Культура речиНочь - время дня

Культура речи - раздел языкознания, изучающий практическую реализацию в речи норм литературного языка

Модератор: Penguin

Автор темы
Жиравочник
помощник писаря
помощник писаря
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 3
Зарегистрирован: 08.06.2011
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Химик
Откуда: Ростов-на-Дону
Возраст: 36
 Ночь - время дня

Сообщение Жиравочник »

Уважаемые филологи, скажите пожалуйста косноязычному, можно ли сказать так: "Ночь - удивительное время дня"?
Можно ли в данном случае употребить слово "день" в значении "сутки"?
Оставляйте пожалуйста свои комментарии все кто просматривает тему, необходима массовость и побольше доводов для разрешения спора :D )))

Реклама
Аватара пользователя
Penguin
-
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 3330
Зарегистрирован: 07.06.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее техническое
Откуда: Израиль
Возраст: 64
 Re: Ночь - время дня

Сообщение Penguin »

А нефилологам можно участвовать? :D

Автор темы
Жиравочник
помощник писаря
помощник писаря
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 3
Зарегистрирован: 08.06.2011
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Химик
Откуда: Ростов-на-Дону
Возраст: 36
 Re: Ночь - время дня

Сообщение Жиравочник »

Можно и не филологам :)

Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 7810
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 63
 Re: Ночь - время дня

Сообщение vadim_i_z »

Я бы сказал "время суток".

Аватара пользователя
Penguin
-
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 3330
Зарегистрирован: 07.06.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее техническое
Откуда: Израиль
Возраст: 64
 Re: Ночь - время дня

Сообщение Penguin »

Фраза "Ночь - удивительное время дня" звучит как невольный каламбур.
Если в вашу задачу не входит вызвать у читателей/слушателей смех, пишите "время суток".

Аватара пользователя
irida
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 2654
Зарегистрирован: 28.10.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: преподаватель новогреческого языка
Откуда: Греция
Возраст: 55
 Re: Ночь - время дня

Сообщение irida »

Для массовости, как вы и просили :): день и ночь - антиподы. Не столько в разделе Культура речи, сколько в нашем мировосприятии.
Я бы для романтичности вообще не писала бы ни "суток", ни "дня". Просто время. А если ваш (кон)текст лишён всякой романтичности, в нём не должно быть слова "удивительный".

Навеяло:

Ах, какие удивительные ночи!
Только мама моя в грусти и в тревоге:
"Что же ты гуляешь, мой сыночек,
одинокий, одинокий?"

Автор темы
Жиравочник
помощник писаря
помощник писаря
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 3
Зарегистрирован: 08.06.2011
Образование: высшее естественно-научное
Профессия: Химик
Откуда: Ростов-на-Дону
Возраст: 36
 Re: Ночь - время дня

Сообщение Жиравочник »

Всем спасибо :) пишите ещё мнения, не стесняйтесь :muza: буду благодарен

Мирандолина
-
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 1100
Зарегистрирован: 12.09.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Днепропетровск
Возраст: 47
 Re: Ночь - время дня

Сообщение Мирандолина »

irida:Ах, какие удивительные ночи!
Только мама моя в грусти и в тревоге:
"Что же ты гуляешь, мой сыночек,
одинокий, одинокий?"
Только вот ругает мама,
Что меня ночами нету -
Что меня всё время манит
Бабье лето, бабье лето.

Аватара пользователя
самый главный енот
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 2033
Зарегистрирован: 13.07.2009
Образование: школьник
Профессия: метролог
Откуда: Магадан
Возраст: 61
 Re: Ночь - время дня

Сообщение самый главный енот »

Я где-то читал о людях, что спят по ночам
Ты можешь смеяться — клянусь, я читал это сам!
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.

Аватара пользователя
irida
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 2654
Зарегистрирован: 28.10.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: преподаватель новогреческого языка
Откуда: Греция
Возраст: 55
 Re: Ночь - время дня

Сообщение irida »

Джек Лондон "Рожденная в ночи"
"У жителей островов Товарищества были боги, рожденные при свете дня, но они считались менее древними, чем боги, рожденные в ночи..."

Мирандолина
-
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 1100
Зарегистрирован: 12.09.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Днепропетровск
Возраст: 47
 Re: Ночь - время дня

Сообщение Мирандолина »

- Назови продолжительность суток.
- 22 часа.
- А чем ты это докажешь?
- Тем, что день стал на 2 часа короче.

Аватара пользователя
Yelquin
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 1260
Зарегистрирован: 29.12.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: переводчик, музыкант симф.оркестра
Откуда: Испания
Возраст: 53
 Re: Ночь - время дня

Сообщение Yelquin »

Интересно, что ночью у нас многие — если не все — зовут время с полуночи. А как правильно?

00.00—06.00 — рассвет,

06.00—12.00 — утро,

12.00—18.00 — вечер,

18.00—24.00 — ночь.

Можно укрупнить: ночь и рассвет называть ночью, а утро и вечер — днём. Но тогда становятся непонятными многие вещи.

Например, "Маленькая ночная серенада" никогда не игралась на рассвете, а когда игралась, по тому времени и была названа.

Посмотрите на картину "Тайная вечеря"! Обратите внимание на освещённость! Тогда не было электричества, чтобы "вечером" было так светло. Вечеряли, что мы называем сейчас, днём или, правильнее, вечером. И судя по еде, я думаю это то что у нас сейчас называется полдником. А ужин? Как его можно привязывать к ночи, когда само слово говорит о том, что это было ближе к полудню, ко времени, когда Солнце находится в полуденном зените, на юге. Юг! Отсюда и ужин. И как слово обед, обозначавшее прежде не трапезу, а перерывы между приёмами пищи стало обозначать главную трапезу дня, не знаю. Остаётся предположить, что зовут гостей на ужин, но предупреждауют, будет обед! Особенно-то не расчитывайте! А что! Званый ужин — приглашают поесть. Званый обед — вист, бильярд, танцы, ну, и с шведский "хавчик".

Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 13757
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: Ночь - время дня

Сообщение Марго »

Yelquin:00.00—06.00 — рассвет,

06.00—12.00 — утро,

12.00—18.00 — вечер,

18.00—24.00 — ночь.
Такого странного подразделения видеть еще не приходилось. Считать рассветом самое темное время суток!.. :shock: И почему дня как такового нет, а утро скачком переходит в вечер? Ну, а называть утром время аж до полудня, я думаю, даже лежебоки не могут себе позволить.

Аватара пользователя
самый главный енот
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 2033
Зарегистрирован: 13.07.2009
Образование: школьник
Профессия: метролог
Откуда: Магадан
Возраст: 61
 Re: Ночь - время дня

Сообщение самый главный енот »

Yelquin, а где дают такую удивительную этимологию для обеда и ужина?
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.

Аватара пользователя
Yelquin
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 1260
Зарегистрирован: 29.12.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: переводчик, музыкант симф.оркестра
Откуда: Испания
Возраст: 53
 Re: Ночь - время дня

Сообщение Yelquin »

Да, обратимся к другим языкам! Возьмём испанский!

El día — светлая половина суток, день

La noche — тёмна половина суток, ночь

Тёмная половина суток (la noche) делится на две половины: собственно ночь (la noche) с 18.00 и с полуночи до 6.00 рассвет (la madrugada). Только, рассвет не имеет привязанных к нему приветствий, потому что все спят.

Но, вот, все встали и как приветствуют друг друга? Доброе утро (la mañana)? Да, время суток — утро, но это же и первая половина дня. А с 6.00 до полудня приветствие — buenas días, добрый день. Так же, как в первую половину тёмного времени, с 18.00 до 24.00 приветствие — buenas noches, доброй ночи.

Спрашивается, где же наш "добрый вечер", если испанцы на его месте говорят "доброй ночи"? И к какому времени суток привзывается это приветствие, если оно существует? Добрый вечер (buenas tardes) испанцы говорят с 12.00 до 18.00. Потому что от полудня начинается уже убывание дня, начинаются сумерки. Это время потому и называется tardecita, сумерки, или tarde, вечер, что день идёт на убыль.

Как с полуночи ночь идёт на убыль — рассвет, так и с полудня день идёт на убыль — сумерки.

И почему проигнорировали мои аргументы? Маленькую ночную серенаду... Тайную вечерю...

Во всех языках ночными гуляньями называются гулянья после 18.00. И "ночная жизнь" — это не вместо спать, а развлечения в первую половину тёмного времени суток, с 18.00 до 24.00. Ну, с электричеством да у беспутной молодёжи и вместо спать, но это не должно менять названия времени суток. Они зависят от положения Солнца.

"А тайная вечеря"? Вы посмотрите, какой ещё достаточно яркий свет! Это что же, вечер в Вашем понимании этого слова? А вечеря бывает только вечером. И, кроме того, в давние времена она была уже последней трапезой. Но если вечеряли, когда было ещё так светло, тогда когда же ужинали? Повторяю, вечеря, не ужин, была последней трапезой. Получается, что ужин приходился на время ближе к полудню.

А ещё я помню с детства этимологию этого слова от времени, когда Солнце на юге, в полуденном зените.

А ещё помню в этимологическом словаре толкование слова обед как время между трапезами...

То, что у нас "рабочий и крестьянка" переделывали понятия, ни для кого ж не секрет. Взять "полдник" в пять часов! Как Вам? По логике, полдник и должен быть в полдень? Простые люди, взявшие в руки власть о таких мелочах не думали. Думаю, и понятия о вечере и о ночи нам достались в их "советском" толковании.

Тоже и с двумя завтраками. В других языках каждый из них имеют своё название. И, только, у нас: первый, второй. Но это — бессмыслица! Потому что завтраком в крестьянском быту называлась пища, оставленная на завтра. Чтобы завтра, встав ранёхонько на работу, не отвлекаться на приготовление пищи.

Добавлено спустя 15 минут 55 секунд:
Не знаю, кто это пишет. Копнул в Гугле и, вот, такой текст нашёл:

"Из истории слов.
Задумывались ли Вы когда-нибудь над тем, почему все вокруг называется так, а не иначе. Как рождаются слова, кем создаются? Откуда пришли в наш язык те или иные слова и выражения? Поиском ответов на эти вопросы занимаются Этимология (наука о происхождении и значении слов) и Фразеология (наука о происхождении и значении устойчивых выражений). На первый взгляд хорошо знакомые нам слова кажутся вполне обычными, но история многих из них может оказаться весьма любопытной. Действительно, почему «завтрак», а не «утренник»? Не связано ли название утреннего приема пищи со словом «завтра»? А откуда взялись в нашем языке «пельмени»? Может быть, это исконно русское слово? Итак, предлагаем вам небольшой экскурс в историю слов на гастрономическую тему.
«Завтрак»
Что за странное слово для обозначения утреннего приема пищи? Уж не связано ли оно каким-либо образом со словом «завтра»? Оказывается, связано. Чтобы приготовить еду, первобытным людям требовалось очень много времени. Для этого надо было заранее обработать тушу убитого животного, разжечь огонь и довести еду до готовности. Еда готовилась на завтра, на другое утро, «за утро», и называлась поэтому завтраком. С рассветом надо было идти на добычу новой пищи, поиски ягод, корешков растений. Некогда было ждать, когда приготовится еда, да и не надо было. Завтрак был готов с вечера. Его приготовили заранее. Сейчас все изменилось. Завтрак можно приготовить за 10 минут непосредственно перед утренним приемом пищи. Но язык – вещь довольно консервативная: он не захотел расставаться с этим словом.
«Ужин»
Мы привыкли к тому, что ужин у нас – вечерняя еда (и правильно привыкли). А вот появилось это слово как обозначение еды «полуденной». Древнерусское «угь» означало «юг». Солнце стоит на юге в полдень, и трапеза, приуроченная к середине дня, получила название «южная» – ужин. С течением веков, однако, на нее перешло слово «обед», раньше означавшее время между трапезами, а слово «ужин» стало означать «вечерний стол». Язык неохотно выбрасывает слова, даже уступившие место другим: нередко он просто находит им новое употребление. "

slava1947
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 1116
Зарегистрирован: 24.03.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Москва
 Re: Ночь - время дня

Сообщение slava1947 »

Yelquin:Добрый вечер (buenas tardes) испанцы говорят с 12.00 до 18.00. Потому что...
Yelquin:То, что у нас "рабочий и крестьянка" переделывали понятия, ни для кого ж не секрет... Думаю, и понятия о вечере и о ночи нам достались в их "советском" толковании.
И при чём здесь «советское» толкование?

Разве в «досоветское» время в России вечер начинался как у испанцев – в 12 часов дня?

У Даля:
ВЕЧЕР… пора между концом дня и началом ночи; время около заката солнца; обычно вечер считают с 6-ти или 7-ми часов по полудни до полуночи
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/213678

И в чём же отличие "советского" толкования у, к примеру, Ожегова от "досоветского" у Даля?

Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 7810
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 63
 Re: Ночь - время дня

Сообщение vadim_i_z »

Yelquin:А тайная вечеря"? Вы посмотрите, какой ещё достаточно яркий свет! Это что же, вечер в Вашем понимании этого слова? А вечеря бывает только вечером. И, кроме того, в давние времена она была уже последней трапезой. Но если вечеряли, когда было ещё так светло, тогда когда же ужинали? Повторяю, вечеря, не ужин, была последней трапезой. Получается, что ужин приходился на время ближе к полудню.
Что ж:
30 И говорит ему Иисус: истинно говорю тебе, что ты ныне, в эту ночь, прежде нежели дважды пропоет петух, трижды отречешься от Меня.
(Мар.14:30)
Таким образом, действие происходит ночью, после заката. К сожалению, у меня сейчас нет времени на поиск цитат, Яндекс к Вашим услугам :)
Кстати, по-английски "тайная вечеря" - "Last Supper". Дословно - ужин.

Розен
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 4461
Зарегистрирован: 16.04.2011
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: безвременно безработный
Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
Возраст: 61
 Re: Ночь - время дня

Сообщение Розен »

Хм... прочитал всё. Но не увидел невозможности быть ночи времни(-ню? -ня?) - нем!.. дня...
Кстати, а раззи "сутки" - славянское определение продолжительности дня, м?

Добавлено спустя 7 минут 12 секунд:
Гы! Совершенно некстати вспомнил, как мы по большой пьянке объясняли нумибийцу различия между понятиями "изморось" и "изморозь".
Это было шоу.

Аватара пользователя
Yelquin
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 1260
Зарегистрирован: 29.12.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: переводчик, музыкант симф.оркестра
Откуда: Испания
Возраст: 53
 Re: Ночь - время дня

Сообщение Yelquin »

vadim_i_z:Цитата:
30 И говорит ему Иисус: истинно говорю тебе, что ты ныне, в эту ночь, прежде нежели дважды пропоет петух, трижды отречешься от Меня.
(Мар.14:30)
Таким образом, действие происходит ночью, после заката. К сожалению, у меня сейчас нет времени на поиск цитат, Яндекс к Вашим услугам
Я же пишу, посмотрите, как там светло! Какое ж это время после заката! Ещё яркий свет. И слова "истинно говорю тебе, что ты ныне, в эту ночь", вовсе, не подразумевают "в эту ночь, которая уже наступила", но подразумевают "в ночь сегодняшнего дня". И как отречёшься? Во сне? Тогда не было электричества, дискотек, телевизоров. Люди очень рано ложились спать. В те времена да в тех краях не было никакого уличного освещения. А передвидение по улице после 20.00 практичеси невозможно. Не случалось Вам бывать, хотя бы, в Средней Азии за пределами города ночью? Ночью Вы не увидите, даже, белого листа, поднесённого к носу. А это было ещё гораздо южнее. Иуда пошёл к римскому наместнику, и на улице было ещё светло, и было много народу. Это было, видимо, после шести и никак не раньше восьми. И это называлось ночью.

Да, может быть не при советской власти, а раньше начались такие странные искажения в понятиях. И это не, только, со временем суток, но и с временами года так и с порядком дней в неделе, где даже среда указывает, где начало недели. Мы ведёмся на счётные названия дней недели, но они считают не от начала недели, а от первого рабочего дня. А кто сказал, что он и должен быть началом, если по народной традиции началом недели было воскресенье?

А равномерно-пропорциональное распределение месяцев по временам года, которое никак не согласуется с их действительным началом и окончанием? Жара или, более раннее, яро (примерно, с середины мая до конца июля), вообще выброшена, как будто и нет такого времени года. Лету, сезону дождей (август) теперь назначено быть с 1-го июня по 31-е августа! Листопад отменили. Нет такого времени года!.. Осень печалит нас своим названьем с сентября пораньше. И только зима и весна на месте, но и те опрокущены произвольно заданными мерками. Чувствуете, в какое страшное время мы живём?

Розен
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 4461
Зарегистрирован: 16.04.2011
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: безвременно безработный
Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
Возраст: 61
 Re: Ночь - время дня

Сообщение Розен »

Yelquin:И слова "истинно говорю тебе, что ты ныне, в эту ночь"
Сие было написано на русском языке?

Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение