Заимствования в русском языкеСемантика. Лексикология

Значения слов и словосочетаний изучает семантика (семасиология). Лексикология изучает взаимоотношения различных слов внутри языка

Модератор: Роксана

Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 88
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Идальго »

vadim_i_z, с общественной собственностью мы знакомы. (Правда, статьи не помню, хоть родителей знакомых и увозили в "воронкАх".)
А социальное неравенство — это как? Когда социумы за кордоном живут, а наш прозябает? Или подразумеваете наши социумы, "унутренние": шоусоциум, агросоциум, политсоциум, слесарьсоциум?
(Слова только что придумал — дарю всем СМИсоциумам.)
Реклама
Аватара пользователя
самый главный енот
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2033
Зарегистрирован: 13.07.2009
Образование: школьник
Профессия: метролог
Откуда: Магадан
Возраст: 66
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение самый главный енот »

Видимо, разница между этими словами заключается только в том, что они используютя в разных устойчивых словосочетаниях. В свободном же употреблении они суть синонимы
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.
Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 88
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Идальго »

самый главный енот, я подхожу с другой, с южной стороны: если человек торопится щеголять подобными "умностями", значит, он ещё глупее, чем я.
Фантазёр
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 900
Зарегистрирован: 23.11.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Санкт-Петербург
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Фантазёр »

В вопросе соотношения слов социальный и общественный ближе всех к истине самый главный енот.
А потому, если говорить о необоснованном, некритическом ЗАИМСТВОВАНИИ иностранных слов, то в слове социальный для РУССКОГО ЯЗЫКА, по большому счёту, нет никакой необходимости, хотя благодаря широко распространённой продолжительной практике мы уже привыкли к словосочетаниям типа социальная революция, социальные преобразования и т. п.
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение vadim_i_z »

Фантазёр:В вопросе соотношения слов социальный и общественный ближе всех к истине самый главный енот.
Вы бы хоть добавляли что-то вроде "по моему мнению" :)

Если слово "социальный" живет в языке как минимум два столетия - и не отвергнуто - то, стало быть, языку оно необходимо. Стало быть, не удалось заменить его одним синонимом.

Фантазёр, позвольте argumentum ad hominem: а почему Вы в качестве пользовательского имени выбрали заимствованное слово? Не Мечтатель, не Придумщик, а именно Фантазёр?
Автор темы
силикоз
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 38
Зарегистрирован: 05.11.2011
Образование: студент
Откуда: Москва
Возраст: 30
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение силикоз »

Но без слова социальный обойтись можно, и ещё как. Так что вот.
П.С. А что есть argumentum ad hominem, vadim_i_z? Лучше не злоупотреблять латынью. :wink:
П.П.С. А теперь ещё один вопросик. Как отличить инновацию от новшества, нововведения, новинки? А модернизацию - от усовершенствования и обновления?
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение vadim_i_z »

силикоз:А что есть argumentum ad hominem, vadim_i_z? Лучше не злоупотреблять латынью.
Позвольте мне самому это решать. Вот что это такое.
Автор темы
силикоз
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 38
Зарегистрирован: 05.11.2011
Образование: студент
Откуда: Москва
Возраст: 30
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение силикоз »

Проблема в том, что я, как и многие, не слишком понимаю латинские фразочки. :)
Так что стоит пояснять. :wink:
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение vadim_i_z »

силикоз, а в чем проблема посмотреть в Яндексе?
Фразочка эта (и иные argumentum'ы) часто встречаются в разнообразных дискуссиях и текстах, эти дискуссии описывающих.
Автор темы
силикоз
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 38
Зарегистрирован: 05.11.2011
Образование: студент
Откуда: Москва
Возраст: 30
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение силикоз »

Теперь кое-что поправлю из ваших высказываний, vadim_i_z.
СЛова "абсолютный" и "совершенный" - не синонимы, да и первое обычно говорят в среде учёных, но вот слово "абсолютно" уже обрусело и встречается в речи у всех. Хотя к нему можно подобрать не одну замену.
Насчёт нелепых замен иностранных слов, предложенных Колесниковым. Он говорит, что как бы замены ни были нелепы, мы к ним всё равно привыкли бы.
П.С. А каково чувство языка у автора? Вы сообщали в начале темы, что его нет.
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение vadim_i_z »

силикоз:Теперь кое-что поправлю из ваших высказываний, vadim_i_z.
СЛова "абсолютный" и "совершенный" - не синонимы, да и первое обычно говорят в среде учёных, но вот слово "абсолютно" уже обрусело и встречается в речи у всех. Хотя к нему можно подобрать не одну замену.
А я что написал???
vadim_i_z:"Абсолютный" и "совершенный" - не просто не синонимы, это слова их разных областей знания.
Слово "абсолютно", кстати, очень часто употребляют не к месту: "Я абсолютно устала!"
Автор темы
силикоз
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 38
Зарегистрирован: 05.11.2011
Образование: студент
Откуда: Москва
Возраст: 30
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение силикоз »

Так это вы и писали. Я о слове "абсолютно". Как по мне, без этого обрусевшего слова мы всё же можем обойтись.
Автор темы
силикоз
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 38
Зарегистрирован: 05.11.2011
Образование: студент
Откуда: Москва
Возраст: 30
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение силикоз »

vadim_i_z: силикоз писал(а):
А что есть argumentum ad hominem, vadim_i_z? Лучше не злоупотреблять латынью.

Позвольте мне самому это решать. Вот что это такое.
Так и быть. Изъясняйтесь так, как вы хотите.
Дело в том, что вы показали типичный случай увлечения иностранщиной. :oops:
Многие, как и вы тогда, вворачивают в речь разные мудрёные словечки, непонятные простому люду, а тот вряд ли ходит везде со словарём иностранных слов. :)
Тем более, понятие, стоящее за этим словом, можно выразить понятными русскими словами.
И не понимает народ, зачем так говорить? :unknown:
Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 88
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Идальго »

Аргумент к человеку. Т. е. к чувствам, а не к фактам.
На этом, например, адвокаты матёрых преступников могут построить защиту — представить волков овечками.

Добавлено спустя 11 минут 5 секунд:
Кстати: все предвыборные словеса — аргументы к человеку.
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение vadim_i_z »

силикоз:Многие, как и вы тогда, вворачивают в речь разные мудрёные словечки, непонятные простому люду, а тот вряд ли ходит везде со словарём иностранных слов.
Смею предполагать, что участник филологического форума умеет пользоваться словарями. Каждому социуму обществу приличествует свой стиль.
Автор темы
силикоз
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 38
Зарегистрирован: 05.11.2011
Образование: студент
Откуда: Москва
Возраст: 30
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение силикоз »

Простите, о чём это?
И я говорил про простонародье, коему несвойственно сидеть над словарями.
Аватара пользователя
Князь Мышкин
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7226
Зарегистрирован: 01.07.2011
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Программист
Откуда: Стокгольм
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Князь Мышкин »

силикоз, а почему Вы употребили такое неуважительное, с моей точки зрения, слово, как простонародье?
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 88
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Идальго »

силикоз:И я говорил про простонародье, коему несвойственно сидеть над словарями.
Ну, знаете!..
Тот простой народ, о котором Вы говорите, в интернет не заглядывает. А уж если заглянул...

Добавлено спустя 2 минуты 22 секунды:
vadim_i_z:Каждому социуму обществу...
Никак не избавитесь? :D
Автор темы
силикоз
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 38
Зарегистрирован: 05.11.2011
Образование: студент
Откуда: Москва
Возраст: 30
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение силикоз »

Князь Мышкин: я имел в виду большую часть нашего населения. :oops:
Насчёт неуважительности... даже не знаю.
П.С. Теперь поговорим о том, что будет, если русский язык полностью избавится от иностранных слов по системе Колесникова.
Пользователь Dorif, с коим у меня был флейм в первой теме на хим. форуме, говорит, что, во-первых, не привыкший к иностранным словам народ не сможет изъясняться с иностранцами, а научно-технические наши понятия будут только нам понятны. Это загонит Россию очень далеко назад...
1) Чтоб общаться с иностранцами, надо хотя бы знать их язык.
2) Уж скорее так. Меж тем, даже китайцы, чей язык - чистейший в мире, транслитерировали термины с английского или прямо пишут их на английском в статьях.
А каковы ваши мнения по сему поводу?
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение vadim_i_z »

силикоз:Простите, о чём это?
И я говорил про простонародье, коему несвойственно сидеть над словарями.
В очереди у пивного ларька я не стану употреблять латинские изречения - точно так же на интернет-форуме я не стану материться. Для каждого общества - свой стиль.

Добавлено спустя 2 минуты 17 секунд:
Идальго:Целуемое массами, подобно прелестнице с улицы красных фонарей.
Многожды повторённое, подобно истине.
О чем это? Почему истина должна многократно повторяться?
Автор темы
силикоз
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 38
Зарегистрирован: 05.11.2011
Образование: студент
Откуда: Москва
Возраст: 30
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение силикоз »

Спасибо, vadim_i_z.
А что вы думаете о полной русификации нашего языка? (прошлое сообщ.)
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение vadim_i_z »

Китайского я не знаю, так что судить о положении 2 не могу. В истинности положения 1 не сомневаюсь :)
Повторю сказанное выше: если термин иностранного происхождения не имеет столь же короткого аналога в русском языке, то он вполне приемлем.
Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 88
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Идальго »

vadim_i_z:Почему истина должна многократно повторяться?
Помилуй бог, почему бы не вникнуть в суть фразы? Где "должна"? Где "истина"? :shock:
Завада
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 4920
Зарегистрирован: 24.06.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Мать городов русских
Возраст: 53
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение Завада »

Хорошилище грядёт по гульбищу мимо водомёта из ристалища на позорище в мокроступах и с растопыркою.
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Автор темы
силикоз
дьяк
дьяк
Всего сообщений: 38
Зарегистрирован: 05.11.2011
Образование: студент
Откуда: Москва
Возраст: 30
 Re: Заимствования в русском языке

Сообщение силикоз »

vadim_i_z:Повторю сказанное выше: если термин иностранного происхождения не имеет столь же короткого аналога в русском языке, то он вполне приемлем.
Вообще-то, если термин соответствует понятию, коего никогда не было в нашей культуре, его тоже можно принять.
Слова наподобие "компьютер", "принтер" и т.п., выражавшие понятия, для коих в нашем языке не было слов, тоже подойдут.
Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Признаки заимствования слов
    Ольгаша » » в форуме Семантика. Лексикология
    3 Ответы
    1805 Просмотры
    Последнее сообщение Ольгаша
  • Заимствования невольные и вольные
    Penguin » » в форуме Интересное в литературе
    3 Ответы
    1326 Просмотры
    Последнее сообщение Penguin
  • Заимствования ИЗ славянских языков В санскрит
    Илья Сухарев » » в форуме Этимология
    7 Ответы
    1964 Просмотры
    Последнее сообщение Илья Сухарев
  • Ищу песню о русском языке
    Валентин » » в форуме 5 класс
    6 Ответы
    7378 Просмотры
    Последнее сообщение Patriot Хренов
  • Правила в русском языке
    lenok » » в форуме Высшее образование
    5 Ответы
    1146 Просмотры
    Последнее сообщение lenok