Интересное в литературеРасскажите мне о работе редактора

Размышления о современной и классической литературе: жанры, книги, авторы

Модератор: Сергей Титов

Информация
Дорогие друзья!
Приглашаем вас на литературный форум
Направленность – классическая литература, от античности до
современности. Приходите, будем рады!
Аватара пользователя
Автор темы
Penguin
-
Сообщений в теме: 11
Всего сообщений: 3190
Зарегистрирован: 07.06.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее техническое
Откуда: Израиль
Возраст: 63
Расскажите мне о работе редактора

Сообщение Penguin » 19 сен 2012, 12:56

Дарья Александровна:Вообще, я всегда удивляюсь, что корректуру и редактуру могут доверить одному человеку. Это же принципиально разные виды деятельности. Корректор исправляет ошибки, он должен знать именно ПРАВИЛА безупречно. А редактор - это творческая работа, тут правилами не обойтись, тут надо текст в большей мере чувствовать, чем понимать. Еще и неблагодарная часто.
Penguin:А разве редакторы еще существуют? Я уже писала неоднократно, что в современных книгах, изданных в российских издательствах, редактора не сыщешь.
grumant:Хорошие редакторы нужны хорошим писателям, чтобы все тонкости соблюсти : в исторических датах, сведениях из различных областей знания итп. А обычную макулатуру редактировать - лишние деньги тратить издателям. Читатели съедят и не поперхнутся женскими романами, детективами, прочей беллетристикой (?)
Penguin:А потом на такой макулатуре вырастет новое поколение макулатурописателей… И дальше по спирали (все ниже и ниже)…
Дарья Александровна:Существует еще стилистическая правка - самое сложное и неблагодарное занятие.

Penguin писал(а):
потом на такой макулатуре вырастет новое поколение макулатурописателей… И дальше по спирали (все ниже и ниже)…

Не считаю, что все ниже и ниже. Это так пессимистически кажется, потому что мусор сверху плавает
Penguin:Дарья Александровна писал(а):
Существует еще стилистическая правка

Ой, расскажите подробнее. Очень интересно.
Дарья Александровна писал(а):
мусор сверху плавает

Да, я там погорячилась, конечно.
И еще, не надо обобщать. Во всех жанрах (и в женских романах, и в детективах и "прочей беллетристике") пишут разные писатели. То есть, я хочу сказать, что нет плохих жанров, есть плохие книги.
Дарья Александровна:Цитата:
Ой, расскажите подробнее. Очень интересно.
собственно, этим я сама и занималась. И для Стасика Буркина, и в журнале. Просто убирала стилистические несуразности, когда уж полный бред. У Стаса полного бреда не было, но, таки, проблемы имелись: с сочетаемостью, например. А уж у чукча-писателей просто мама не горюй. Чтобы читателя пожалеть, меня и наняли. И был еще неприятный момент, самый неприятный. В мои обязанности входило отказывать в публикации. Как вот с той свиньей. Мы не обязаны были сообщать причины отказа и давать рецензии, но проклятий в свой адрес я наслушалась
grumant:Хорошие книги есть во всех жанрах, это так! Я имел в виду авторов, пишущих по десять книг в год - такие не нуждаются в редактуре, зачем
Дарья Александровна:Все равно должна быть рука набита, это факт. Я, когда в газете работала, бывало, 3-4 материала выдавала в рабочий день. На определенном этапе качество от количества не страдает. Пиши хоть сто, будешь писать так же. Но такой вот поток не дает возможности качеству вырасти. Так и будешь давать стране угля, но не более
Дарья Александровна:Цитата:
С чего бы это? А мне как раз за редактуру деньги платят, и неплохие. Впрочем, навязываться не стану

