Заимствования в русском языке ⇐ Семантика. Лексикология
Модератор: Роксана
-
Идальго
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2591
- Зарегистрирован: 06.08.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Тольятти
- Возраст: 88
Re: Заимствования в русском языке
vadim_i_z, с общественной собственностью мы знакомы. (Правда, статьи не помню, хоть родителей знакомых и увозили в "воронкАх".)
А социальное неравенство — это как? Когда социумы за кордоном живут, а наш прозябает? Или подразумеваете наши социумы, "унутренние": шоусоциум, агросоциум, политсоциум, слесарьсоциум?
(Слова только что придумал — дарю всем СМИсоциумам.)
А социальное неравенство — это как? Когда социумы за кордоном живут, а наш прозябает? Или подразумеваете наши социумы, "унутренние": шоусоциум, агросоциум, политсоциум, слесарьсоциум?
(Слова только что придумал — дарю всем СМИсоциумам.)
-
самый главный енот
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2033
- Зарегистрирован: 13.07.2009
- Образование: школьник
- Профессия: метролог
- Откуда: Магадан
- Возраст: 66
Re: Заимствования в русском языке
Видимо, разница между этими словами заключается только в том, что они используютя в разных устойчивых словосочетаниях. В свободном же употреблении они суть синонимы
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.
-
Идальго
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2591
- Зарегистрирован: 06.08.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Тольятти
- Возраст: 88
Re: Заимствования в русском языке
самый главный енот, я подхожу с другой, с южной стороны: если человек торопится щеголять подобными "умностями", значит, он ещё глупее, чем я.
-
Фантазёр
- лауреат и орденоносец

- Всего сообщений: 900
- Зарегистрирован: 23.11.2008
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: Заимствования в русском языке
В вопросе соотношения слов социальный и общественный ближе всех к истине самый главный енот.
А потому, если говорить о необоснованном, некритическом ЗАИМСТВОВАНИИ иностранных слов, то в слове социальный для РУССКОГО ЯЗЫКА, по большому счёту, нет никакой необходимости, хотя благодаря широко распространённой продолжительной практике мы уже привыкли к словосочетаниям типа социальная революция, социальные преобразования и т. п.
А потому, если говорить о необоснованном, некритическом ЗАИМСТВОВАНИИ иностранных слов, то в слове социальный для РУССКОГО ЯЗЫКА, по большому счёту, нет никакой необходимости, хотя благодаря широко распространённой продолжительной практике мы уже привыкли к словосочетаниям типа социальная революция, социальные преобразования и т. п.
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Re: Заимствования в русском языке
Если слово "социальный" живет в языке как минимум два столетия - и не отвергнуто - то, стало быть, языку оно необходимо. Стало быть, не удалось заменить его одним синонимом.
Фантазёр, позвольте argumentum ad hominem: а почему Вы в качестве пользовательского имени выбрали заимствованное слово? Не Мечтатель, не Придумщик, а именно Фантазёр?
Вы бы хоть добавляли что-то вроде "по моему мнению"Фантазёр:В вопросе соотношения слов социальный и общественный ближе всех к истине самый главный енот.
Если слово "социальный" живет в языке как минимум два столетия - и не отвергнуто - то, стало быть, языку оно необходимо. Стало быть, не удалось заменить его одним синонимом.
Фантазёр, позвольте argumentum ad hominem: а почему Вы в качестве пользовательского имени выбрали заимствованное слово? Не Мечтатель, не Придумщик, а именно Фантазёр?
-
Автор темысиликоз
- дьяк

- Всего сообщений: 38
- Зарегистрирован: 05.11.2011
- Образование: студент
- Откуда: Москва
- Возраст: 30
Re: Заимствования в русском языке
Но без слова социальный обойтись можно, и ещё как. Так что вот.
П.С. А что есть argumentum ad hominem, vadim_i_z? Лучше не злоупотреблять латынью.
П.П.С. А теперь ещё один вопросик. Как отличить инновацию от новшества, нововведения, новинки? А модернизацию - от усовершенствования и обновления?
П.С. А что есть argumentum ad hominem, vadim_i_z? Лучше не злоупотреблять латынью.
П.П.С. А теперь ещё один вопросик. Как отличить инновацию от новшества, нововведения, новинки? А модернизацию - от усовершенствования и обновления?
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Re: Заимствования в русском языке
Позвольте мне самому это решать. Вот что это такое.силикоз:А что есть argumentum ad hominem, vadim_i_z? Лучше не злоупотреблять латынью.
-
Автор темысиликоз
- дьяк

- Всего сообщений: 38
- Зарегистрирован: 05.11.2011
- Образование: студент
- Откуда: Москва
- Возраст: 30
Re: Заимствования в русском языке
Проблема в том, что я, как и многие, не слишком понимаю латинские фразочки.
Так что стоит пояснять.
Так что стоит пояснять.
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Re: Заимствования в русском языке
силикоз, а в чем проблема посмотреть в Яндексе?
Фразочка эта (и иные argumentum'ы) часто встречаются в разнообразных дискуссиях и текстах, эти дискуссии описывающих.
Фразочка эта (и иные argumentum'ы) часто встречаются в разнообразных дискуссиях и текстах, эти дискуссии описывающих.
-
Автор темысиликоз
- дьяк

- Всего сообщений: 38
- Зарегистрирован: 05.11.2011
- Образование: студент
- Откуда: Москва
- Возраст: 30
Re: Заимствования в русском языке
Теперь кое-что поправлю из ваших высказываний, vadim_i_z.
СЛова "абсолютный" и "совершенный" - не синонимы, да и первое обычно говорят в среде учёных, но вот слово "абсолютно" уже обрусело и встречается в речи у всех. Хотя к нему можно подобрать не одну замену.
Насчёт нелепых замен иностранных слов, предложенных Колесниковым. Он говорит, что как бы замены ни были нелепы, мы к ним всё равно привыкли бы.
П.С. А каково чувство языка у автора? Вы сообщали в начале темы, что его нет.
СЛова "абсолютный" и "совершенный" - не синонимы, да и первое обычно говорят в среде учёных, но вот слово "абсолютно" уже обрусело и встречается в речи у всех. Хотя к нему можно подобрать не одну замену.
Насчёт нелепых замен иностранных слов, предложенных Колесниковым. Он говорит, что как бы замены ни были нелепы, мы к ним всё равно привыкли бы.
П.С. А каково чувство языка у автора? Вы сообщали в начале темы, что его нет.
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Re: Заимствования в русском языке
А я что написал???силикоз:Теперь кое-что поправлю из ваших высказываний, vadim_i_z.
СЛова "абсолютный" и "совершенный" - не синонимы, да и первое обычно говорят в среде учёных, но вот слово "абсолютно" уже обрусело и встречается в речи у всех. Хотя к нему можно подобрать не одну замену.
Слово "абсолютно", кстати, очень часто употребляют не к месту: "Я абсолютно устала!"vadim_i_z:"Абсолютный" и "совершенный" - не просто не синонимы, это слова их разных областей знания.
-
Автор темысиликоз
- дьяк

- Всего сообщений: 38
- Зарегистрирован: 05.11.2011
- Образование: студент
- Откуда: Москва
- Возраст: 30
Re: Заимствования в русском языке
Так это вы и писали. Я о слове "абсолютно". Как по мне, без этого обрусевшего слова мы всё же можем обойтись.
-
Автор темысиликоз
- дьяк

- Всего сообщений: 38
- Зарегистрирован: 05.11.2011
- Образование: студент
- Откуда: Москва
- Возраст: 30
Re: Заимствования в русском языке
Дело в том, что вы показали типичный случай увлечения иностранщиной.
Многие, как и вы тогда, вворачивают в речь разные мудрёные словечки, непонятные простому люду, а тот вряд ли ходит везде со словарём иностранных слов.
Тем более, понятие, стоящее за этим словом, можно выразить понятными русскими словами.
И не понимает народ, зачем так говорить?
Так и быть. Изъясняйтесь так, как вы хотите.vadim_i_z: силикоз писал(а):
А что есть argumentum ad hominem, vadim_i_z? Лучше не злоупотреблять латынью.
Позвольте мне самому это решать. Вот что это такое.
Дело в том, что вы показали типичный случай увлечения иностранщиной.
Многие, как и вы тогда, вворачивают в речь разные мудрёные словечки, непонятные простому люду, а тот вряд ли ходит везде со словарём иностранных слов.
Тем более, понятие, стоящее за этим словом, можно выразить понятными русскими словами.
И не понимает народ, зачем так говорить?
-
Идальго
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2591
- Зарегистрирован: 06.08.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Тольятти
- Возраст: 88
Re: Заимствования в русском языке
Аргумент к человеку. Т. е. к чувствам, а не к фактам.
На этом, например, адвокаты матёрых преступников могут построить защиту — представить волков овечками.
Добавлено спустя 11 минут 5 секунд:
Кстати: все предвыборные словеса — аргументы к человеку.
На этом, например, адвокаты матёрых преступников могут построить защиту — представить волков овечками.
Добавлено спустя 11 минут 5 секунд:
Кстати: все предвыборные словеса — аргументы к человеку.
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Re: Заимствования в русском языке
Смею предполагать, что участник филологического форума умеет пользоваться словарями. Каждому социуму обществу приличествует свой стиль.силикоз:Многие, как и вы тогда, вворачивают в речь разные мудрёные словечки, непонятные простому люду, а тот вряд ли ходит везде со словарём иностранных слов.
-
Автор темысиликоз
- дьяк

- Всего сообщений: 38
- Зарегистрирован: 05.11.2011
- Образование: студент
- Откуда: Москва
- Возраст: 30
Re: Заимствования в русском языке
Простите, о чём это?
И я говорил про простонародье, коему несвойственно сидеть над словарями.
И я говорил про простонародье, коему несвойственно сидеть над словарями.
-
Князь Мышкин
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7226
- Зарегистрирован: 01.07.2011
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программист
- Откуда: Стокгольм
Re: Заимствования в русском языке
силикоз, а почему Вы употребили такое неуважительное, с моей точки зрения, слово, как простонародье?
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
-
Идальго
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2591
- Зарегистрирован: 06.08.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Тольятти
- Возраст: 88
Re: Заимствования в русском языке
Тот простой народ, о котором Вы говорите, в интернет не заглядывает. А уж если заглянул...
Добавлено спустя 2 минуты 22 секунды:
Ну, знаете!..силикоз:И я говорил про простонародье, коему несвойственно сидеть над словарями.
Тот простой народ, о котором Вы говорите, в интернет не заглядывает. А уж если заглянул...
Добавлено спустя 2 минуты 22 секунды:
Никак не избавитесь?vadim_i_z:Каждому социуму обществу...
-
Автор темысиликоз
- дьяк

- Всего сообщений: 38
- Зарегистрирован: 05.11.2011
- Образование: студент
- Откуда: Москва
- Возраст: 30
Re: Заимствования в русском языке
Князь Мышкин: я имел в виду большую часть нашего населения.
Насчёт неуважительности... даже не знаю.
П.С. Теперь поговорим о том, что будет, если русский язык полностью избавится от иностранных слов по системе Колесникова.
Пользователь Dorif, с коим у меня был флейм в первой теме на хим. форуме, говорит, что, во-первых, не привыкший к иностранным словам народ не сможет изъясняться с иностранцами, а научно-технические наши понятия будут только нам понятны. Это загонит Россию очень далеко назад...
1) Чтоб общаться с иностранцами, надо хотя бы знать их язык.
2) Уж скорее так. Меж тем, даже китайцы, чей язык - чистейший в мире, транслитерировали термины с английского или прямо пишут их на английском в статьях.
А каковы ваши мнения по сему поводу?
Насчёт неуважительности... даже не знаю.
П.С. Теперь поговорим о том, что будет, если русский язык полностью избавится от иностранных слов по системе Колесникова.
Пользователь Dorif, с коим у меня был флейм в первой теме на хим. форуме, говорит, что, во-первых, не привыкший к иностранным словам народ не сможет изъясняться с иностранцами, а научно-технические наши понятия будут только нам понятны. Это загонит Россию очень далеко назад...
1) Чтоб общаться с иностранцами, надо хотя бы знать их язык.
2) Уж скорее так. Меж тем, даже китайцы, чей язык - чистейший в мире, транслитерировали термины с английского или прямо пишут их на английском в статьях.
А каковы ваши мнения по сему поводу?
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Re: Заимствования в русском языке
Добавлено спустя 2 минуты 17 секунд:
В очереди у пивного ларька я не стану употреблять латинские изречения - точно так же на интернет-форуме я не стану материться. Для каждого общества - свой стиль.силикоз:Простите, о чём это?
И я говорил про простонародье, коему несвойственно сидеть над словарями.
Добавлено спустя 2 минуты 17 секунд:
О чем это? Почему истина должна многократно повторяться?Идальго:Целуемое массами, подобно прелестнице с улицы красных фонарей.
Многожды повторённое, подобно истине.
-
Автор темысиликоз
- дьяк

- Всего сообщений: 38
- Зарегистрирован: 05.11.2011
- Образование: студент
- Откуда: Москва
- Возраст: 30
Re: Заимствования в русском языке
Спасибо, vadim_i_z.
А что вы думаете о полной русификации нашего языка? (прошлое сообщ.)
А что вы думаете о полной русификации нашего языка? (прошлое сообщ.)
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Re: Заимствования в русском языке
Китайского я не знаю, так что судить о положении 2 не могу. В истинности положения 1 не сомневаюсь
Повторю сказанное выше: если термин иностранного происхождения не имеет столь же короткого аналога в русском языке, то он вполне приемлем.
Повторю сказанное выше: если термин иностранного происхождения не имеет столь же короткого аналога в русском языке, то он вполне приемлем.
-
Идальго
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2591
- Зарегистрирован: 06.08.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Тольятти
- Возраст: 88
Re: Заимствования в русском языке
Помилуй бог, почему бы не вникнуть в суть фразы? Где "должна"? Где "истина"?vadim_i_z:Почему истина должна многократно повторяться?
-
Завада
- ВПЗР

- Всего сообщений: 4920
- Зарегистрирован: 24.06.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Мать городов русских
- Возраст: 53
Re: Заимствования в русском языке
Хорошилище грядёт по гульбищу мимо водомёта из ристалища на позорище в мокроступах и с растопыркою.
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
-
Автор темысиликоз
- дьяк

- Всего сообщений: 38
- Зарегистрирован: 05.11.2011
- Образование: студент
- Откуда: Москва
- Возраст: 30
Re: Заимствования в русском языке
Слова наподобие "компьютер", "принтер" и т.п., выражавшие понятия, для коих в нашем языке не было слов, тоже подойдут.
Вообще-то, если термин соответствует понятию, коего никогда не было в нашей культуре, его тоже можно принять.vadim_i_z:Повторю сказанное выше: если термин иностранного происхождения не имеет столь же короткого аналога в русском языке, то он вполне приемлем.
Слова наподобие "компьютер", "принтер" и т.п., выражавшие понятия, для коих в нашем языке не было слов, тоже подойдут.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 3 Ответы
- 1805 Просмотры
-
Последнее сообщение Ольгаша
-
- 3 Ответы
- 1326 Просмотры
-
Последнее сообщение Penguin
-
- 7 Ответы
- 1964 Просмотры
-
Последнее сообщение Илья Сухарев
-
- 6 Ответы
- 7378 Просмотры
-
Последнее сообщение Patriot Хренов
-
- 5 Ответы
- 1146 Просмотры
-
Последнее сообщение lenok
Мобильная версия