Здравствуйте. Я из Чехии, один год учу русский язык. Я хочу знать переводы некоторых слов, которых нет ни в больших словарях.
1) где ударение в словах "ортодонтия, ортодонтист?"
2) написал я хорошие ударения: бр́екет-система, бреке́еты (без 2-ого "е" в слове "брекеты")
3) на русском языку чаще "ортодонтический аппарат", или "ортодонтические аппараты", если я думаю одну вещь?
Благодарю вас за ответы.
чешский и русский язык ⇐ Русский как иностранный (Russian language for foreigners)
-
Автор темычех
- помощник писаря
- Всего сообщений: 3
- Зарегистрирован: 01.06.2008
- Образование: студент
- Откуда: Чехия
-
Автор темычех
- помощник писаря
- Всего сообщений: 3
- Зарегистрирован: 01.06.2008
- Образование: студент
- Откуда: Чехия
Re: чешский и русский язык
Извините пожалуйста, здесь были проблемы ударения. Это исправление.
Здравствуйте. Я из Чехии, один год учу русский язык. Пожалуйста, ответьте на мои вопросы.
1) где ударения в словах «пешеходная, троица»?
2) где ударения в словах "ортодонтия, ортодонтист?"
3) бр́екет-система – первое ударение в слове «брекет» над первым «е», брекеты – здесь ударение над вторым «е»?
4) на русском языке чаще "ортодонтический аппарат", или "ортодонтические аппараты", если я думаю одну вещь?
Благодарю вас за ответы.
Здравствуйте. Я из Чехии, один год учу русский язык. Пожалуйста, ответьте на мои вопросы.
1) где ударения в словах «пешеходная, троица»?
2) где ударения в словах "ортодонтия, ортодонтист?"
3) бр́екет-система – первое ударение в слове «брекет» над первым «е», брекеты – здесь ударение над вторым «е»?
4) на русском языке чаще "ортодонтический аппарат", или "ортодонтические аппараты", если я думаю одну вещь?
Благодарю вас за ответы.
Re: чешский и русский язык
«пешеходная, троица»
"ортодонтия
"ортодонтия
Может быть, ортодонт? Слова "ортодонтист" не встречал."ортодонтист?"
Точно не могу сказать, это специфические термины. Но, скорее всего, Вы правы.чех:бр́екет-система – первое ударение в слове «брекет» над первым «е», брекеты – здесь ударение над вторым «е»?
Так разница лишь в числе. "Ортодонтический аппарат" - это один, а "ортодонтические аппараты" - это несколько, много.чех:на русском языке чаще "ортодонтический аппарат", или "ортодонтические аппараты"
Re: чешский и русский язык
Спасибо.
Ортодонт - я не знаю если можно, я не русский, я искал как сказать по-русски "rovnátka" (это по-чешски ортод. аппарат, брекет-система и т.д.) в интернете, потому что в моих словарях это не пишется, и я часто видел слово "ортодонтист".
И число (ортод. аппарат или ортод. аппараты) - я спросил, потому что на чешском языке мы говорим большей частью "rovnátka" - это по-русски "ортодонтические аппараты", - и если говорим об одной вещи. На русском языке один ортодонтический аппарат нельзя сказать как "ортодонтические аппараты"?
И Вы знаете, в каком случае пишется на русск. я. "о", в каком "об" и в каком "обо"?
Ортодонт - я не знаю если можно, я не русский, я искал как сказать по-русски "rovnátka" (это по-чешски ортод. аппарат, брекет-система и т.д.) в интернете, потому что в моих словарях это не пишется, и я часто видел слово "ортодонтист".
И число (ортод. аппарат или ортод. аппараты) - я спросил, потому что на чешском языке мы говорим большей частью "rovnátka" - это по-русски "ортодонтические аппараты", - и если говорим об одной вещи. На русском языке один ортодонтический аппарат нельзя сказать как "ортодонтические аппараты"?
И Вы знаете, в каком случае пишется на русск. я. "о", в каком "об" и в каком "обо"?
-
Автор темычех
- помощник писаря
- Всего сообщений: 3
- Зарегистрирован: 01.06.2008
- Образование: студент
- Откуда: Чехия
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение