
Дело в том, что если открыть гугл-переводчик https://translate.google.ru, выбрать чешский язык и написать там Češskí variant latinizacji, то прозвучит вообще как на русском (можно прослушать, нажав на картинку с микрофоном). Но использовать чешский вариант мешает отсутствие мягких Ч и Ж (в польском варианте эта проблема решается за счёт дополнительного символа cz - cź), а теперь вопрос, а нужны ли ЧЬ и ЩЬ вообще?
ТЕМА НЕ ПРО ЛАТИНИЗАЦИЮ, А ИМЕННО ПРО НЕОБХОДИМОСТЬ МЯГКОГО ЗНАКА ПОСЛЕ ЭТИХ БУКВ. Латинизация лишь причина, но предмет обсуждения совсем другой.
Отправлено спустя 4 минуты 2 секунды:
Кстати, такой же вопрос, являются ли "ий" и "ый" аналогами долгих чехословацких Í и Ý?