Налог на русский язык в Эстонии ⇐ Другие темы о русской словесности и культуре
Модератор: Penguin
-
Автор темыadm2
- -
- Всего сообщений: 1209
- Зарегистрирован: 04.10.2005
- Откуда: Moscow
Налог на русский язык в Эстонии
Не могу не поделиться статьей из эстонского издания "Delfi".
Оргинал здесь (на эстонском).
Перевод выполнен и размещен здесь.
Было очень смешно читать статью. Почему-то вспоминается басня Крылова про моську. Хотя, конечно, для них это архиважно, пытаюсь себя поставить на место эстонца, наверное, похожие мысли были бы... Надеюсь, что подобные меры не будут осуществлены в "мужественной маленькой стране" (как написала 13 июля ангилйская "Daily Mail").
Мартин Хельме: "Эстония должна быть эстоноязычной"
Конституция Эстонии устанавливает, что Эстония - национальное государство, государственным языком которого является эстонский язык. На самом деле Эстония уже сейчас (по крайней мере северная и северо-восточная) двуязычна.
Мы говорим не только о рекламе, содержащей параллельно эстонский и русский тексты. Двуязычны и СМИ - газета Postimees, интернет-портал DELFI, Эстонское Телевидение.
Бизнес давно двуязычен, банки печатают все инфоматериалы на эстонском и русском, так же как и бланки для платежей, реклама, что попадает в наши почтовые ящики, от пластиковых окон до бытовой техники - тоже на двух языках. Ну и госучреждения - Полиция, Налоговый Департамент, Департамент Гражданства и Миграции, Авторегистр, веб-страница премьер-министра и т.д. и т.д.
Ирония тут в том, что двуязычны только эстонцы. Если случается общаться с русскими - на службе, по делам или просто на улице - (эстонцы - fyysik) автоматически переходят как должное и как-то как будто извиняясь, на русский язык. В то же время местные русские не обладают никаким двуязычием, говорят себе спокойно на своем родном и при этом не чувствуют никакого неудобства/стыда или смущения. Даже не делают попыток использовать эстонский в повседневной жизни. Некоторые по этому поводу могут пожать плечами и сказать - so what. Рожденному в шкуре эстонца мультикультурному космополиту и правда все равно, нормальному эстонцу - нет.
Часто норовят подчеркнуть, что рядом с русским у нас ведь еще в ходу финский и английский, англицизмы засоряют наш язык так же, как и русизмы. В этом случае мы имеем дело с убогой политкорректностью, когда для избавления себя от обвинений в дискриминации или национализме пытаются громко доказывать - смотрите, меня раздражает не только натиск русского языка, я строг и к другим иностранным языкам. Кроме того, это и подходящее извинение за ничегонеделание, ведь нельзя же разом бороться со всем (языковым) миром.
Но факт то, что ни один другой язык не угрожает выживанию эстонского языка - краеугольного камня нашей национальной идентичности, в той же степени, как русский. Я не помню, чтоб за последнюю тысячу лет те же финны предприняли 30 войн и набегов на Эстонию. Водочное нашествие не в счет. И хоть англичан и англоговорящих в мире много, в Эстонии нет 300 000 англичан, прибывших сюда следом за имперскими танками и пушками и веривших бы до сих пор, что местные холопы должны с ними везде разговаривать на "человеческом" языке. И еще - за (непосредственной) границей Эстонии нет 130 миллионов финнов, англичан или латышей. А есть примерно столько русских, для которых производятся развлечения и массовая информация на их родном языке.
Усугубляет положение и то, что в России на сегодняшний день СМИ подчинены режиму, становящемуся все более автократическим и агрессивным. Все тамошнее инфополе верно власти и находится, по сути, на службе кремлевской политики. Это непосредственно затрагивает и защиту Эстонии и эстонского языка, так как здешний русскоязычный контингент потребляет произведенную в России информацию и развлечения. Это относится прежде всего к телевидению.
После апрельского мятежа многие здесь с испугом осознали, что здешние русские живут в российском инфополе, и это инфополе в массе своей враждебно к Эстонии. На опасность такой ситуации указывал уже в середине 90-х руководимый Юханом Силласте Институт Социально-Экономического Анализа, приводя, например, в одном исследовании факт, что 80% русских в Эстонии получает первичную информацию от Российского Телевидения, которая негативна в отношении Эстонии на 85%.
Наши политики и СМИ предпочитали не замечать этой темы и врать себе, что с интеграцией все okidoki (не перевожу, как и so what - таков авторский эстонский у Хельме - fyysik). Выводы же насчет того, что теперь делать - идиотские - мол, надо больше производить проэстонской информации/СМИ на русском языке! Ну не абсурд ли: чтобы сделать здешних русских более проэстонскими, нам надо пожертвовать эстонским языком и принципом, на котором построена Эстония - как государство эстонского языка.
И даже если мы в принципе посмотрим на вещи вопреки нашим истинным стремлениям, неужели кто-нибудь действительно считает, что из этого будет толк?Русские, всю жизнь потреблявшие медиа-продукцию с родины, несмотря на явную пропагандистскую ее начинку, отличающуюся высоким профессионализмом, променяют ее на местную продукцию из "лягушачьей лужи"? Почему бы они должны это сделать? Это ведь последняя нить, связующая их с настоящей родиной, их утешение и бальзам на душевные раны в этой омерзительной фашистской стране.
Предложения создать больше русскоязычных СМИ в Эстонии (как будто их сейчас мало!) игнорируют тот факт, что те русские, что хотят быть частью эстонского общества, уже сейчас потребляют эстоноязычную медиа-продукцию. Те же, кто не захотел после развала sojuc'а приспособиться к новому обществу, вряд ли изменят своим привычкам только потому, что у них будет бОльший выбор местных СМИ на русском.
Было бы сверхнаивно думать, что здешний про-deržaavный русский будет потреблять эстонскую медиа-продукцию только потому, что она существует. И где гарантия, что эта русскоязычная продукция действительно будет проэстонской. Без цензуры этого очень трудно достичь.
Что же все-таки делать? Для начала надо отбросить политкорректность и однозначно высказаться: эстонский язык в опасности и единственная угроза ему - язык русский. Таким образом, для спасения эстонского языка надо начать вытеснять русский язык.
Проще всего это сделать через кошельки людей. В Эстонии надо ввести налог на русский язык. Для телеканалов - посекундная дополнительная плата, что сделало бы все русскоязычные каналы слишком дорогими для просмотра нормальными людьми. А если смотрит, но не платит, надо наказывать как любого другого, уклоняющегося от уплаты налогов.
В отношении печатных материалов высчитывать налог познаково или по площади. Если бы русскоязычный экземпляр газеты Postimees стоил бы 50 крон (4 доллара), у издателей пропало бы всякое желание его выпускать. Если каждое платежное поручение или заявление в полицию, сделанное на русском языке, будет стоить для учреждения десятки крон, у банков и госучреждений пропадет всякий стимул предлагать такие варианты. Пропадут и гигантские рекламные баннеры на двух языках, если они будут обходиться в три-четыре раза дороже, чем чисто эстонские.
Конечно, кое-кто скажет, что это дискриминация. На что хотелось бы спросить - so what? Защитное поведение против угрозы всегда по своей сути дискриминационно. Разве мы сейчас не дискриминируем акцизами курильщиков или потребителей алкоголя? Или азартных игроков? Их ведь значительно больше, чем треть населения. Если некое явление надо ограничить ввиду его опасности для общества, то применение репрессивного налога - это весьма вежливый и деликатный путь по борьбе с таким явлением.
Вероятно, русские начнут жаловаться по поводу подобного налога во всякие там Евросоветы и ОБСЕ. Наверняка и поддержка членов западных русофильских политических тусовок-говорилен предпенсионного возраста будет на стороне Москвы, а не на нашей.
Наша же позиция должна быть лаконичной: если в миллионный раз найдет себе подтверждение факт, что деятельность Евросоюза и ОБСЕ находится в прямом противоречии с усилиями, предпринимаемыми для сохранения существования эстонской нации, нужно выйти из этих враждебных организаций, приподняв шляпу. Время постоять за себя самим, пусть даже другие морщат нос по этому поводу.
Оргинал здесь (на эстонском).
Перевод выполнен и размещен здесь.
Было очень смешно читать статью. Почему-то вспоминается басня Крылова про моську. Хотя, конечно, для них это архиважно, пытаюсь себя поставить на место эстонца, наверное, похожие мысли были бы... Надеюсь, что подобные меры не будут осуществлены в "мужественной маленькой стране" (как написала 13 июля ангилйская "Daily Mail").
Мартин Хельме: "Эстония должна быть эстоноязычной"
Конституция Эстонии устанавливает, что Эстония - национальное государство, государственным языком которого является эстонский язык. На самом деле Эстония уже сейчас (по крайней мере северная и северо-восточная) двуязычна.
Мы говорим не только о рекламе, содержащей параллельно эстонский и русский тексты. Двуязычны и СМИ - газета Postimees, интернет-портал DELFI, Эстонское Телевидение.
Бизнес давно двуязычен, банки печатают все инфоматериалы на эстонском и русском, так же как и бланки для платежей, реклама, что попадает в наши почтовые ящики, от пластиковых окон до бытовой техники - тоже на двух языках. Ну и госучреждения - Полиция, Налоговый Департамент, Департамент Гражданства и Миграции, Авторегистр, веб-страница премьер-министра и т.д. и т.д.
Ирония тут в том, что двуязычны только эстонцы. Если случается общаться с русскими - на службе, по делам или просто на улице - (эстонцы - fyysik) автоматически переходят как должное и как-то как будто извиняясь, на русский язык. В то же время местные русские не обладают никаким двуязычием, говорят себе спокойно на своем родном и при этом не чувствуют никакого неудобства/стыда или смущения. Даже не делают попыток использовать эстонский в повседневной жизни. Некоторые по этому поводу могут пожать плечами и сказать - so what. Рожденному в шкуре эстонца мультикультурному космополиту и правда все равно, нормальному эстонцу - нет.
Часто норовят подчеркнуть, что рядом с русским у нас ведь еще в ходу финский и английский, англицизмы засоряют наш язык так же, как и русизмы. В этом случае мы имеем дело с убогой политкорректностью, когда для избавления себя от обвинений в дискриминации или национализме пытаются громко доказывать - смотрите, меня раздражает не только натиск русского языка, я строг и к другим иностранным языкам. Кроме того, это и подходящее извинение за ничегонеделание, ведь нельзя же разом бороться со всем (языковым) миром.
Но факт то, что ни один другой язык не угрожает выживанию эстонского языка - краеугольного камня нашей национальной идентичности, в той же степени, как русский. Я не помню, чтоб за последнюю тысячу лет те же финны предприняли 30 войн и набегов на Эстонию. Водочное нашествие не в счет. И хоть англичан и англоговорящих в мире много, в Эстонии нет 300 000 англичан, прибывших сюда следом за имперскими танками и пушками и веривших бы до сих пор, что местные холопы должны с ними везде разговаривать на "человеческом" языке. И еще - за (непосредственной) границей Эстонии нет 130 миллионов финнов, англичан или латышей. А есть примерно столько русских, для которых производятся развлечения и массовая информация на их родном языке.
Усугубляет положение и то, что в России на сегодняшний день СМИ подчинены режиму, становящемуся все более автократическим и агрессивным. Все тамошнее инфополе верно власти и находится, по сути, на службе кремлевской политики. Это непосредственно затрагивает и защиту Эстонии и эстонского языка, так как здешний русскоязычный контингент потребляет произведенную в России информацию и развлечения. Это относится прежде всего к телевидению.
После апрельского мятежа многие здесь с испугом осознали, что здешние русские живут в российском инфополе, и это инфополе в массе своей враждебно к Эстонии. На опасность такой ситуации указывал уже в середине 90-х руководимый Юханом Силласте Институт Социально-Экономического Анализа, приводя, например, в одном исследовании факт, что 80% русских в Эстонии получает первичную информацию от Российского Телевидения, которая негативна в отношении Эстонии на 85%.
Наши политики и СМИ предпочитали не замечать этой темы и врать себе, что с интеграцией все okidoki (не перевожу, как и so what - таков авторский эстонский у Хельме - fyysik). Выводы же насчет того, что теперь делать - идиотские - мол, надо больше производить проэстонской информации/СМИ на русском языке! Ну не абсурд ли: чтобы сделать здешних русских более проэстонскими, нам надо пожертвовать эстонским языком и принципом, на котором построена Эстония - как государство эстонского языка.
И даже если мы в принципе посмотрим на вещи вопреки нашим истинным стремлениям, неужели кто-нибудь действительно считает, что из этого будет толк?Русские, всю жизнь потреблявшие медиа-продукцию с родины, несмотря на явную пропагандистскую ее начинку, отличающуюся высоким профессионализмом, променяют ее на местную продукцию из "лягушачьей лужи"? Почему бы они должны это сделать? Это ведь последняя нить, связующая их с настоящей родиной, их утешение и бальзам на душевные раны в этой омерзительной фашистской стране.
Предложения создать больше русскоязычных СМИ в Эстонии (как будто их сейчас мало!) игнорируют тот факт, что те русские, что хотят быть частью эстонского общества, уже сейчас потребляют эстоноязычную медиа-продукцию. Те же, кто не захотел после развала sojuc'а приспособиться к новому обществу, вряд ли изменят своим привычкам только потому, что у них будет бОльший выбор местных СМИ на русском.
Было бы сверхнаивно думать, что здешний про-deržaavный русский будет потреблять эстонскую медиа-продукцию только потому, что она существует. И где гарантия, что эта русскоязычная продукция действительно будет проэстонской. Без цензуры этого очень трудно достичь.
Что же все-таки делать? Для начала надо отбросить политкорректность и однозначно высказаться: эстонский язык в опасности и единственная угроза ему - язык русский. Таким образом, для спасения эстонского языка надо начать вытеснять русский язык.
Проще всего это сделать через кошельки людей. В Эстонии надо ввести налог на русский язык. Для телеканалов - посекундная дополнительная плата, что сделало бы все русскоязычные каналы слишком дорогими для просмотра нормальными людьми. А если смотрит, но не платит, надо наказывать как любого другого, уклоняющегося от уплаты налогов.
В отношении печатных материалов высчитывать налог познаково или по площади. Если бы русскоязычный экземпляр газеты Postimees стоил бы 50 крон (4 доллара), у издателей пропало бы всякое желание его выпускать. Если каждое платежное поручение или заявление в полицию, сделанное на русском языке, будет стоить для учреждения десятки крон, у банков и госучреждений пропадет всякий стимул предлагать такие варианты. Пропадут и гигантские рекламные баннеры на двух языках, если они будут обходиться в три-четыре раза дороже, чем чисто эстонские.
Конечно, кое-кто скажет, что это дискриминация. На что хотелось бы спросить - so what? Защитное поведение против угрозы всегда по своей сути дискриминационно. Разве мы сейчас не дискриминируем акцизами курильщиков или потребителей алкоголя? Или азартных игроков? Их ведь значительно больше, чем треть населения. Если некое явление надо ограничить ввиду его опасности для общества, то применение репрессивного налога - это весьма вежливый и деликатный путь по борьбе с таким явлением.
Вероятно, русские начнут жаловаться по поводу подобного налога во всякие там Евросоветы и ОБСЕ. Наверняка и поддержка членов западных русофильских политических тусовок-говорилен предпенсионного возраста будет на стороне Москвы, а не на нашей.
Наша же позиция должна быть лаконичной: если в миллионный раз найдет себе подтверждение факт, что деятельность Евросоюза и ОБСЕ находится в прямом противоречии с усилиями, предпринимаемыми для сохранения существования эстонской нации, нужно выйти из этих враждебных организаций, приподняв шляпу. Время постоять за себя самим, пусть даже другие морщат нос по этому поводу.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 67
Налоги налогами, но то, что многие русскоязычные, там проживающие, не дают себе труда выучить эстонский (латышский, литовский) - это факт.
Помню, выступал один такой (давно, правда), жаловался, что, прожив двадцать лет, не может понять содержание передач на эстонском. Было выступающему лет сорок, т.е. на старость сие не спишешь.
Предупреждая вопросы: белорусский я знаю. Могу поддержать разговор, даже стихи для капустника писал.
Жил бы в Эстонии - знал бы эстонский, хотя бы на таком уровне.
А как же иначе?
Помню, выступал один такой (давно, правда), жаловался, что, прожив двадцать лет, не может понять содержание передач на эстонском. Было выступающему лет сорок, т.е. на старость сие не спишешь.
Предупреждая вопросы: белорусский я знаю. Могу поддержать разговор, даже стихи для капустника писал.
Жил бы в Эстонии - знал бы эстонский, хотя бы на таком уровне.
А как же иначе?
