Доброго времени суток.
Объясните разницу и можно ли употреблять эти слова в данном обороте.
1- "Я звоню вам, чтобы взять информацию для расчета ставки."
2- "Я звоню вам, чтобы получить информацию для расчета ставки."
"Ставка" - имеется в виду оплата за услугу.
Поясните пожалуйста разницу. ⇐ Помощь знатоков
Модератор: Penguin
-
Автор темыmegawinrar
- Всего сообщений: 1
- Зарегистрирован: 24.02.2017
- Образование: среднее
-
Михаил Булгакович
- поэт-прозаик

- Всего сообщений: 218
- Зарегистрирован: 15.02.2017
- Образование: школьник
- Профессия: Грузчик
Re: Поясните пожалуйста разницу.
Ясно, что Вы звоните. Зачем об этом дополнительно сообщать?
"Здравствуйте, дайте информацию для расчета ставки".
Никакой разницы.
Ясно, что Вы звоните. Зачем об этом дополнительно сообщать?
"Здравствуйте, дайте информацию для расчета ставки".
-
daslex
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 8011
- Зарегистрирован: 07.02.2016
- Образование: среднее
Re: Поясните пожалуйста разницу.
Ну, когда Вы берёте, Вы приходите и берёте, спрашивать не обязательно, ждать не обязательно, можно взять и нагло взять.
Когда Вы получаете, Вам кто-то должен выдать, из сейфа, например. Вы не можете взять и нагло взять. На самом деле часто можете, но для удобства понимания разницы слов, считайте, что не можете.
Я бы использовал глагол "узнать".
Отправлено спустя 12 минут 11 секунд:
А был бы важным павлином - получить.
Когда Вы получаете, Вам кто-то должен выдать, из сейфа, например. Вы не можете взять и нагло взять. На самом деле часто можете, но для удобства понимания разницы слов, считайте, что не можете.
Я бы использовал глагол "узнать".
Отправлено спустя 12 минут 11 секунд:
А был бы важным павлином - получить.
Образование среднее-низшее.
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
-
Gapon
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2329
- Зарегистрирован: 23.10.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: бывший бич
- Откуда: Москва
Re: Поясните пожалуйста разницу.
Ну, вариант (1) уже осудили выше как стилистически безграмотный - из-за неуместности инф."взять".
Вариант (2) уместен лишь в случае неприязни звонящего к контрагенту и выглядит как "Я звоню вам [преодолев брезгливость], [единственно] чтобы получить информацию для расчета ставки [поскольку взять её больше не у кого]."
ВЫВОД: оба варианта - образцы лексики с претензией на красивость, от которой упреждал Базаров. В общем:
Т.Л.: - Я к вам звоню...
Е.О.: - Чего же боле?
Т.Л.: -...мне информация нужна!
Но я вас вовсе не неволю,
и если - "не", идите на.
Вариант (2) уместен лишь в случае неприязни звонящего к контрагенту и выглядит как "Я звоню вам [преодолев брезгливость], [единственно] чтобы получить информацию для расчета ставки [поскольку взять её больше не у кого]."
ВЫВОД: оба варианта - образцы лексики с претензией на красивость, от которой упреждал Базаров. В общем:
Т.Л.: - Я к вам звоню...
Е.О.: - Чего же боле?
Т.Л.: -...мне информация нужна!
Но я вас вовсе не неволю,
и если - "не", идите на.
-
Тат
- Всего сообщений: 2
- Зарегистрирован: 13.03.2017
- Образование: среднее
Re: Поясните пожалуйста разницу.
"получить информацию".
То же самое "взять подарок" и "получить подарок".
То же самое "взять подарок" и "получить подарок".
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 26 Ответы
- 6553 Просмотры
-
Последнее сообщение Мандариновая
-
- 0 Ответы
- 892 Просмотры
-
Последнее сообщение Инфобот
-
- 0 Ответы
- 1181 Просмотры
-
Последнее сообщение Инфобот
Мобильная версия