солённые огурцы» и соответственно «учённая группа» , а уже далее логично предположить «группа учённых» и по смыслу «группа ученных».


Неправильное написание слов в сети давно уже никого не поражает своим изобилием.ALEXIN:Если в Интернете выполнить поиск «группа учённых» , то результаты поиска пора-
жают изобилием.



Где в этом абзаце зеленый цвет? Идет, если я правильно понимаю, прямое цитирование.ALEXIN:Пример. =Опускаю здесь многословные рассуждения о выборе между -нн- и -н-. Моё мнение отличается - как ото мнения автора, так и ото мнения творцов реформы. Причастия - -нн-, прилагательные - -н-. Тогда и читающий всегда поймёт, не взирая на контекст: солёный - солёный на вкус; морская вода солёная, но её никто не солил. Солённый - кто-то солил; при этом этот кто-то мог так ошибиться, что (огурец) оказался "совершенно не солёным" или, наоборот, "голой солью"; то есть (огурец) солённый, но не солёный.= Взято мной у С. Друговейко-Должанской, преподавателя кафедры русского языка филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета.


ALEXIN, намекаете, что Вы и есть Риф? Так ведь Риф здесь уже был -- под ником Идальго. Реинкарнация?ALEXIN: (Здесь и далее выделено мной. Риф.)


