Плагиат на каждом шагу (жена представителя силовых структур)Тексты песен

Обсудим тексты русских песен - прошлых и настоящих

Модератор: Сергей Титов

Информация
Дорогие друзья!
Приглашаем вас на новый литературный форум «Слова, слова, слова…»
Направленность форума – классическая литература, от античности до
современности.
Приходите, будем рады!
Аватара пользователя
Автор темы
adm2
Обратиться по никнейму
-
Всего сообщений: 1188
Зарегистрирован: 04.10.2005
Откуда: Moscow
 Плагиат на каждом шагу (жена представителя силовых структур)

Сообщение adm2 »

Решил тут послушать ради интереса Михаила Круга (ну неравнодушен я к "блатной" музыке, после Утёсова, Аркадия Северного и раннего Высоцкого с Розенбаумом). Благо, Интернет даёт такую возможность без особых услилий. :wink:
И что вы думаете? Вторая же песня оказалась жутчайшим плагиатом. Простой перепевкой Розенбаума. Но я скажу - у Розенбаума короче, качественнее и интереснее. А у Круга пошлость какая-то. :oops:


Розенебаум:

МАЙДАН

На одесском на майдане
Шум-переполох,
Полицмейстер Геловани
Проглотил свисток.
Потому что утром рано
У его жены
Кто-то из моих жиганов
Позабыл штаны.
Бедный обер-полицмейстер
Бегает, кричит,
А его мадам без чувства
Бледная лежит.

Не могла она Сэмену
Ночью отказать,
Если мужа нету дома,
Если не с кем спать.
Мой братан для марафета
Бобочку одел,
На резном ходу штиблеты,
Лорд их не имел,
Клифт парижский от Диора,
Вязаный картуз.
Ох, кому-то будет цорес,
Ой, бубновый туз!
Ровно в полночь на диване
Сема, сняв костюм,
Кушал с бабой Геловани
Вяленый изюм.
Словно луч от паровоза,
Взгляд его скользит
По буфету, где, наверно,
Золото лежит.
Губы жаркие целуют
Девичье лицо,
А пальцы цепкие снимают
С камушком кольцо.
Но темперамент её южный
Он не рассчитал,
И в момент не самый нужный
Урка закричал.
Тут ворвался Геловани
В вязанном белье,
И увидел уркагана
В женином колье.
И пока он свою челюсть
Двигал взад-вперёд,
Князь и гордость Молдаванки
Двинул в огород.

Михаил Круг

Прокурору зелёному - слава!

Прокурору зеленому - слава!
Леха в городе в бесте сидит,
Есть у Лехи вино и есть лярвы,
И покушать большой аппетит.
Но не можно на улицу Лехе -
Ну а это ему - как серпом...
Свежесть лета почуя на вздохе,
Леха ставни открыл вечерком...
И вскружила свобода немного -
Он задумал пойти погулять,
Для блезиру прикинулся строго,
Взял наган, если что, пострелять.
Леху бабы безумно любили,
В Лехе был озорной огонек,
И когда ему срок накрутили -
С ним любая пошла бы на срок!

Что ему там в башку залетело?
Девку в форме ментовской засек,
Как эсэсовка шла из отдела...
Что ты, Леха! Повяжут - и срок!
Вздумал Леха ее нашампурить -
О, рисковая дурья башка! -
И сумел-таки мозги запудрить,
Ей про звезды задвинул лишка...
Проводил ту ворону до дому,
Комплименты развесил с умом.
Согласилась на стрелку гулема, -
Ох, понравился ей Астроном!
Прихиляла она при параде
Даже раньше на десять минут.
Ой, не смейтесь же вы, Бога ради,
А то Леху сейчас заметут!

Леха долго не любит супонить.
На пороге, разинув свой рот,
Телеш крикнул: "Смотри-ка, Японец,
Леха ж в гости ментовку ведет!"
Телеш ноги по-быстрому сделал,
Что-то Лехе напомнил про СПИД...
А за Лехой уж "хвост" из отдела,
Шпик ментовский за Лехой следит.
Поломалась для виду девица,
Но недолго - разделась, легла...
Леха сунул - и в ванну помыться...
И она его снова ждала.
Распахнув на софе одеяло,
Она слышит за дверью шаги:
"Наконец-то! А то заскучала!" -
В голове побежали круги...

Кто бы видел ее удивленье:
Обборовшись, как видимо, груш,
В броньжилете, во всем снаряженьи
"Руки вверх!" ей приказывал муж!
Опер Рогов секунду подумал:
"Пристрелить эту блядь или как..."
Но потом между ног смачно плюнул
И сержанту заехал в шнопак.
Тут же с ним, опустив автоматы,
Свои взгляды уставя на пол,
Из ОМОНа стояли ребята...
Астроном огородом ушел.
Если Леха задумал что сделать,
Значит, сделает, - что говорить!
Не впервой огородами бегать!
С детства Леха любил пошалить.
Реклама
Аватара пользователя
vadim_i_z
Обратиться по никнейму
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7813
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 64
 

Сообщение vadim_i_z »

Тесты песен или тексты песен? :)
Аватара пользователя
Автор темы
adm2
Обратиться по никнейму
-
Всего сообщений: 1188
Зарегистрирован: 04.10.2005
Откуда: Moscow
 

Сообщение adm2 »

vadim_i_z:Тесты песен или тексты песен?
Вах! Спасибо! :D
Аватара пользователя
Лев
Обратиться по никнейму
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Всего сообщений: 481
Зарегистрирован: 06.10.2006
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 73
 

Сообщение Лев »

Значит, надо искать оригинал в другом месте :D
По-моему, сейчас вообще трудно найти песню без плагиата. Взять, например, Максима Леонидова с его заунывно-занудным "Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она, чтоб посмотреть, не оглянулся ли я". Чисто содрано с песни Джона Мэйолла "Я оглянулся посмотреть" (John Mayall, Looking back, 1968). Только у Мэйолла песня быстрая и заводная.
Errare humanum est!
Аватара пользователя
vadim_i_z
Обратиться по никнейму
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7813
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 64
 

Сообщение vadim_i_z »

На одесском на майдане
Шум-переполох,
Полицмейстер Геловани
Проглотил свисток.
Эта песня (возможно, с чуть другими словами) существовала задолго до Розенбаума. Её поют, например, в таганском спектакле "10 дней, которые потрясли мир", только там "на владимирском базаре шум и тарарам".
Аватара пользователя
Автор темы
adm2
Обратиться по никнейму
-
Всего сообщений: 1188
Зарегистрирован: 04.10.2005
Откуда: Moscow
 

Сообщение adm2 »

Ещё одна перепевка попалась. На этот раз Трофим.
Похоже, это больная тема - переспать с женой полицмейстера, прокурора или, в крайнем случае, оперуполномоченного. :D :D :D

Жиган

Слова: С. Трофимов
Музыка: С. Трофимов
Исп.: Трофим

В карманах у жигана гуляет волный ветер,
И трёт худую ляжку семизарядный ствол.
И при таком раскладе холодный хмурый вечер
Срулил на криминальный произвол.

А фраера гуляют, шуршат наличной массой,
Барыги разгружают лопатники крестьян.
И при таком раскладе, презрев в душе опасность,
Пошёл на дело молодой Жиган.

В толпе он выбрал даму богатого подбору
И, требуя наличность, достал с кармана ствол.
А дама оказалась женою прокурора
И бл***кое имела естество.

Она ему сказала: «Давайте без эксцессов.
Я вам отдам наличность, но после, стало быть.
Чтоб избежать в дальнейшем судебного процесса,
Извольте в эту ночь меня любить».

Над городом порочным луна туман месила,
И в зябкой подворотне орал бездомный кот.
А в доме прокурора Жиган, собравшись с силой,
Имел уже двенадцатый подход.

Наутро похудевший до детского размера,
Всем сердцем презирая сей жизни балаган,
С подорванным здоровьем, с растоптанною верой,
Шатаясь брёл по улице Жиган.

Всё, больше не буду на тему блатных песен, устал от них. %)
Аватара пользователя
Лев
Обратиться по никнейму
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Всего сообщений: 481
Зарегистрирован: 06.10.2006
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 73
 

Сообщение Лев »

Так это ещё с каких времён идёт!..
«Жандармиха ездила вчера с буфетчиком Костькой за реку. Желаем всего лучшего. Не унывай жандарм!»
Errare humanum est!
Аватара пользователя
Автор темы
adm2
Обратиться по никнейму
-
Всего сообщений: 1188
Зарегистрирован: 04.10.2005
Откуда: Moscow
 

Сообщение adm2 »

Лев, в точку! :D
Чехов, "Жалобная книга".
comerer
Обратиться по никнейму
журналист
журналист
Всего сообщений: 151
Зарегистрирован: 25.04.2007
Откуда: Зимбабве
 

Сообщение comerer »

А мне кажется здесь дело не в плагиате, просто жизненная ситуация уж очень популярна, вот и пишут.
Ну не назовете же вы плагиатом любовь мужчины к женщине (ну или наоборот) ;- ).
пончик
Обратиться по никнейму
 

Сообщение пончик »

А что вообще такое плагиат, по-вашему?
И как защитить авторские права? Ведь сюжетов вообще не так много на земле.
Пушкин с братьями Гримм не судились по этому поводу - вот я не знаю?
А в поэзии перекличка образов, общие слова и поэтические эпитеты - дело вообще обычное.
Просто я хочу сказать, что плагиата как такового не существует и доказать что-либо крайне сложно.
Аватара пользователя
Герман
Обратиться по никнейму
поэт не про заек
поэт не про заек
Всего сообщений: 130
Зарегистрирован: 11.09.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: С-Петербург
Возраст: 56
Контактная информация:
 Re: Плагиат на каждом шагу (жена представителя силовых структур)

Сообщение Герман »

А вот у А.С. Пушкина. Берём "Песнизападных славян". Первосточник - Мериме. Хотя сам Мериме утверждал, что это переработка народного сербско-хорватского эпоса Huzle, но на поверку это оказалось фальсификацией.
Открываем сборник "Русская басня": Дмитриев, Хемницер, Крылов, Измайлов...
Более половины сюжетов - Лафонтен, Эзоп.
И что - это плагиат? Перевод прозы на другие языки ещё можно назвать переводом, а вот перевода поэзии как такового, похоже, просто не существует - это по сути самостоятельные произведения, просто сюжет берётся у автора оригинала и не более. Как сказал один из классиков ..."переводчик прозы - раб пера" дальше не помню, но смысл высказывания в том, что перевод поэзии - далеко не механическая работа, ибо для того, чтобы перевести прозу, достаточно просто знать язык и быть переводчиком, а вот поэзию перевести может только поэт, и полученный результат будет совсем не похож на оригинал. И разные переложения и переводы тоже так не похожи друг на друга. :!:
Аватара пользователя
Benrath
Обратиться по никнейму
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 512
Зарегистрирован: 29.07.2007
Откуда: СПб
 Re: Плагиат на каждом шагу (жена представителя силовых структур)

Сообщение Benrath »

Добавлено спустя 26 секунд:
Герман
Как сказал один из классиков ..."переводчик прозы - раб пера" дальше не помню,
Это сказал Василий Андреевич Жуковский, что переводчик прозы - раб, а переводчик поэзии - конкурент.

Что же касаемо плагиата, то есть прямая "уворовка" и опубликование под своим именем,
есть римейк ("Моя прекрасная леди", "Вестсайдская история"),
есть компоновка или сборка - "Неоконченная пьеса для механического пианино",
есть авторизованый перевод. Все это разные вещи!
Аватара пользователя
irida
Обратиться по никнейму
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2654
Зарегистрирован: 28.10.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: преподаватель новогреческого языка
Откуда: Греция
Возраст: 56
 Re: Плагиат на каждом шагу (жена представителя силовых структур)

Сообщение irida »

Benrath, а как называется учебник иностранного языка, в котором теоретический материал автора, а всё остальное - тексты и упражнения, заимствовано из других учебников? Компоновка или сборка? Или же чистой воды плагиат? Тем более, когда список использованной литературы отсутствует. :(
Аватара пользователя
Benrath
Обратиться по никнейму
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 512
Зарегистрирован: 29.07.2007
Откуда: СПб
 Re: Плагиат на каждом шагу (жена представителя силовых структур)

Сообщение Benrath »

irida
теоретический материал автора, а всё остальное - тексты и упражнения, заимствовано из других учебников?
Приведу пример еще "хуже":
учебник физики: Закон Ома, Закон Архимеда, Правило буравчика,
а автор - Перышкин или Фриш.
Прямо ужас какой-то! :D
Аватара пользователя
vadim_i_z
Обратиться по никнейму
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7813
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 64
 Re: Плагиат на каждом шагу (жена представителя силовых структур)

Сообщение vadim_i_z »

Benrath:
Как сказал один из классиков ..."переводчик прозы - раб пера" дальше не помню,
Это сказал Василий Андреевич Жуковский, что переводчик прозы - раб, а переводчик поэзии - конкурент.
А не соперник?
Benrath:Что же касаемо плагиата, то есть прямая "уворовка" и опубликование под своим именем, есть римейк ("Моя прекрасная леди", "Вестсайдская история"), есть компоновка или сборка - "Неоконченная пьеса для механического пианино", есть авторизованый перевод. Все это разные вещи!
Авторизованный перевод по идее наиболее близок к оригиналу - автор вряд ли одобрит искажение своего произведения.
Аватара пользователя
Benrath
Обратиться по никнейму
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 512
Зарегистрирован: 29.07.2007
Откуда: СПб
 Re: Плагиат на каждом шагу (жена представителя силовых структур)

Сообщение Benrath »

vadim_i_z
Авторизованный перевод по идее наиболее близок к оригиналу - автор вряд ли одобрит искажение своего произведения.
А вы можете себе представить автора, пишущего на одном языке и способного досконально проверить адекватность перевода на другой язык?

Такое встречалось разве что в советское время с писателями из республик.
Аватара пользователя
vadim_i_z
Обратиться по никнейму
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7813
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 64
 Re: Плагиат на каждом шагу (жена представителя силовых структур)

Сообщение vadim_i_z »

Именно поэтому авторизованные переводы так редки.
Аватара пользователя
Владимир Байков
Обратиться по никнейму
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 808
Зарегистрирован: 29.08.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Петербург
 Re: Плагиат на каждом шагу (жена представителя силовых структур)

Сообщение Владимир Байков »

Был такой поэт Юлиан Тувим.
Вот у него были авторизованные переводы.
Аватара пользователя
irida
Обратиться по никнейму
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2654
Зарегистрирован: 28.10.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: преподаватель новогреческого языка
Откуда: Греция
Возраст: 56
 Re: Плагиат на каждом шагу (жена представителя силовых структур)

Сообщение irida »

Авторизованный перевод по идее наиболее близок к оригиналу - автор вряд ли одобрит искажение своего произведения.
Если он ещё жив...
Аватара пользователя
vadim_i_z
Обратиться по никнейму
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7813
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 64
 Re: Плагиат на каждом шагу (жена представителя силовых структур)

Сообщение vadim_i_z »

irida:Если он ещё жив...
Если не жив - авторизованный перевод может быть только в случае Артура Конан Дойля и его верящих в спиритизм единомышленников %)
Аватара пользователя
Герман
Обратиться по никнейму
поэт не про заек
поэт не про заек
Всего сообщений: 130
Зарегистрирован: 11.09.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: С-Петербург
Возраст: 56
Контактная информация:
 Re: Плагиат на каждом шагу (жена представителя силовых структур)

Сообщение Герман »

К сожалению, авторизованных переводов в наше время крайне мало, даже прозы, а уж если речь зашла о поэзии, то любой перевод, даже и авторизованный, всё равно никак не будет соответствовать оригиналу. Ибо точным переводом может быть лишь подстрочник, а это, увы, "нескладушка".
Rodoslav
Обратиться по никнейму
писарь
писарь
Всего сообщений: 5
Зарегистрирован: 04.06.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Красноярск
 Re: Плагиат на каждом шагу (жена представителя силовых структур)

Сообщение Rodoslav »

За свои права можно бороться, но для этого необходимо ещё до публикации работ их зафиксировать в тех же интернет-сервисах регистрации документов, где будет указана дата и ваши инициалы. По сути — это уже есть доказательство в будущем, что автор — вы. Подробнее про методики защиты авторских прав http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-36912/

Далее действуем по ситуации и исходим из возможных перспектив. Если работы украл обычный Василий, то просьбы поставить первоисточник, как правило, действенны. Если же работы выложены на серьёзном сайте, то делаем сначала скрины страниц. Потом либо просим поставить ссылку на первоисточник, либо в суд. Доказать в таком случае можно, что автор есть вы.
Ответить Пред. темаСлед. тема

Быстрый ответ, комментарий, отзыв

Изменение регистра текста: 
Смайлики
:D :) :( :o :shock: :oops: :cry: :roll: :wink: :muza: :read: :unknown: :Rose: %) :good: :friends:
Ещё смайлики…
   
К этому ответу прикреплено по крайней мере одно вложение.

Если вы не хотите добавлять вложения, оставьте поля пустыми.

Максимально разрешённый размер вложения: 15 МБ.

  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение