Cкажите, какой из вариантов правильный ⇐ Стилистика
Модератор: Селена
-
Автор темыArkashko
- Всего сообщений: 1
- Зарегистрирован: 31.03.2011
- Образование: школьник
- Откуда: Тверь
Cкажите, какой из вариантов правильный
Подскажите, какой из вариантов правильный:
1) Сколько машин меня обогнало?
2) Сколько машин меня обогнали?
1) Сколько машин меня обогнало?
2) Сколько машин меня обогнали?
-
- Всего сообщений: 1
- Зарегистрирован: 13.01.2011
- Образование: среднее
- Профессия: социолог
- Откуда: Санкт-Петербург
- Возраст: 39
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
На мой взгляд, первый. "Сколько машин" заменяется фразой "какое количество машин";тогда как во втором варианте вернее фраза "какие машины меня обогнали".
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4497
- Зарегистрирован: 16.04.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: безвременно безработный
- Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
- Возраст: 66
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
Поддерживаю. "Сколько" подразумевает количество, следовательно, средний род единственное число - "обогнало".
-
- дьяк
- Всего сообщений: 45
- Зарегистрирован: 11.05.2010
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Sweden
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
Однажды мы получили от неё открытку, у которой обратная сторона, что предназначенa для текста, былa заклеенa бумагой, на которой были написаны бабушкины тёплые слова.
или
Однажды мы получили от неё открытку, у которой обратная сторона, что предназначенa для текста, былa заклеенa бумагой, а на бумаге были написаны бабушкины тёплые слова.
Есть ещё варианты?
или
Однажды мы получили от неё открытку, у которой обратная сторона, что предназначенa для текста, былa заклеенa бумагой, а на бумаге были написаны бабушкины тёплые слова.
Есть ещё варианты?
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2591
- Зарегистрирован: 06.08.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Тольятти
- Возраст: 88
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
Однажды мы получили от неё открытку с обратной (предназначенной для текста) стороной, заклеенной бумагой, на которой были написаны тёплые слова бабушки.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4920
- Зарегистрирован: 24.06.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Мать городов русских
- Возраст: 52
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
Идальго:Целуемое массами, подобно прелестнице с улицы красных фонарей.
Многожды повторённое, подобно истине.

Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
-
- дьяк
- Всего сообщений: 45
- Зарегистрирован: 11.05.2010
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Sweden
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
1. - Возьмёшь ли ты себе нашу собаку, если мы уедем?
или
- Возьмёшь ли ты к себе нашу собаку, если мы уедем?
2. В тот холодный февральский день мама гуляла с нами в лесопарке, толкая одну коляску впереди, а вторую позади себя: младенцам ведь нужен свежий воздух. (Перевожу на русский, а так строят фразы в русском языке? Ровно ли звучит?)
или
- Возьмёшь ли ты к себе нашу собаку, если мы уедем?
2. В тот холодный февральский день мама гуляла с нами в лесопарке, толкая одну коляску впереди, а вторую позади себя: младенцам ведь нужен свежий воздух. (Перевожу на русский, а так строят фразы в русском языке? Ровно ли звучит?)
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 529
- Зарегистрирован: 02.01.2012
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Польша
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
Простите, я ещё не умею здесь цитаты вставлять...
1.
Меняется значение:
- Возьмёшь ли ты себе нашу собаку, если мы уедем? - возьмёшь навсегда, мы не намерены возвращаться.
- Возьмёшь ли ты к себе нашу собаку, если мы уедем? - возьмёшь лишь на время нашего отсутствия
1.
Меняется значение:
- Возьмёшь ли ты себе нашу собаку, если мы уедем? - возьмёшь навсегда, мы не намерены возвращаться.
- Возьмёшь ли ты к себе нашу собаку, если мы уедем? - возьмёшь лишь на время нашего отсутствия
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2490
- Зарегистрирован: 26.01.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: программист
- Откуда: Санкт-Петербург
- Возраст: 67
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
Вторую, наверное, всё же тянула за собой?Toma:толкая одну коляску впереди, а вторую позади себя

-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
Толкать означает отодвигать, отстранять от себя, потому толкать одновременно вперед и назад, притом гуляя, не получится: мама будет стоять на месте. И даже в таком положении она сможет только толкнуть (один раз).Toma: В тот холодный февральский день мама гуляла с нами в лесопарке, толкая одну коляску впереди, а вторую позади себя...
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7225
- Зарегистрирован: 01.07.2011
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программист
- Откуда: Стокгольм
- Возраст: 35
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
1. Левой кнопкой мыши (зажатой) выделил нужный мне отрывок. Он изменил цвет.
2. Следя за тем, чтобы выделенность не исчезла, нажал на слово цитата в правом нижнем углу Вашего сообщения.
Вот как я вставил Вашу цитату:ziomka:Простите, я ещё не умею здесь цитаты вставлять...
1. Левой кнопкой мыши (зажатой) выделил нужный мне отрывок. Он изменил цвет.
2. Следя за тем, чтобы выделенность не исчезла, нажал на слово цитата в правом нижнем углу Вашего сообщения.
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 529
- Зарегистрирован: 02.01.2012
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Польша
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
Кажется, у меня получилось... Вы хороший учитель:), спасибо 
Только непонятно, почему цитата от Марго, я же взяла ее из Вашего сообщения???
Князь Мышкин, огромное Вам спасибо за науку!:)Князь Мышкин:Вот как я вставил Вашу цитату:


Только непонятно, почему цитата от Марго, я же взяла ее из Вашего сообщения???

-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7225
- Зарегистрирован: 01.07.2011
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программист
- Откуда: Стокгольм
- Возраст: 35
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
ziomka, этот случай бывает часто. Просто попали в предыдущее (а не моё) сообщение!
Вы можете откорректировать сейчас своё сообщение правкой.
Просто вместо Марго в цитате напишите мой ник! Удачи!

Вы можете откорректировать сейчас своё сообщение правкой.
Просто вместо Марго в цитате напишите мой ник! Удачи!
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 529
- Зарегистрирован: 02.01.2012
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Польша
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
Кнопки "правка" больше нету...
Но на ЭТОТ раз, кажется, всё в полном порядке...
Добавлено спустя 8 минут 30 секунд:
Вдруг правка опять появилась! Что-то вроде UFO?!
Исправила первое.
К сожалению, Князь, не могу[b]Князь Мышкин[/b]:Вы можете откорректировать сейчас своё сообщение правкой.


Но на ЭТОТ раз, кажется, всё в полном порядке...

Добавлено спустя 8 минут 30 секунд:
Вдруг правка опять появилась! Что-то вроде UFO?!

Исправила первое.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
ziomka, кнопки "Правка" не бывает только в одном случае: если Вы просматриваете форум, не войдя в него, т. е. не указав на этот раз ник-пароль.ziomka: Кнопки "правка" больше нету...
-
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 529
- Зарегистрирован: 02.01.2012
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Польша
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
Марго, спасибо:)
Правки не было, когда я пыталась исправить, но потом меня попросили ввести пароль - и правка появилась.
Всё ясно, буду знать:) Спасибо ещё раз:)
Правки не было, когда я пыталась исправить, но потом меня попросили ввести пароль - и правка появилась.
Всё ясно, буду знать:) Спасибо ещё раз:)
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
Не за что, ziomka. Спрашивайте, когда Вам что-то еще будет непонятно на форуме. Если не я, то кто-то другой из форумчан непременно Вам поможет.
-
- дьяк
- Всего сообщений: 45
- Зарегистрирован: 11.05.2010
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Sweden
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
1. Недавно мне попался в руки старый номер журнала «Levande historia», где я прочитала заметку о немецком солдате-перебежчике Конраде Шумане.
2. Недавно мне попал в руки старый номер журнала «Леванде хистурия», где я прочитала заметку о немецком солдате-перебежчике Конраде Шумане.
3. Недавно мне попал в руки старый номер журнала «Живая история», где я прочитала заметку о немецком солдате-перебежчике Конраде Шумане
2. Недавно мне попал в руки старый номер журнала «Леванде хистурия», где я прочитала заметку о немецком солдате-перебежчике Конраде Шумане.
3. Недавно мне попал в руки старый номер журнала «Живая история», где я прочитала заметку о немецком солдате-перебежчике Конраде Шумане
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
В серьезном тексте лучше использовать первый вариант. В художественном произведении для художественного эффекта сойдет и третий, особенно если журнал не настоящий (см. газету "Ежедневное Ура" у Марка Твена).
Второй сомнителен. Шведское название транскрибируется по-русски совсем не так, как немецкое или английское, читатель начинает думать о том, правильно это или нет, отвлекаясь от судьбы солдата Конрада Шумана
Второй сомнителен. Шведское название транскрибируется по-русски совсем не так, как немецкое или английское, читатель начинает думать о том, правильно это или нет, отвлекаясь от судьбы солдата Конрада Шумана

-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2490
- Зарегистрирован: 26.01.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: программист
- Откуда: Санкт-Петербург
- Возраст: 67
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
Насчет названия журнала: не уверен, что оригинальное название следует заключать в кавычки. Наоборот, почти уверен, что не следует. 
"Живая история" - не следует ли указать, где издается журнал, а то можно подумать, что он русский.
Попался в руки и попал в руки - равно разговорные сочетания... По мне, так всё равно.

"Живая история" - не следует ли указать, где издается журнал, а то можно подумать, что он русский.
Попался в руки и попал в руки - равно разговорные сочетания... По мне, так всё равно.