-
Автор темыadm2
- -
- Всего сообщений: 1209
- Зарегистрирован: 04.10.2005
- Откуда: Moscow
Ну я, будь эстонским начальником, не стал бы трогать бывших советских людей, а озадачился бы детишками в школе. Им все в радость - и эстонский, и английский...vadim_i_z:не дают себе труда выучить эстонский
Не заставляют же всех повсеместно "изучать компьютер". Ввели информатику в школе и хорошо. Потихоньку всё население будет в курсе, что такое <Enter>, а что <Esc>
-
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 481
- Зарегистрирован: 06.10.2006
- Откуда: Санкт-Петербург
- Возраст: 76
Язык страны, в которой живёшь, естественно, знать необходимо. Это диктуется хотя бы элементарной культурой общежития. Я прожил в Эстонии два месяца (практика в институте), но несколько фраз уже знал. Я даже проводил таие эксперименты: заходил в Таллине в магазин и смотрел, как продавщицы не желают разговаривать с русскими. Подходит такая "туристка" и с ходу: "Покажите вот это!". Продавщица отворачивается и уходит, или отвечает что-нибудь по-эстонски и ничего не делает. Минут через десять подхожу к этой же самой продавщице и говорю (по-русски): "Здравствуйте! Скажите пожалуйста, есть ли у вас то-то и то-то?" И что вы думаете?! Отвечает с акцентом, но по-русски: "Да, пожалуйста...". Так что на себя почаще надо смотреть и к другим людям по человечески относиться.
А выучить любой язык можно, было бы желание.
А выучить любой язык можно, было бы желание.
Errare humanum est!
-
- Всего сообщений: 1
- Зарегистрирован: 19.07.2007
это разве нормальное отношение к туристам? тем более к людям которые жили вместе стока времени... ядумаю нет. Конечно можно было попрсить повеливей разговаривать но уходить....Язык страны, в которой живёшь, естественно, знать необходимо. Это диктуется хотя бы элементарной культурой общежития. Я прожил в Эстонии два месяца (практика в институте), но несколько фраз уже знал. Я даже проводил таие эксперименты: заходил в Таллине в магазин и смотрел, как продавщицы не желают разговаривать с русскими.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 67
-
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 481
- Зарегистрирован: 06.10.2006
- Откуда: Санкт-Петербург
- Возраст: 76
garkvas, как говорится в анекдоте про логопеда: "Не мона, а нуна!". Эстонцы воспринимали хамское обращение, как проявление великодержавного шовинизма, поэтому их реакция была вполне оправданной. Я, честно говоря, первую фразу выписал из разговорника: "Извините, я не говорю по-эстонски". После этого я общался на русском языке в любой деревне, эстонцы всегда пытались объяснить всё по-русски. До сих пор помню, как в Пылтсамаа спросил у местной женщины, где находится гостиница. Ответ был фантастический:
- О-о, ээтто есть оочень труудно.
-Что, трудно доехать? Она далеко?
- Неет, не далекоо, труудно так много говориить по-рууски.
- О-о, ээтто есть оочень труудно.
-Что, трудно доехать? Она далеко?
- Неет, не далекоо, труудно так много говориить по-рууски.
Errare humanum est!
-
- -
- Всего сообщений: 3783
- Зарегистрирован: 10.10.2005
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: любимая
Я тоже думаю, что жиить в стране и не знать язык этой страны - "не есть правильно".
Но в Эстонии на работу трудно устроиться без экзамена по эстонскому языку. Более того, этот экзамен периодчески повторяется. Мне кажется, большая часть русских, не знающих эстонский - это люди пожилые и сильно пожилые.
Тем не менее, то, что сейчас происходит в политике, в языке, в культуре - в первую очередь, политический аспект.
Но в Эстонии на работу трудно устроиться без экзамена по эстонскому языку. Более того, этот экзамен периодчески повторяется. Мне кажется, большая часть русских, не знающих эстонский - это люди пожилые и сильно пожилые.
Тем не менее, то, что сейчас происходит в политике, в языке, в культуре - в первую очередь, политический аспект.
"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.
-
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 481
- Зарегистрирован: 06.10.2006
- Откуда: Санкт-Петербург
- Возраст: 76
Естественно. Только ещё В.И.Ленин писал, что национализм особенно силён у малых народов. Видимо в этом сказывается какой-то комплекс. Кроме того, у эстонцев практически никогда не было своей национальной государственности, в отличие от литовцев. А это ещё более усугубляет комплексы
Errare humanum est!
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение