Деепричастия в русском литературном языке 19в. ⇐ Морфология
Модератор: Селена
-
Ирина12
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1323
- Зарегистрирован: 13.12.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Деепричастия в русском литературном языке 19в.
Да, конечно, вы правы. Последняя моя фраза не относилась уже к книге, изданной в 1960 году. Там была, понятное дело, стилизация под чеховское время - но очень классная. И все же у меня такое впечатление, что фраза выглядела забавной и тогда тоже - Чехов не случайно ее выспренность подчеркнул безграмотностью.
-
Мирандолина
- -
- Всего сообщений: 1349
- Зарегистрирован: 12.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Днепропетровск
- Возраст: 53
Re: Деепричастия в русском литературном языке 19в.
Добавлено спустя 2 минуты 44 секунды:
Точнее, это обособленные причастия.vadim_i_z:В английском деепричастия есть.
Добавлено спустя 2 минуты 44 секунды:
Правильнее будет: "Подъезжая Я к станции и глядя Я на природу в окно, у меня слетела шляпа" (подлежащее внутри деепричастного оборота в разговорной речи допустимо).Penguin:Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 16 Ответы
- 5309 Просмотры
-
Последнее сообщение Марго
-
- 11 Ответы
- 1979 Просмотры
-
Последнее сообщение Gapon
-
- 12 Ответы
- 12776 Просмотры
-
Последнее сообщение Гудвин01
-
- 2 Ответы
- 1658 Просмотры
-
Последнее сообщение Дарья Александровна
-
- 6 Ответы
- 7379 Просмотры
-
Последнее сообщение Patriot Хренов
Мобильная версия