Не нравится мне Ваша оценка текста. Любого. Ни с одной я не согласилась. Ни со свеклой, ни с каблуками, ни со всем остальным. Слишком стандартизированный подход. Не вписывается в рамки, предложенные грамотойру - усе, плохо, режет Вам глаз. Я не вижу ничего плохого в нормативах (включая стилистические), но считаю, что ради художественности их можно и нужно нарушать. Что нарушение норматива (если это именно нарушение, а не незнание) как раз и создает изюминку текста. А такой редактор так причешет текст, что станет он гладкий, правильный, но очень уж скучный. Такое мое мнение.
Марго:Когда издательство небольшое и притом частное, то хозяин свои деньги привык считать. Потому если в штате есть действительно профессионал, который способен помимо редакторской работы выполнять и корректорскую, притом укладываясь в сроки, конечно, есть смысл экономить деньги.
Penguin:Дарья Александровна, если не возражаете, я бы попросила выделить разговор о редакторской работе в отдельную тему. Я ошибочно считала, что стилистическая правка, о которой вы вскользь упомянули, это и есть редактура.
Дарья Александровна:Я вообще человек невозражательный. Стилистическая правка - это и есть редактура, но не только она редактура. Как-то так.

Реклама
Бакенщик
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 11
Всего сообщений: 1995
Зарегистрирован: 02.11.2010
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Профессия: указана выше
Откуда: Москва
Возраст: 69
Re: Расскажите мне о работе редактора

Сообщение Бакенщик » 19 сен 2012, 13:23

Перед глазами современного (!) литературного редактора текст:

"С пустого неба солнце освещало землю и шествие людей; белая пыль эоловых песков неслась в атмосферной высоте вихрем, которого внизу было не слышно,– и солнечный свет доходил до земной поверхности смутным и утомленным, как сквозь молоко. Жара и скука лежали на этой арало-каспийской степи; даже коровы, вышедшие кормиться, стояли в отчаянии среди такого тоскливого действия природы, и неизвестный бред совершался в их уме".

Действия редактора?

Аватара пользователя
Автор темы
Penguin
-
Сообщений в теме: 11
Всего сообщений: 3190
Зарегистрирован: 07.06.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее техническое
Откуда: Израиль
Возраст: 63
Re: Расскажите мне о работе редактора

Сообщение Penguin » 19 сен 2012, 13:43

Бакенщик, классический пример. :Rose:

Аватара пользователя
Дарья Александровна
-
Сообщений в теме: 30
Всего сообщений: 2620
Зарегистрирован: 03.09.2012
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Томск
Возраст: 43
Re: Расскажите мне о работе редактора

Сообщение Дарья Александровна » 19 сен 2012, 13:53

Действия редактора?
повеситься или повесить автора :D
Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!

Бакенщик
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 11
Всего сообщений: 1995
Зарегистрирован: 02.11.2010
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Профессия: указана выше
Откуда: Москва
Возраст: 69
Re: Расскажите мне о работе редактора

Сообщение Бакенщик » 19 сен 2012, 13:59

Дарья Александровна:повеситься или повесить автора
В таком случае первое предпочтительнее.

Аватара пользователя
Автор темы
Penguin
-
Сообщений в теме: 11
Всего сообщений: 3190
Зарегистрирован: 07.06.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее техническое
Откуда: Израиль
Возраст: 63
Re: Расскажите мне о работе редактора

Сообщение Penguin » 19 сен 2012, 14:12

Вермо, мгновенно превращавший внешние факты в свое внутреннее чувство, подумал, что мир надо изменять как можно скорей
Добавлено спустя 10 минут 20 секунд:
На прошлогоднем конкурсе "Музыка перевода" один из участников перевел «Мусорный ветер» Платонова с помощью гугл-транслятора на македонский язык, результат выдал за оригинал, а исходный платоновский текст за собственный перевод с македонского…
Ой, что там творилось!..

Аватара пользователя
Дарья Александровна
-
Сообщений в теме: 30
Всего сообщений: 2620
Зарегистрирован: 03.09.2012
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Томск
Возраст: 43
Re: Расскажите мне о работе редактора

Сообщение Дарья Александровна » 19 сен 2012, 14:12

На мой взгляд, редактор не имеет права любить или не любить. Не будь Платонов Платоновым - он бы не стал Платоновым, попадись ему тогда редактор, не любящий Платонова.
В таком случае первое предпочтительнее.
только потому, что это Платонов.

У редактора большое искушение выдать свой вкус за общепринятый. И граница между пристрастностью и объективностью очень и очень размыта. Все мы люди, и даже редактораА- люди.
Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!

Бакенщик
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 11
Всего сообщений: 1995
Зарегистрирован: 02.11.2010
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Профессия: указана выше
Откуда: Москва
Возраст: 69
Re: Расскажите мне о работе редактора

Сообщение Бакенщик » 19 сен 2012, 14:24

Дарья Александровна:даже редактора - люди
Это авторское?

Аватара пользователя
Дарья Александровна
-
Сообщений в теме: 30
Всего сообщений: 2620
Зарегистрирован: 03.09.2012
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Томск
Возраст: 43
Re: Расскажите мне о работе редактора

Сообщение Дарья Александровна » 19 сен 2012, 14:26

Это говорит о том, что редакторА - люди. Выделила там, чтобы понятнее была моя идея. А вот редакторЫ не имеют право быть людьми, они должны вообще отрешиться от всего личного.
Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!

Аватара пользователя
Автор темы
Penguin
-
Сообщений в теме: 11
Всего сообщений: 3190
Зарегистрирован: 07.06.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее техническое
Откуда: Израиль
Возраст: 63
Re: Расскажите мне о работе редактора

Сообщение Penguin » 19 сен 2012, 14:29


Аватара пользователя
Дарья Александровна
-
Сообщений в теме: 30
Всего сообщений: 2620
Зарегистрирован: 03.09.2012
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Томск
Возраст: 43
Re: Расскажите мне о работе редактора

Сообщение Дарья Александровна » 19 сен 2012, 14:54

Вообще, несмотря на экспансию А ударной в окончаниях существительных мужского рода, нельзя сказать, что она вошла в литературную норму повсеместно. Где-то вошла, где-то пополам, где-то Ы еще держит свои позиции. Но, сдается, недолго. ДиректорЫ уже исчезли практически, а вот директорА уже атакуют со всех сторон

Добавлено спустя 23 минуты 28 секунд:
Вообще, для меня в жизни существует два примера того, когда кажущаяся объективность является, на самом деле, голимой субъективностью. Это эксперт на выставке животных и редактор. Кажется, что проще работы эксперта - бери стандарт породы и суди. Но на самом деле, существует множество условностей в стандарте, которые эксперт (сознательно или невольно, не суть) истолковывает в пользу того типа, который ему самому нравится. Мой Лева был на выставках - две выставки проходили в одно время в одном помещении. Собака не просто одна и та же, а в абсолютно одинаковом состоянии, разница между рингами была минут в 20. У одного эксперта мы получили "отлично" и титул лучшего кобеля, на другой схватили "хорька" (это не разводная оценка, плохо) и остались без места. Вот тебе и стандарт!
Что касается редактора, то тут еще сложнее, потому что стандарта, по сути, нет. Литература по стандарту - это не литература. Иногда явный бред - это не бред. Допустим, один раз у меня глаз споткнулся и тут же выпал на фразе "Цель, сопоставимая с истиной". Это была одна из первых фраз рассказа, она исходила из уст героя. Я б вообще этот рассказ завернула с приветом, но почему-то прочитала. Фраза была логичной, она являлась характеристикой героя, который все со всем сопоставлял.
Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!

Бакенщик
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 11
Всего сообщений: 1995
Зарегистрирован: 02.11.2010
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее техническое
Профессия: указана выше
Откуда: Москва
Возраст: 69
Re: Расскажите мне о работе редактора

Сообщение Бакенщик » 20 сен 2012, 09:17

Отстал от жизни... Интересно, дикторА телевидения и радио бывают?

Аватара пользователя
Дарья Александровна
-
Сообщений в теме: 30
Всего сообщений: 2620
Зарегистрирован: 03.09.2012
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Томск
Возраст: 43
Re: Расскажите мне о работе редактора

Сообщение Дарья Александровна » 20 сен 2012, 09:20

ДикторА.. хм.. надо узнать
Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!

Аватара пользователя
Дарья Александровна
-
Сообщений в теме: 30
Всего сообщений: 2620
Зарегистрирован: 03.09.2012
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Томск
Возраст: 43
Re: Расскажите мне о работе редактора

Сообщение Дарья Александровна » 10 окт 2012, 16:12

вот пример работы редактора.
Есть такой автор-исполнитель Умка, широко известная в узких кругах Анна Герасимова.

И вот в одной из ее песен есть такие строки
"Открой глаза души и почувствуешь боль, здесь каждый маленький предметик хочет взять у тебя контроль". Что такое контроль? Это когда колют в вену или берут из нее кровь, то не всегда понятно, попали ли в вену или нет. Тогда берется контроль - поршень шприца оттягивается немного назад, если в него попадает венозная кровь, то цель достигнута - шприц в вене. Если нет, то вену надо еще искать. Извините за такие подробности. Это выражение используют и врачи, и наркоманы, к слову. И, собственно, Умка и имела в виду, что действительность "сажает на иглу" лирическую героиню.

Так нет, редакторокорректор исправила "Взять над тобой контроль"

Добавлено спустя 3 минуты 55 секунд:
Заметьте, я не сказала, что сия должность не нужна или что все они плохие, я лишь о том, что это очень ответственно и требует специальных, даже специфических знаний
Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!

Аватара пользователя
Ирина12
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 1323
Зарегистрирован: 13.12.2009
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Москва
Re: Расскажите мне о работе редактора

Сообщение Ирина12 » 10 окт 2012, 16:32

М-да, редактор, значит, не наркоман, иначе понял бы, что действительность героиню садит ( :) ) на иглу. Позор, конечно, такому редактору. :)

Аватара пользователя
Дарья Александровна
-
Сообщений в теме: 30
Всего сообщений: 2620
Зарегистрирован: 03.09.2012
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Томск
Возраст: 43
Re: Расскажите мне о работе редактора

Сообщение Дарья Александровна » 10 окт 2012, 16:43

Автор тоже не наркоман. И я тоже не наркоманка (на всякий случай говорю :), а то, боюсь, будут сделаны выводы ) А редактору - позор. Берешься редактировать стихотворения, где используется определенная лексика, то правильнее узнать значение слов и выражений, прежде чем редактировать их. Это и называется професисонализмом. А если знаешь нормы литературного языка и все под них подгоняешь, это не профессионализм редактора. При этом я считаю, что само по себе знание нормы - это хорошо и правильно. И почетно. И для КОРРЕКТОРА достаточно, но для редактора - позорно мало
Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!

Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 15
Всего сообщений: 13704
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
Re: Расскажите мне о работе редактора

Сообщение Марго » 10 окт 2012, 18:46

Дарья Александровна:Это выражение используют и врачи,
Какие врачи, Дарья Александровна? Если не трудно, приведите, пожалуйста, доказательства из медицинской литературы. Не могу себе представить, что там можно "брать". При чем тут брать контроль?

Аватара пользователя
Дарья Александровна
-
Сообщений в теме: 30
Всего сообщений: 2620
Зарегистрирован: 03.09.2012
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Томск
Возраст: 43
Re: Расскажите мне о работе редактора

Сообщение Дарья Александровна » 10 окт 2012, 19:02

Я где-то говорила, что это выражение используется в профессиональной литературе? Это арго, скорее. А используют это чаще всего те врачи, которые делают втнуривенные инъекции или забор крови из вены, что логично. Сама я услышала его, когда, собственно, работала (точнее, проходила практику) в больнице. Правда, там, скорее, было более популярно просто слово "контроль" ( в указанном мной значении, а не в общепринятом), чем выражение "взять контроль".

Добавлено спустя 8 минут 30 секунд:
вот, собственно, набрала в яндексе "контроль в вену" и получила
http://www.med39.ru/inject/vnutrivennie-inekcii.html

Пункция их, как правило, также не вызывает затруднение, но иногда буквально на глазах в месте прокола появляется гематома. Все приемы контроля показывают, что игла находится в вене, но, тем не менее, гематома нарастает

было еще где-то, на каком-то форуме, но там не стала искать конкретно цитату. Может, нашла бы больше, но первые две страницы радостно рассказывали о паспортном контроле при поездках в Вену :D
Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!

Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 15
Всего сообщений: 13704
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
Re: Расскажите мне о работе редактора

Сообщение Марго » 10 окт 2012, 19:08

В Интернете я не нашла ни одной ссылки на что-то, похожее на Ваше, Дарья Александровна, объяснение. Кто что там говорит между собой, безусловно, касается только тех, кто так говорит. Поэтому, я думаю, все же не стоит наезжать на редактора, который по какой-то причине не подслушал этот междусобойный разговор.

Предложение "Открой глаза души и почувствуешь боль, здесь каждый маленький предметик хочет взять у тебя контроль", конечно, безграмотно. И если кому-то хочется петь подобное, незачем для этого давать эти тексты на редактуру. Навалял как попало -- и наслаждайся в одиночку (ну, или в своей компании нариков).

Аватара пользователя
Дарья Александровна
-
Сообщений в теме: 30
Всего сообщений: 2620
Зарегистрирован: 03.09.2012
Лучшие Ответы: 1
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Томск
Возраст: 43
Re: Расскажите мне о работе редактора

Сообщение Дарья Александровна » 10 окт 2012, 19:09

Не могу себе представить, что там можно "брать". При чем тут брать контроль?
я же объяснила :roll: Берете КРОВЬ из вены. Кровь - является контролем того факта, что игла в вене. Промахнуться мимо вены - это синяк, а при введение некоторых препаратов - смерть.
Поэтому, когда медик тыкает шприцем в вену, для уверенности, что он попал туда, куда хотел, он берет немного крови, каплю. Если эта капля крови, собственно, берется, то значит, что шприц в вене.
Если говорить полно, то будет звучать примерно так: "Взять немного крови для контроля того факта, что шприц находится в вене", но это долго, поэтому говорят "Взять контроль". И опытные учат молодых. "Сразу не вводи лекарство, сначала возьми контроль". Или неопытный тычет шприицем, а опытным подсказывает: "Контроль есть? Значит, попал"
Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!

Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Расскажу вам о работе редактора
    4 Ответы
    649 Просмотры
    Последнее сообщение Марго
    22 окт 2012, 21:57
  • Здравствуйте, расскажите о транскрибировании
    Кристина1906 » 27 май 2013, 13:10 » в форуме Высшее образование
    1 Ответы
    807 Просмотры
    Последнее сообщение Марго
    27 май 2013, 15:00
  • Ошибка редактора?
    vika. » 04 апр 2019, 21:29 » в форуме Интересное в литературе
    2 Ответы
    2430 Просмотры
    Последнее сообщение Селена
    04 апр 2019, 22:26
  • Корректоры или корректорА, редакторы или редакторА
    ИО » 24 дек 2006, 21:09 » в форуме Культура речи
    14 Ответы
    19689 Просмотры
    Последнее сообщение Лев
    26 дек 2006, 08:53
  • Подготовка к самостоятельной работе по СРЛЯ
    X-DanzeL » 03 июн 2009, 20:35 » в форуме Высшее образование
    0 Ответы
    689 Просмотры
    Последнее сообщение X-DanzeL
    03 июн 2009, 20:35