Подскажите, все ли нормально в этой фразе, а если нет, то почемуСтилистика

Стилистика — учение о стилях речи и средствах языковой выразительности и условиях использования их в речи

Модератор: Селена

Автор темы
kuncy
помощник писаря
помощник писаря
Всего сообщений: 4
Зарегистрирован: 17.12.2022
Образование: высшее гуманитарное
 Подскажите, все ли нормально в этой фразе, а если нет, то почему

Сообщение kuncy »

"В соответствии с тем, что Исполнитель не согласовывал иной расчет стоимости, должен действовать первоначальный расчет".
Реклама
H_N
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1051
Зарегистрирован: 14.03.2012
Образование: высшее естественно-научное
 Re: Подскажите, все ли нормально в этой фразе, а если нет, то почему

Сообщение H_N »

Нет, не нормально. Какое может быть «соответствие» с тем, чего не было?
Не согласовывал означает, как следует из предложения, отсутствие от Исполнителя инициативных предложений к рассмотрению (с заказчиком) альтернативных вариантов расчёта стоимости.

Вариант: «Поскольку Исполнитель не предлагал* к согласованию иной расчёт стоимости, должен действовать первоначальный расчёт».

*(на текущий момент, само собой)
Аватара пользователя
globus
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1369
Зарегистрирован: 30.11.2019
Образование: высшее техническое
Профессия: универсал
Откуда: Нью-Сибирск
 Re: Подскажите, все ли нормально в этой фразе, а если нет, то почему

Сообщение globus »

Можно написать короче: "В связи..." Почему - потому что короче.
Букву Ё не забывайте. Почему - для порядку, никто не отменял.
И действовать может расчёт орудия, например, а расчёт стоимости - применяться, наверное.
--
Филолог-любитель третьего разряда
Аватара пользователя
Франсуа
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 5291
Зарегистрирован: 14.11.2014
Лучшие Ответы: 1
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Подскажите, все ли нормально в этой фразе, а если нет, то почему

Сообщение Франсуа »

globus: 17 дек 2022, 19:33 Можно написать короче: "В связи..." Почему - потому что короче.
Я согласен.

globus: 17 дек 2022, 19:33 Букву Ё не забывайте. Почему - для порядку, никто не отменял.
И во-первых, это красиво! :D

globus: 17 дек 2022, 19:33 И действовать может расчёт орудия, например, а расчёт стоимости - применяться, наверное.
Тоже да.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Автор темы
kuncy
помощник писаря
помощник писаря
Всего сообщений: 4
Зарегистрирован: 17.12.2022
Образование: высшее гуманитарное
 Re: Подскажите, все ли нормально в этой фразе, а если нет, то почему

Сообщение kuncy »

H_N: 17 дек 2022, 19:30 Какое может быть «соответствие» с тем, чего не было?
Спасибо большое за ответ. А можете поподробнее расшифровать именно этот момент? Чем отличается "в соответствии с тем" от "в связи с"?
H_N
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1051
Зарегистрирован: 14.03.2012
Образование: высшее естественно-научное
 Re: Подскажите, все ли нормально в этой фразе, а если нет, то почему

Сообщение H_N »

kuncy, я не могу знать истории отношений заказчика и исполнителя, а также обстоятельств возникновения приведённой Вами фразы. К тому же, вариант «в связи с тем» предложен не мной, я его не разделяю, а его смысловую разницу с «в соответствии с» ощущаю в меньшей мере, чем разницу между вариантами «поскольку» или «так как». Объяснить это в деталях конечной истинности я, увы, не смогу.

Могу только предложить свою картину взаимоотношений заказчика и исполнителя.
После составления и подписания договора о составе работ (услуг) и их стоимости исполнитель приступил к выполнению, а спустя некоторое время представил заказчику документы на оплату, содержание которых стало для заказчика сюрпризом. Доводы исполнителя заказчик не счёл убедительными и обратился к юристам. Вот в ходе составления документов для судебного разбирательства и возникла эта фраза.
---------------------------------

В связи с тем имеет в данном случае ту же коннотацию, на мой взгляд, что и в соответствии, коннотацию должной (или возможной) причинной связи, тогда как поскольку имеет коннотацию исходного условия, не подлежащего изменениям в одностороннем порядке.
Отсутствие от исполнителя предложений на согласование (с заказчиком) иных расчётов стоимости (работ, услуг) исключает рассмотрение и оплату заказчиком таких работ по иным документам, представляемым исполнителем, кроме разработанных ранее.


Есть факт партизанщины на составление сметы работ и их стоимости, это нарушение договора, вот здесь уместно было бы употребить союз «в связи с тем, что» (к факту нарушения договора, а не к факту отсутствия предложений по согласованию иной стоимости). То, что исполнитель не извещал заказчика о своих вопросах и проблемах, это не факт ка́зус бе́лли; я не знаю юридических тонкостей, поэтому не могу ничего допустить об уместности соответствующих оговорок в договоре о возможности согласований в ходе текущего выполнения работ. Я считаю конечный факт нарушения договора весомее всех промежуточных возможных отношений и контактов конфликтующих сторон, а потому само отсутствие согласований на оплату не стал бы возводить в статус причины.
----------------------------

Ещё раз: весь мой текст выше есть импровизация на заданную тему.
Аватара пользователя
Франсуа
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 5291
Зарегистрирован: 14.11.2014
Лучшие Ответы: 1
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Подскажите, все ли нормально в этой фразе, а если нет, то почему

Сообщение Франсуа »

kuncy: 19 дек 2022, 00:56 Чем отличается "в соответствии с тем" от "в связи с"?
Формулировка по-дилетантски: связь — умозрительна, а соответствие — оно чего-то реального чему-то реальному. Например, существующих размерных нормативов и мерной рулетки готовому изделию: прикладывают одно к другому и смотрят, соответствует или нет.
Поэтому в связи можно быть и «с отсутствием», а соответствовать — только тому, что есть.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Автор темы
kuncy
помощник писаря
помощник писаря
Всего сообщений: 4
Зарегистрирован: 17.12.2022
Образование: высшее гуманитарное
 Re: Подскажите, все ли нормально в этой фразе, а если нет, то почему

Сообщение kuncy »

Франсуа: 19 дек 2022, 12:37 Формулировка по-дилетантски: связь — умозрительна, а соответствие — оно чего-то реального чему-то реальному. Например, существующих размерных нормативов и мерной рулетки к готовому изделию: прикладывают одно к другому и смотрят, соответствует или нет.
Поэтому в связи можно быть и «с отсутствием», а соответствовать — только тому, что есть.
спасибо.
как я понял,
1. формулировку "в связи с" можно применять по отношению к любым каким-то обстоятельствам;
2. "в соответствии с" применяется к чему то реальному измеримому. Однако есть же такие случаи - "в соответствии с мнением большинства", или "в соответствии с обстоятельствами". То есть не всегда что-то реальное, конкретное.
3. а вот формулировка "в соответствии с тем, что ..." - это же не первое и не второе? Вот это добавление "тем, что...", его как трактовать, имеет ли оно право на жизнь?

Отправлено спустя 3 минуты 56 секунд:
H_N: 19 дек 2022, 09:07 В связи с тем имеет в данном случае ту же коннотацию, на мой взгляд, что и в соответствии, коннотацию должной (или возможной) причинной связи, тогда как поскольку имеет коннотацию исходного условия, не подлежащего изменениям в одностороннем порядке.
как я понял,
1. формулировку "в связи с" можно применять по отношению к любым каким-то обстоятельствам;
2. "в соответствии с" применяется к чему то реальному измеримому. Однако есть же такие случаи - "в соответствии с мнением большинства", или "в соответствии с обстоятельствами". То есть не всегда что-то реальное, конкретное.
3. а вот формулировка "в соответствии с тем, что ..." - это же не первое и не второе? Вот это добавление "тем, что...", его как трактовать, имеет ли оно право на жизнь?
Аватара пользователя
Франсуа
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 5291
Зарегистрирован: 14.11.2014
Лучшие Ответы: 1
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Подскажите, все ли нормально в этой фразе, а если нет, то почему

Сообщение Франсуа »

kuncy: 19 дек 2022, 14:23 как я понял,
1. формулировку "в связи с" можно применять по отношению к любым каким-то обстоятельствам;
Точно. Лишь бы была какая-то связь с этими обстоятельствами (вообще-то чаще всего — хотя не всегда — связь бывает причинно-следственная).

kuncy: 19 дек 2022, 14:23 2. "в соответствии с" применяется к чему то реальному измеримому. Однако есть же такие случаи - "в соответствии с мнением большинства", или "в соответствии с обстоятельствами".
Какие-то у вас не очень ясные случаи :D Ссылку на контекст можно?
«Измеримость» для соответствия не обязательна: обязательны реальность и конкретность того, чему соответствуют. «В соответствии с запросом», «в соответствии с названием», «в соответствии с законом Паскаля»...

kuncy: 19 дек 2022, 14:23 3. а вот формулировка "в соответствии с тем, что ..." - это же не первое и не второе? Вот это добавление "тем, что...", его как трактовать, имеет ли оно право на жизнь?
Трактовать надо не «добавление», а слово что: оно же бывает разное и может быть союзом, местоимением и частицей. А чтобы предложение смотрелось хорошо, а не нелепо, что в таком «добавлении» должно быть относительным местоимением, за которым, повторяю, должно стоять что-то реальное и конкретное: «в соответствии с тем, что стало известно...», «в соответствии с тем, что они считали правильным...», «в соответствии с тем, что было сказано...»
Для наглядности образец приятного канцелярита :) 1294 года (правда, это перевод с итальянского — цитата из книги А. К. Дживелегова «Начало итальянского Возрождения»):
«...мы дали приказ Арнольфо, архитектору нашего города, изготовить чертежи и планы для обновления церкви Santa Maria Reparata <...> Всё это должно быть сделано в соответствии с тем, что говорили и советовали в открытом и секретном совещаниях самые мудрые люди нашего города...»
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Автор темы
kuncy
помощник писаря
помощник писаря
Всего сообщений: 4
Зарегистрирован: 17.12.2022
Образование: высшее гуманитарное
 Re: Подскажите, все ли нормально в этой фразе, а если нет, то почему

Сообщение kuncy »

H_N, если не трудно, пожалуйста тоже оцените, интересно ваше мнение
Франсуа: 20 дек 2022, 02:27 kuncy: ↑Вчера, 14:23
3. а вот формулировка "в соответствии с тем, что ..." - это же не первое и не второе? Вот это добавление "тем, что...", его как трактовать, имеет ли оно право на жизнь?
Трактовать надо не «добавление», а слово что: оно же бывает разное и может быть союзом, местоимением и частицей. А чтобы предложение смотрелось хорошо, а не нелепо, что в таком «добавлении» должно быть относительным местоимением, за которым, повторяю, должно стоять что-то реальное и конкретное: «в соответствии с тем, что стало известно...», «в соответствии с тем, что они считали правильным...», «в соответствии с тем, что было сказано...»
Для наглядности образец приятного канцелярита 1294 года (правда, это перевод с итальянского — цитата из книги А. К. Дживелегова «Начало итальянского Возрождения»):
«...мы дали приказ Арнольфо, архитектору нашего города, изготовить чертежи и планы для обновления церкви Santa Maria Reparata <...> Всё это должно быть сделано в соответствии с тем, что говорили и советовали в открытом и секретном совещаниях самые мудрые люди нашего города...»
Большое спасибо за ваши разъяснения и помощь.

Все еще пытаюсь более глубоко разобраться в применении данного оборота - "в соответствии с тем, что". Когда, в каких случаях и как именно он применяется.
Поддерживая ваши пояснения и выводы насчет реального и конкретного, хотелось бы немного более детально обозначить это реальное конкретное, чтобы применение этого оборота не вызывало вопросов.

Как мне видится, "тем, что", "то, что" должно иметь третий род единственное число - некое "оно", отвечать на вопрос "что" и быть именем существительным, которое прямо не называется, но имеется ввиду (чье-то мнение, слова, обстоятельства и др.).

В результате в любой из правильных применений фразу "в соответствии с тем, что" можно заменить на "это", поставить вопрос "что" и она не станет бессмысленной, это предлагается мной, как проверка правильности использования оборота, например:

"в соответствии с тем, что говорили и советовали..." - "что?" - "ЭТО говорили и советовали..." (подразумевается какое-то конкретное мнение)
«в соответствии с тем, что стало известно...» - "что?" - "это стало известно..." (подразумевается какое-то конкретное событие, обстоятельство)
«в соответствии с тем, что они считали правильным...» "что?" - - "это они считали правильным..." (подразумевается какое-то конкретное обстоятельство, конкретное действие)
«в соответствии с тем, что было сказано...» "что?" - "это было сказано..." (подразумеваются какое-то конкретное высказывание)

В то же время в исходной фразе, о которой я спрашивал этот критерий не соблюдается:
"В соответствии с тем, что Исполнитель не согласовывал иной расчет стоимости, должен действовать первоначальный расчет".
В этой фразе нет подразумеваемого существительного в единственном числе третьем лице, нет никакого "оно", отвечающего на вопрос "что", вместо этого есть какой-то процесс - "не согласовывал расчет стоимости".

И здесь, на мой взгляд, неважно, отрицательное (не) или положительное, в любом случае фраза построена неверно:
"В соответствии с тем, что Исполнитель согласовывал иной расчет стоимости, должен действовать первоначальный расчет".

Звучит также не по-русски, как и первый вариант и не проходит выше указанную мной проверку, фразы становятся корявыми:

"что?" - "это Исполнитель не согласовывал иной расчет стоимости"
"что?" - "это Исполнитель согласовывал иной расчет стоимости"

Оцените, пожалуйста, с вашей точки зрения.
Аватара пользователя
Франсуа
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 5291
Зарегистрирован: 14.11.2014
Лучшие Ответы: 1
Образование: школьник
Откуда: Эстония
 Re: Подскажите, все ли нормально в этой фразе, а если нет, то почему

Сообщение Франсуа »

kuncy: 20 дек 2022, 14:14 вместо этого есть какой-то процесс - "не согласовывал расчет стоимости".
Вместо этого есть отсутствие процесса (процесса согласования расчёта стоимости).

kuncy: 20 дек 2022, 14:14 "В соответствии с тем, что Исполнитель согласовывал иной расчет стоимости, должен действовать первоначальный расчет".

Звучит также не по-русски, как и первый вариант
По-русски звучало бы: «В соответствии с иным расчётом стоимости, согласованным Исполнителем...». А если иного расчёта и его согласования НЕ БЫЛО — чему прикажете соответствовать? Тому, чего не было? Не было очень много чего!
Поэтому нужно писать: «В связи с тем, что Исполнитель не...» Или «Поскольку Исполнитель не...»
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Слова в каких падежах встречаются в этой фразе?
    qoqo » » в форуме Грамматика
    11 Ответы
    3887 Просмотры
    Последнее сообщение alex-ter
  • Какой оттенок в фразе "они улететь - улетели"
    Annelies » » в форуме Стилистика
    10 Ответы
    1042 Просмотры
    Последнее сообщение Идальго
  • Ставится ли в этой фразе запятая?
    рафаэль » » в форуме Высшее образование
    9 Ответы
    3186 Просмотры
    Последнее сообщение Завада
  • Лексическая сочетаемость во фразе "история, полная вопросов"
    daslex » » в форуме Семантика. Лексикология
    101 Ответы
    10742 Просмотры
    Последнее сообщение Франсуа
  • Пунктуация в фразе "Повзрослей, пора"
    mailya » » в форуме Орфография
    50 Ответы
    1171 Просмотры
    Последнее сообщение zali