На иврите "лев" означает "сердце" (учтите, конечная буква "бет" в этом слове читается в данном слове как "в").
Ближайшее соответствие - левый, слева - то есть находящийся со стороны сердца.
Далее. Например, известное из латинского "кардинальный" - главный, основной важнейший - происходит от греческого "кардиа" (сердце). Сердце (середце)-кардиа, находящееся в "середине", обычно является синонимом "главного", находящегося во "главе".
И лев признаётся самым главным-центральным(серединным) из животных, подобно как сердце в теле. Думаю, что это совпадение в звуках "сердца" и "льва" неслучайно.
Возможно, это наложение смыслов "сердца" по еврейски -лев" и названия главного "кардинального" животного произошло ещё до попадания слова leo в славянский язык, а в славянском они обрели более тесную звукосмысловую взаимосвязь.
О одном из наиболее возможном пути заимствования читайте моё сообщение в теме:
Адаптация заимствованных слов к строю русского языка
В Библии Христос именуется образно также как Лев от колена Иудина. Насколько здесь пересекаются смыслы "лев" как сердце (находящеесеся в середине всего) и Христос, и как подобный царю животных -льву, и как "Лев" - Сердце всего мира.
Слева, значит со стороны "еврейского" сердца. ⇐ Глас народа
-
Автор темыАндрей Львович
- лауреат и орденоносец

- Всего сообщений: 732
- Зарегистрирован: 16.03.2010
- Образование: высшее техническое
- Профессия: инженер-механик
- Откуда: Балабаново
-
alex-ter
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2490
- Зарегистрирован: 26.01.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: программист
- Откуда: Санкт-Петербург
- Возраст: 68
Re: Слева, значит со стороны "еврейского" сердца.
Думаю, что случайно. Как английское bread и русское бред.Андрей Львович:Думаю, что это совпадение в звуках "сердца" и "льва" неслучайно.
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
Re: Слева, значит со стороны "еврейского" сердца.
В следующем стихе он уже Агнец.Андрей Львович:В Библии Христос именуется образно также как Лев от колена Иудина.
-
Автор темыАндрей Львович
- лауреат и орденоносец

- Всего сообщений: 732
- Зарегистрирован: 16.03.2010
- Образование: высшее техническое
- Профессия: инженер-механик
- Откуда: Балабаново
Re: Слева, значит со стороны "еврейского" сердца.
Но касательно приведённого Вами, как я прочитал у одного лингвиста (забыл), слово bread (англ.) Brot (нем). появилось и распространилось после появления квасного хлеба на дрожжах, а до этого по-древнеанглийски хлеб назывался hlabis, слово того же корня сохранилось до сих пор в русском языке - хлеб.
Так вот позднейшее название хлеба в языках германской группы на дрожжах общего корня с русским словом "бродить" (общего происхождения с broad - ныне имеющего значение "расширяться"). И к этому же корню близко значение глагола "бредить".
Иногда такие созвучия образуются случайно.alex-ter:Думаю, что случайно. Как английское bread и русское бред.
Но касательно приведённого Вами, как я прочитал у одного лингвиста (забыл), слово bread (англ.) Brot (нем). появилось и распространилось после появления квасного хлеба на дрожжах, а до этого по-древнеанглийски хлеб назывался hlabis, слово того же корня сохранилось до сих пор в русском языке - хлеб.
Так вот позднейшее название хлеба в языках германской группы на дрожжах общего корня с русским словом "бродить" (общего происхождения с broad - ныне имеющего значение "расширяться"). И к этому же корню близко значение глагола "бредить".
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Мобильная версия