Русский язык нормировали ⇐ Культура речи
Модератор: Penguin
-
Автор темыnelke
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 366
- Зарегистрирован: 22.08.2008
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Berlin
- Возраст: 41
Русский язык нормировали
Русский язык внезапно нормировали. После многих лет неразберихи мы получили список Главных Книг, призванных ответить на все наши вопросы. Соответствующий приказ Минобрнауки уже зарегистрирован в Минюсте.
Итак, вот «грамматики, словари и справочники, содержащие нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации»:
1. Орфографический словарь русского языка. Букчина Б. З., Сазонова И. К., Чельцова Л. К. — М: АСТ-ПРЕСС, 2008.
2. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А. А. — М.: АСТ-ПРЕСС, 2008.
3. Словарь ударений русского языка. Резниченко И. Л. — М.: АСТ-ПРЕСС, 2008.
4. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. Телия В. Н. — М.: АСТ-ПРЕСС, 2008.
Список этот вызывает множество вопросов.
Почему он такой куцый? Где заявленные грамматики и справочники? Где толковые словари? Что делать с пунктуацией — или запятую в «казнить нельзя помиловать» теперь можно не ставить?
И коль скоро во всех спорных ситуациях придется пользоваться лишь четырьмя словарями (выпущенными, как не преминули отметить многие наблюдатели, одним издательством), мнение всех прочих лингвистов автоматически становится второсортным. Не говоря уже о том, что с помощью «госсловарей» никакие спорные ситуации разрешить не удастся — там просто недостаточно информации.
Последние двадцать лет наша жизнь стремительно менялась. Появилось множество новых реалий, понятий, язык накрыла волна заимствований, потому что все это надо как-то называть, а нужных слов не было.
Со всем этим надо было разбираться. Сотрудники СМИ, первыми почувствовавшие всю тяжесть проблемы, составляли собственные, внутриредакционные своды правил. Многие из этих правил стали общими для большинства СМИ, но разнобой в написании остался до сих пор. Как правильно — «бренд» или «брэнд»? «риелтор», «риэлтер» или «риэлтор»? Единственной организацией, которая — пусть с опозданием, пусть иногда со спорными результатами — пыталась разгрести этот ворох лингвистических проблем, был Институт русского языка Российской академии наук. Академический орфографический словарь под редакцией проф. В. В. Лопатина претерпел уже несколько переизданий, у него есть как сторонники, так и противники, и поводов для критики немало. Однако каждое новое издание становилось все более продуманным, и теперь это фактически единственный, хотя и далеко не идеальный словарь, наиболее полно отражающий состояние современного русского языка. Почему выбор был сделан не в его пользу?
Получить ответы на означенные вопросы в Минобрнауки пока не удалось — мы ждем их уже неделю.
Кое-что узнать удалось лишь неофициальным путем. Выяснилось, что список будет пополняться. Не исключено, что словарь Лопатина со временем туда войдет, равно как и другие справочные издания.
Тот факт, что перечень не окончательный, радует. Но вопросы остаются. Может, имело смысл не торопиться и обнародовать сразу окончательный вариант, избежав таким образом всех промежуточных неприятностей? Ведь несоответствие официальному словарю — дело отнюдь не безобидное: например, задания ЕГЭ составлялись на основе академического словаря.
Причина всей этой неразберихи проста: невнятность государственной политики в области языка, непрозрачность деятельности организаций, принимающих решения, полная изолированность от этой деятельности «профессиональных пользователей» языка — а кто как не редакторы, корректоры, учителя лучше всех знают все острые языковые проблемы, сталкиваясь с ними каждый день?
Установление норм и регламентов в языке — задача давно назревшая. Но если мы и правда хотим навести порядок в языковом хозяйстве, работа эта должна быть публичной, с четкими критериями; отбирать книги, которые на долгие годы станут эталоном, надо тщательно, не делая непродуманных шагов. Иначе мы и дальше будем сетовать на малограмотность соотечественников, а громкие лозунги о повышении статуса русского языка так и останутся лозунгами.
Источник новости: expert.ru
Итак, вот «грамматики, словари и справочники, содержащие нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации»:
1. Орфографический словарь русского языка. Букчина Б. З., Сазонова И. К., Чельцова Л. К. — М: АСТ-ПРЕСС, 2008.
2. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А. А. — М.: АСТ-ПРЕСС, 2008.
3. Словарь ударений русского языка. Резниченко И. Л. — М.: АСТ-ПРЕСС, 2008.
4. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. Телия В. Н. — М.: АСТ-ПРЕСС, 2008.
Список этот вызывает множество вопросов.
Почему он такой куцый? Где заявленные грамматики и справочники? Где толковые словари? Что делать с пунктуацией — или запятую в «казнить нельзя помиловать» теперь можно не ставить?
И коль скоро во всех спорных ситуациях придется пользоваться лишь четырьмя словарями (выпущенными, как не преминули отметить многие наблюдатели, одним издательством), мнение всех прочих лингвистов автоматически становится второсортным. Не говоря уже о том, что с помощью «госсловарей» никакие спорные ситуации разрешить не удастся — там просто недостаточно информации.
Последние двадцать лет наша жизнь стремительно менялась. Появилось множество новых реалий, понятий, язык накрыла волна заимствований, потому что все это надо как-то называть, а нужных слов не было.
Со всем этим надо было разбираться. Сотрудники СМИ, первыми почувствовавшие всю тяжесть проблемы, составляли собственные, внутриредакционные своды правил. Многие из этих правил стали общими для большинства СМИ, но разнобой в написании остался до сих пор. Как правильно — «бренд» или «брэнд»? «риелтор», «риэлтер» или «риэлтор»? Единственной организацией, которая — пусть с опозданием, пусть иногда со спорными результатами — пыталась разгрести этот ворох лингвистических проблем, был Институт русского языка Российской академии наук. Академический орфографический словарь под редакцией проф. В. В. Лопатина претерпел уже несколько переизданий, у него есть как сторонники, так и противники, и поводов для критики немало. Однако каждое новое издание становилось все более продуманным, и теперь это фактически единственный, хотя и далеко не идеальный словарь, наиболее полно отражающий состояние современного русского языка. Почему выбор был сделан не в его пользу?
Получить ответы на означенные вопросы в Минобрнауки пока не удалось — мы ждем их уже неделю.
Кое-что узнать удалось лишь неофициальным путем. Выяснилось, что список будет пополняться. Не исключено, что словарь Лопатина со временем туда войдет, равно как и другие справочные издания.
Тот факт, что перечень не окончательный, радует. Но вопросы остаются. Может, имело смысл не торопиться и обнародовать сразу окончательный вариант, избежав таким образом всех промежуточных неприятностей? Ведь несоответствие официальному словарю — дело отнюдь не безобидное: например, задания ЕГЭ составлялись на основе академического словаря.
Причина всей этой неразберихи проста: невнятность государственной политики в области языка, непрозрачность деятельности организаций, принимающих решения, полная изолированность от этой деятельности «профессиональных пользователей» языка — а кто как не редакторы, корректоры, учителя лучше всех знают все острые языковые проблемы, сталкиваясь с ними каждый день?
Установление норм и регламентов в языке — задача давно назревшая. Но если мы и правда хотим навести порядок в языковом хозяйстве, работа эта должна быть публичной, с четкими критериями; отбирать книги, которые на долгие годы станут эталоном, надо тщательно, не делая непродуманных шагов. Иначе мы и дальше будем сетовать на малограмотность соотечественников, а громкие лозунги о повышении статуса русского языка так и останутся лозунгами.
Источник новости: expert.ru
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 808
- Зарегистрирован: 29.08.2008
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Петербург
Re: Русский язык нормировали
И почему это ВО ВСЕХ указанных изданиях
"рулит" только одно издательство - АСТ??
Хотите я покажу вам десятки ошибок в их книгах?
И где же словари РАН http://education.eksmo.ru/e-store/books ... ION_ID=283 ?


"рулит" только одно издательство - АСТ??
Хотите я покажу вам десятки ошибок в их книгах?
И где же словари РАН http://education.eksmo.ru/e-store/books ... ION_ID=283 ?


-
Автор темыnelke
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 366
- Зарегистрирован: 22.08.2008
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Berlin
- Возраст: 41
Re: Русский язык нормировали
Ой, Владимир..., все равно ошибки ляпать будут....
(( А АСТ Вы верно подметили:) Языковое лобби....)?

-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7814
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 66
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 808
- Зарегистрирован: 29.08.2008
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Петербург
Re: Русский язык нормировали
http://expert.ru/articles/2009/08/20/slovar/ Хотел на этом свой коммент оставить,
Но там такая длинная регистрация, что передумал.
Но там такая длинная регистрация, что передумал.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7814
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 66
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 808
- Зарегистрирован: 29.08.2008
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Петербург
Re: Русский язык нормировали
Кроме того, что я написал чуть выше здесь на форуме.
Удивляет, что все решили в директивном порядке, почему не было совещания учителей русского языка, крупных филологов, лексикологов,
писателей и журналистов. Все как-то келейно решили.
Вообще, русский язык касается всех, говорящих по-русски, а не только кучки чиновников.
Удивляет, что все решили в директивном порядке, почему не было совещания учителей русского языка, крупных филологов, лексикологов,
писателей и журналистов. Все как-то келейно решили.
Вообще, русский язык касается всех, говорящих по-русски, а не только кучки чиновников.
-
- дьяк
- Всего сообщений: 34
- Зарегистрирован: 04.04.2009
- Образование: среднее
- Откуда: окраина
Re: Русский язык нормировали
Ошибок в словарях море. Не знаю, то ли не используют компьютеры при наборе и правке текстов, то ли такое наплевательское отношение. Конкретно по издательству "АСТ" - выпустили в 2008 году 5-ое издание "Грамматического словаря русского языка..." Зализняка, исправленное. Не знаю, кто, что и как там исправлял, но по сравнению с предыдущим изданием 2003 года та же куча ошибок. Десятки, в одних и теж же местах. Есть подозрение, что 5-ое издание полностью идентично 4-ому.
Потому, наверное, что "особы, приближённые к императору".Владимир Байков:И почему это ВО ВСЕХ указанных изданиях
"рулит" только одно издательство - АСТ??
Хотите я покажу вам десятки ошибок в их книгах?
...
Ошибок в словарях море. Не знаю, то ли не используют компьютеры при наборе и правке текстов, то ли такое наплевательское отношение. Конкретно по издательству "АСТ" - выпустили в 2008 году 5-ое издание "Грамматического словаря русского языка..." Зализняка, исправленное. Не знаю, кто, что и как там исправлял, но по сравнению с предыдущим изданием 2003 года та же куча ошибок. Десятки, в одних и теж же местах. Есть подозрение, что 5-ое издание полностью идентично 4-ому.
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 808
- Зарегистрирован: 29.08.2008
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Петербург
Re: Русский язык нормировали
syr
Примеры:
пишут наречие догола так: до гола. По сути неверно, но ведь такое сочетание может быть:
До гола команда "Зенита" играла слаженно, но... Ошибки нет!
Вы мне все пишИте какую-то ерунду.
Ошибка: в данном случае использовать следует написание "пишЕте".
Но ведь и глагол в форме "пишИте" тоже существует, это повелительное наклонение.
И таких примеров множество!
Есть и более тонкие.
Колесо спустилось. ОШИБКА!
Писать следует : колесо "спустило".
Выявление такой ошибки тоже не под силу компьтеру.
И т.д., и т.п.
Далеко не все ошибки вылавливает проверщик орфографии!Не знаю, то ли не используют компьютеры при наборе и правке текстов, то ли такое наплевательское отношение.
Примеры:
пишут наречие догола так: до гола. По сути неверно, но ведь такое сочетание может быть:
До гола команда "Зенита" играла слаженно, но... Ошибки нет!
Вы мне все пишИте какую-то ерунду.
Ошибка: в данном случае использовать следует написание "пишЕте".
Но ведь и глагол в форме "пишИте" тоже существует, это повелительное наклонение.
И таких примеров множество!
Есть и более тонкие.
Колесо спустилось. ОШИБКА!
Писать следует : колесо "спустило".
Выявление такой ошибки тоже не под силу компьтеру.
И т.д., и т.п.
-
Автор темыnelke
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 366
- Зарегистрирован: 22.08.2008
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Berlin
- Возраст: 41
Re: Русский язык нормировали
Сегодня прочитала комментарий на грамоте.ру (по поводу введения новых норм, словарей). Получается, что, допустим, "дОговор" - допустимая форма. Если ты хочешь говорить "договОр" - пожалуйста, это не ошибка. Допустимые-то допустимые, но меня терзают смутные подозрения, что эту самую допустимую норму (разговорную) введут и в язык СМИ, и в язык науки, и в школе и ВУЗе такое будет...И может произойти такое, что все эти допустимые варианты поглотят, съедят литературную норму....
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 512
- Зарегистрирован: 29.07.2007
- Откуда: СПб
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 1 Ответы
- 2787 Просмотры
-
Последнее сообщение Завада
-
- 4 Ответы
- 3077 Просмотры
-
Последнее сообщение чех
-
-
Русский язык на Украине: его не уничтожишь
сергей_русофил » » в форуме Другие темы о русской словесности и культуре - 27 Ответы
- 3973 Просмотры
-
Последнее сообщение Фалалей
-
-
- 0 Ответы
- 3441 Просмотры
-
Последнее сообщение Naira
-
- 1 Ответы
- 1289 Просмотры
-
Последнее сообщение Донни