Поясните пословицу ⇐ Фразеология
-
Автор темыlimon
- старший писарь

- Всего сообщений: 23
- Зарегистрирован: 27.06.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: из России
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
-
chuPC
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1303
- Зарегистрирован: 19.11.2010
- Образование: среднее
- Профессия: перевариваю пищу
- Откуда: из народа
- Возраст: 114
- Контактная информация:
Re: Поясните пословицу
Намёк на то, что отрубают голову.
Обучение подобно загромождению своего шкафа чужой одеждой.
Образованные люди не ДУМАЮТ - они ЗНАЮТ.
Образованные люди не ДУМАЮТ - они ЗНАЮТ.
-
Penguin
- -
- Всего сообщений: 3445
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 69
Re: Поясните пословицу
Отрубить хвост по самые уши (яйца) кому. Жарг. мол. Вульг. Убить кого-л.
Максимов, 294; Мокиенко, Никитина 2003, 350.
Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп. В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. 2007.
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Поясните пословицу
Если бы конкретно отрубали голову, о хвосте не упоминали бы.chuPC:Намёк на то, что отрубают голову.
-
chuPC
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1303
- Зарегистрирован: 19.11.2010
- Образование: среднее
- Профессия: перевариваю пищу
- Откуда: из народа
- Возраст: 114
- Контактная информация:
Re: Поясните пословицу
Хорошо, специально для женщин уточню:
отрубается не голова от тела, а тело вместе с хвостом от головы.
отрубается не голова от тела, а тело вместе с хвостом от головы.
Обучение подобно загромождению своего шкафа чужой одеждой.
Образованные люди не ДУМАЮТ - они ЗНАЮТ.
Образованные люди не ДУМАЮТ - они ЗНАЮТ.
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
-
alex-ter
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2490
- Зарегистрирован: 26.01.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: программист
- Откуда: Санкт-Петербург
- Возраст: 67
Re: Поясните пословицу
Бешеную собаку убивают - было бы банально. Это же пословица!
хвост рубят по уши - интересно, что это? Метафора? Ой, нет... Гипербола?
хвост рубят по уши - интересно, что это? Метафора? Ой, нет... Гипербола?
-
irida
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2654
- Зарегистрирован: 28.10.2008
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: преподаватель новогреческого языка
- Откуда: Греция
- Возраст: 60
-
Князь Мышкин
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7226
- Зарегистрирован: 01.07.2011
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программист
- Откуда: Стокгольм
Re: Поясните пословицу
А по-моему, если быть совсем точным, то тело вместе с хвостом и головой отрубается от ушей!
А это означает, что у бешеной собаки отрубаются только уши. А всё остальное лечится!
Будем оптимистами...
"Бешеной собаке хвост рубят по уши".chuPC:...отрубается не голова от тела, а тело вместе с хвостом от головы.
А по-моему, если быть совсем точным, то тело вместе с хвостом и головой отрубается от ушей!
А это означает, что у бешеной собаки отрубаются только уши. А всё остальное лечится!
Будем оптимистами...
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Поясните пословицу
А уши тогда зачем отрубать? Как раз в Вас я такой кровожадности и не подозревала. 
-
Князь Мышкин
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7226
- Зарегистрирован: 01.07.2011
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программист
- Откуда: Стокгольм
Re: Поясните пословицу
).
Просто "понял" смысл пословицы.
И правильно. Я никому ничего не собираюсь отрубать (пока, а там, как жизнь сложится...Марго:А уши тогда зачем отрубать? Как раз в Вас я такой кровожадности и не подозревала.![]()
Просто "понял" смысл пословицы.
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
-
Сивер
- журналист

- Всего сообщений: 175
- Зарегистрирован: 25.01.2009
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Красная горка
Re: Поясните пословицу
chuPC и alex-ter - правы: безусловно такую собаку следует убить (что-либо ей обрезать - бессмысленно), но в пословице сказано об этом - культурно и, в то же время, - остроумно.
Детям, при этом, не нужно затыкать уши, впечатлительные блондинки не упадут в обморок, а сообразительные - всё поймут.
Детям, при этом, не нужно затыкать уши, впечатлительные блондинки не упадут в обморок, а сообразительные - всё поймут.
-
Patriot Хренов
- ВПЗР

- Всего сообщений: 4497
- Зарегистрирован: 16.04.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: безвременно безработный
- Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
- Возраст: 67
Re: Поясните пословицу
Вот только яйца здесь ни при чём: по них, по родные, производят только обрезание.
-
Сивер
- журналист

- Всего сообщений: 175
- Зарегистрирован: 25.01.2009
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Красная горка
Re: Поясните пословицу
Обрезание - не носит столь принципиального характера, это, скорее, - "царская печать".по них, по родные, производят только обрезание
-
H_N
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1051
- Зарегистрирован: 14.03.2012
- Образование: высшее естественно-научное
Re: Поясните пословицу
Пословицу «Бешеной собаке хвост рубят по уши» ранее не встречал и не слышал. Но значение её по прозрачности выше намёка.
Кроме значения пословицы и фразеологизмы характеризуются ещё и местом употребления. Вот в данном случае о месте употребления данной фразеологической образности для инициализации конкретного столь радикального действия возникли у меня некоторые затруднения.
Слова хвост и уши очевидно и достоверно служат ключевыми признаками некоторых намерений хозяина, господина и владельца собаки: у щенков некоторых пород они подвергаются так называемому купированию.
При современном развитии информационного дела во всех четырёх полушариях поиск материалов для чтения об этом не составит никакого труда. Назначение и цель такой операции сегодня уже не представляются бесспорными. В частности, есть мнение, что это всего лишь укоренившаяся дань традиции, никаких ныне декоративных и гигиенических целей не достигающая, а служащая лишь фикцией имиджа для хозяина, как домашний ошейник дворовому псу Шарику с Пречистенки.
Купирование — это пока присказка. В сказке-задачке же значение пословицы показалось мне чему-то синонимично знакомым. По размышлении выплыло следующее: «горбатого могила исправит». Есть семантическая синонимия? Вроде бы есть: что купирование хвоста у бешеной собаки, что правка горба никакого планируемого результата не дадут. Есть и различие: необходимость радикальной меры в первом случае и отказ от каких-либо действий во втором.
Остаётся неясным ответ в задачке на вопрос: в каких же конкретных радикальных случаях правомерно употребление именно первой пословицы? И только ли для собаки? И если да, то не шикарна ли такая языковая щедрость для ad hoc?
Кроме значения пословицы и фразеологизмы характеризуются ещё и местом употребления. Вот в данном случае о месте употребления данной фразеологической образности для инициализации конкретного столь радикального действия возникли у меня некоторые затруднения.
Слова хвост и уши очевидно и достоверно служат ключевыми признаками некоторых намерений хозяина, господина и владельца собаки: у щенков некоторых пород они подвергаются так называемому купированию.
При современном развитии информационного дела во всех четырёх полушариях поиск материалов для чтения об этом не составит никакого труда. Назначение и цель такой операции сегодня уже не представляются бесспорными. В частности, есть мнение, что это всего лишь укоренившаяся дань традиции, никаких ныне декоративных и гигиенических целей не достигающая, а служащая лишь фикцией имиджа для хозяина, как домашний ошейник дворовому псу Шарику с Пречистенки.
Купирование — это пока присказка. В сказке-задачке же значение пословицы показалось мне чему-то синонимично знакомым. По размышлении выплыло следующее: «горбатого могила исправит». Есть семантическая синонимия? Вроде бы есть: что купирование хвоста у бешеной собаки, что правка горба никакого планируемого результата не дадут. Есть и различие: необходимость радикальной меры в первом случае и отказ от каких-либо действий во втором.
Остаётся неясным ответ в задачке на вопрос: в каких же конкретных радикальных случаях правомерно употребление именно первой пословицы? И только ли для собаки? И если да, то не шикарна ли такая языковая щедрость для ad hoc?
-
Patriot Хренов
- ВПЗР

- Всего сообщений: 4497
- Зарегистрирован: 16.04.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: безвременно безработный
- Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
- Возраст: 67
Re: Поясните пословицу
Снявши голову, по волосам не плачут.
Или совсем современное... Лучшее лекарство от перхоти -- гильотина.
Добавлено спустя 4 минуты 58 секунд:
Лучше пальцем ткните!.. а то у меня от всех этих умных слов...H_N:в данном случае о месте употребления данной фразеологической образности для инициализации конкретного столь радикального действия возникли у меня некоторые затруднения
Снявши голову, по волосам не плачут.
Или совсем современное... Лучшее лекарство от перхоти -- гильотина.
Добавлено спустя 4 минуты 58 секунд:
Ну... припомните тады куплеты скомороха в "Рублёве" Тарковского...H_N:то не шикарна ли такая языковая щедрость
-
H_N
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1051
- Зарегистрирован: 14.03.2012
- Образование: высшее естественно-научное
Re: Поясните пословицу
А вот про правку причёски на отсечённой голове пример принять категорически, увы, не могу.
Вот маленькая отсебятина к облагораживанию бешеной собаки до гомункулуса, по мотивам. Гипотетический диалог партнёров по бизнесу о конкуренте.
— А может с ним просто по-хорошему, по-человечески поговорить добрыми словами?
— Добрые слова без пистолета в разговоре с такой собакой бесполезны!
Ну-у, как я могу ткнуть Вам-то -- с профильным образованием и ПСС Голсуорси?Patriot Хренов:Лучше пальцем ткните!..
А вот про правку причёски на отсечённой голове пример принять категорически, увы, не могу.
Вот маленькая отсебятина к облагораживанию бешеной собаки до гомункулуса, по мотивам. Гипотетический диалог партнёров по бизнесу о конкуренте.
— А может с ним просто по-хорошему, по-человечески поговорить добрыми словами?
— Добрые слова без пистолета в разговоре с такой собакой бесполезны!
-
Patriot Хренов
- ВПЗР

- Всего сообщений: 4497
- Зарегистрирован: 16.04.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: безвременно безработный
- Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
- Возраст: 67
Re: Поясните пословицу
Варум?!H_N:А вот про правку причёски на отсечённой голове пример принять категорически, увы, не могу.
-
H_N
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1051
- Зарегистрирован: 14.03.2012
- Образование: высшее естественно-научное
Re: Поясните пословицу
Тему «шаг за шагом — 2» открывать не будем, ладно? Сопоставим позиции и ориентировки здесь, ещё раз и всерьёз:
1) для собаки — обязательность меры, если диагностировано бешенство;
2) для горба — безрезультатность усилий;
3) для головы — бесполезность, безнадобность, бессмысленность как оплакивания потери волос, так и попыток придания кудрям начального шика.
На мой взгляд, совершенно разные категории мотиваций действия и бездействия.
Повторяю свой вопрос (для желающих ответить как сейчас, так и в отдалённом будущем): насколько широк диапазон ситуаций применения пословицы о купировании хвостов «бешеным» собакам? Или он исходно вырожден в единичный случай, когда собака бешеная в прямом, не образном, не закавыченном смысле?
Ну как почему? Или я совсем не понял направления приткнутия.Patriot Хренов:Варум?!
Тему «шаг за шагом — 2» открывать не будем, ладно? Сопоставим позиции и ориентировки здесь, ещё раз и всерьёз:
1) для собаки — обязательность меры, если диагностировано бешенство;
2) для горба — безрезультатность усилий;
3) для головы — бесполезность, безнадобность, бессмысленность как оплакивания потери волос, так и попыток придания кудрям начального шика.
На мой взгляд, совершенно разные категории мотиваций действия и бездействия.
Повторяю свой вопрос (для желающих ответить как сейчас, так и в отдалённом будущем): насколько широк диапазон ситуаций применения пословицы о купировании хвостов «бешеным» собакам? Или он исходно вырожден в единичный случай, когда собака бешеная в прямом, не образном, не закавыченном смысле?
-
Сивер
- журналист

- Всего сообщений: 175
- Зарегистрирован: 25.01.2009
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Красная горка
Re: Поясните пословицу
H_N, только не обижайтесь: а вы, случайно, - не робот?...
Прошу извинить, если ляпнул по недомыслию...
Прошу извинить, если ляпнул по недомыслию...
-
H_N
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1051
- Зарегистрирован: 14.03.2012
- Образование: высшее естественно-научное
Re: Поясните пословицу
По мотивам:
"...упал на камни,
но не обиделся, а рассмеялся".
Нет, я не робот и не бот, на что и не претендую. Просто интересуюсь русским нормативным языком. Ненормативный я освоил самостоятельно.
А что, слышен скрип шестерёнок и роликов?
"...упал на камни,
но не обиделся, а рассмеялся".
Нет, я не робот и не бот, на что и не претендую. Просто интересуюсь русским нормативным языком. Ненормативный я освоил самостоятельно.
А что, слышен скрип шестерёнок и роликов?
-
Сивер
- журналист

- Всего сообщений: 175
- Зарегистрирован: 25.01.2009
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Красная горка
Re: Поясните пословицу
И хорошо, что не стал отвечать на освоенной части языка.
По-чёрному завидую выдержке...
Если честно, то неплохо бы прикупить смазки.А что, слышен скрип шестерёнок и роликов?
И хорошо, что не стал отвечать на освоенной части языка.
По-чёрному завидую выдержке...
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Поясните пословицу
Браво! Вот чего нам всем тут порой не хватает.H_N:По мотивам:
"...упал на камни,
но не обиделся, а рассмеялся".
-
Идальго
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2591
- Зарегистрирован: 06.08.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Тольятти
- Возраст: 88
Re: Поясните пословицу
Нехорошо коверкать чужие слова и выдавать их за поговорку с притянутым за уши смыслом.Горький:Рожденный ползать — летать не может!.. Забыв об этом, он пал на камни, но не убился, а рассмеялся...
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Мобильная версия