-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4497
- Зарегистрирован: 16.04.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: безвременно безработный
- Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
- Возраст: 66
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
1. "попался" -- "попал". В правилах русского языка говорится, что для проверки написания необходимо найти однокоренное слово, где сомнительная часть находилась бы под ударением. Так или почти так и с другими аспектами русского языка.
а) Американцам попались разработчики иракской атомной бомбы. Наконец-то! Они ради этого целую войну развязали и, наконец-то, достигли своей цели, и им теперь уже есть, чем оправдываться перед мировой общественностью, хотя те самы разработчики атомной бомбы в Ираке уж так от них прятались, уж так прятались!...
б) Американцам попали разработчики немецко-фашисткой атомной бомбы. В принципе, война-то вообще велась не ради этой цели. Да и попасть те самые разработчики могли как к американцам, так и к советским войсковым соединениям...
То есть в данном случае я бы предпочёл вариант "попал". Что подчёркивает случайность данного события в противовес целенаправленной попытке достижения данного результата.
«Levande historia»... «Леванде хистурия»... «Живая история»
Представьте себе, что Вы рассказываете читателям журнала «Rolling Stone» о такой замечательной советской группе как "Песняры". Естественно, на английском языке. Главнюки славянских букв читать не умеют. Так что буквосочетание "Песняры" для них будет являться египетской грамотой. Они даже не смогут его прочитать. Тогда Вы, естественно, попытаетесь ПРОДУБЛИРОВАТЬ кириллицу латинницей "Piasniariy". И только при очень большом желании донести Ваше восхижение данной группой Вы дадите перевод данного названия...
Пример.
漫画, マンガ -- [ˈmɑŋgə] Ма'нга, (с яп. «гротески», «странные (или весёлые) картинки»).
Добавлено спустя 4 минуты 18 секунд:
а) Американцам попались разработчики иракской атомной бомбы. Наконец-то! Они ради этого целую войну развязали и, наконец-то, достигли своей цели, и им теперь уже есть, чем оправдываться перед мировой общественностью, хотя те самы разработчики атомной бомбы в Ираке уж так от них прятались, уж так прятались!...
б) Американцам попали разработчики немецко-фашисткой атомной бомбы. В принципе, война-то вообще велась не ради этой цели. Да и попасть те самые разработчики могли как к американцам, так и к советским войсковым соединениям...
То есть в данном случае я бы предпочёл вариант "попал". Что подчёркивает случайность данного события в противовес целенаправленной попытке достижения данного результата.
«Levande historia»... «Леванде хистурия»... «Живая история»
Представьте себе, что Вы рассказываете читателям журнала «Rolling Stone» о такой замечательной советской группе как "Песняры". Естественно, на английском языке. Главнюки славянских букв читать не умеют. Так что буквосочетание "Песняры" для них будет являться египетской грамотой. Они даже не смогут его прочитать. Тогда Вы, естественно, попытаетесь ПРОДУБЛИРОВАТЬ кириллицу латинницей "Piasniariy". И только при очень большом желании донести Ваше восхижение данной группой Вы дадите перевод данного названия...
Пример.
漫画, マンガ -- [ˈmɑŋgə] Ма'нга, (с яп. «гротески», «странные (или весёлые) картинки»).
Добавлено спустя 4 минуты 18 секунд:
Предложите литературный.alex-ter:Попался в руки и попал в руки - равно разговорные сочетания...
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2490
- Зарегистрирован: 26.01.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: программист
- Откуда: Санкт-Петербург
- Возраст: 67
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
Я думал, разговорный не всегда противоречит литературному...Patriot Хренов:Предложите литературный.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4497
- Зарегистрирован: 16.04.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: безвременно безработный
- Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
- Возраст: 66
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
Но только литературный язык есть нейтрально выдержанный и наиболее соответствующий правилам слой языка, то бишь, образец для подражания, нет?
В ЗАГСах-то знают три разных имени: Юрий, Георгий, Егор... А Вы говорите.Юрий - славянская форма греческого имени Георгий (народн. Егор, разг. Егорий) - земледелец, землетруженик, земле-работчик - от слов «ге» (земля) и «эргон» (работа).
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2654
- Зарегистрирован: 28.10.2008
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: преподаватель новогреческого языка
- Откуда: Греция
- Возраст: 60
Re: Cкажите, какой из вариантов правильный
Мне попался/мне попал в руки: я думаю, что одно из двух. "Попался в руки" лично у меня вызывает странные ассоциации: как-будто кого-то ловили и он наконец попался.
Просто "попался" - я [на него] нечаянно наткнулся.

-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4497
- Зарегистрирован: 16.04.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: безвременно безработный
- Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
- Возраст: 66
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение