Высшее образование(Пред)переводческий анализ стихотворения

В этом разделе студенты могут поместить небольшое задание по русскому языку или литературе, вызвавшее трудности. Коллективный разум форума попробует вам помочь, но ничего не обещает и не гарантирует.
Информация
Уважаемые студенты!
Вместе с заданиями размещайте и свои варианты решения. В противном случае ваше сообщение будет проигнорировано.
Автор темы
molesja
помощник писаря
помощник писаря
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 3
Зарегистрирован: 15.11.2009
Образование: студент
Откуда: Estonia
 (Пред)переводческий анализ стихотворения

Сообщение molesja »

Доброго времени суток всем!Мне нужна помощь.Кто знает как делать предпереводческий анализ стихотворения?Вот этого к примеру:
Рождественский романс

Плывет в тоске необъяснимой
среди кирпичного надсада
ночной кораблик негасимый
из Александровского сада,
ночной фонарик нелюдимый,
на розу желтую похожий,
над головой своих любимых,
у ног прохожих.

Плывет в тоске необъяснимой
пчелиный хор сомнамбул, пьяниц.
В ночной столице фотоснимок
печально сделал иностранец,
и выезжает на Ордынку
такси с больными седоками,
и мертвецы стоят в обнимку
с особняками.

Плывет в тоске необъяснимой
певец печальный по столице,
стоит у лавки керосинной
печальный дворник круглолицый,
спешит по улице невзрачной
любовник старый и красивый.
Полночный поезд новобрачный
плывет в тоске необъяснимой.

Плывет во мгле замоскворецкой,
пловец в несчастие случайный,
блуждает выговор еврейский
на желтой лестнице печальной,
и от любви до невеселья
под Новый Год, под воскресенье,
плывет красотка записная,
своей тоски не объясняя.

Плывет в глазах холодный вечер,
дрожат снежинки на вагоне,
морозный ветер, бледный ветер
обтянет красные ладони,
и льется мед огней вечерних,
и пахнет сладкою халвою;
ночной пирог несет сочельник
над головою.

Твой Новый Год по темно-синей
волне средь моря городского
плывет в тоске необъяснимой,
как будто жизнь начнется снова,
как будто будет свет и слава,
удачный день и вдоволь хлеба,
как будто жизнь качнется вправо,
качнувшись влево.


Заранее спасибо!

Реклама
Аватара пользователя
Benrath
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 512
Зарегистрирован: 29.07.2007
Откуда: СПб
 Re: (Пред)переводческий анализ стихотворения

Сообщение Benrath »

предпереводческий анализ стихотворения???
Первый раз слышу о подобном анализе. Хотя перевел немало:
http://stihi.ru/avtor/benrath

Автор темы
molesja
помощник писаря
помощник писаря
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 3
Зарегистрирован: 15.11.2009
Образование: студент
Откуда: Estonia
 Re: (Пред)переводческий анализ стихотворения

Сообщение molesja »

Эх...вот и я первый раз=(

Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Как сделать переводческий анализ?
    molesja » 23 ноя 2009, 14:19 » в форуме Стилистика
    1 Ответы
    2380 Просмотры
    Последнее сообщение Владимир Байков
    23 ноя 2009, 19:59
  • Анализ стихотворения
    Снежана » 11 фев 2011, 11:23 » в форуме Высшее образование
    0 Ответы
    861 Просмотры
    Последнее сообщение Снежана
    11 фев 2011, 11:23
  • Анализ стихотворения
    Алевтина » 13 мар 2011, 21:54 » в форуме 11 класс
    4 Ответы
    1858 Просмотры
    Последнее сообщение irida
    14 мар 2011, 10:53
  • Анализ стихотворения Тарковского "Белый день"
    Relaya » 22 ноя 2010, 14:44 » в форуме Высшее образование
    0 Ответы
    2163 Просмотры
    Последнее сообщение Relaya
    22 ноя 2010, 14:44
  • Анализ стихотворения в прозе И.С.Тургенева "Деревня"
    NastkaUm » 12 окт 2010, 18:09 » в форуме 9 класс
    0 Ответы
    6960 Просмотры
    Последнее сообщение NastkaUm
    12 окт 2010, 18:09