Фреш, это просто про то... -- нерусское слово (из современной рекламы российского телевидения).
Что за бред в словах дикторов и участников одной телепередачи: -- ...свежий апельсиновый или свежевыжатый яблочный фрэш? Вообще-то "фрэш", это и есть английское слово fresh, которое в русском переводе и соответствии означает -- свежий. Сок, или -- свежевыжатый сок, и есть -- свежий. В зависимости от артикля перед словом, -- так как по подобию русских вариантов склонений в английском нет, -- слово можно перевести как свежий или свежее и т.п. вариации (при ответе на вопрос "какой") и свежесть (при вопросе, это что? -- как существительное). При чём тут "фреш" в русском языке -- мне не очень понятно. Если бы небыло русского эквивалента и/или соответствия продукту, то тогда было бы понятно, но... в данном случае -- что же получается?
Свежевыжатый фреш ⇐ Фразеология
-
Автор темыtnaia
- заслуженный писатель форума

- Всего сообщений: 318
- Зарегистрирован: 05.03.2010
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: интересная и любимая
- Откуда: отсюда, и... разве это важно
Свежевыжатый фреш
Рождённый ползать может летать, как и летающий — плавать. Человеку свойственно верить в иллюзии, не доверяя действительности. Не всё — правда, но если вы чего-то не знаете — не означает, что этого нет
-
vadim_i_z
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 69
-
Автор темыtnaia
- заслуженный писатель форума

- Всего сообщений: 318
- Зарегистрирован: 05.03.2010
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: интересная и любимая
- Откуда: отсюда, и... разве это важно
Re: Свежевыжатый фреш
Да. Так оно и есть. Масло масленое.
Рождённый ползать может летать, как и летающий — плавать. Человеку свойственно верить в иллюзии, не доверяя действительности. Не всё — правда, но если вы чего-то не знаете — не означает, что этого нет
-
Сколот
- романист

- Всего сообщений: 295
- Зарегистрирован: 04.12.2010
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: предприниматель
- Откуда: Новороссия
- Возраст: 68
Re: Свежевыжатый фреш
А само слово "прес" от "пырять" - толкать, ударять, тискать.
Вообще-то, ихнее "фреш", это же искажённое русское "прес" - жем, жом, тиски, гнет, давило. А "свежий" может быть к нему прилагательным (по крайней мере в русском языке).tnaia:Фреш, это просто про то... -- нерусское слово (из современной рекламы российского телевидения). Что за бред в словах дикторов и участников одной телепередачи: -- ...свежий апельсиновый или свежевыжатый яблочный фрэш? Вообще-то "фрэш", это и есть английское слово fresh, которое в русском переводе и соответствии означает -- свежий. Сок, или -- свежевыжатый сок, и есть -- свежий.
А само слово "прес" от "пырять" - толкать, ударять, тискать.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 81 Ответы
- 6258 Просмотры
-
Последнее сообщение Avgust
Мобильная версия