ТопонимыЗнатокам французского

Географические названия, закономерности их возникновения, развития, функционирования
Аватара пользователя
Автор темы
Вячеслав Кургин
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 454
Зарегистрирован: 21.11.2005
Знатокам французского

Сообщение Вячеслав Кургин » 17 апр 2007, 09:58

Только что узнал, что есть в Квебеке город Труа-Ривьер (то есть про город я знал давно, даже был в нем проездом), и жители его называются... Как? :-)

Реклама
Аватара пользователя
Елена
-
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 3748
Зарегистрирован: 10.10.2005

Сообщение Елена » 17 апр 2007, 13:16

труа-ривьерцы?

Аватара пользователя
Автор темы
Вячеслав Кургин
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 454
Зарегистрирован: 21.11.2005

Сообщение Вячеслав Кургин » 17 апр 2007, 15:19

Три-флёвьен. (Флёв - тоже река по-французски). :-) Хотя это по их правилам. У нас, наверное, они будут именно труа-ривьерцами.

Аватара пользователя
Елена
-
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 3748
Зарегистрирован: 10.10.2005

Сообщение Елена » 17 апр 2007, 22:22

А триреченцы не пойдёт?

Добавлено спустя 46 секунд:

(в переводе на русский)

Аватара пользователя
Лев
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 481
Зарегистрирован: 06.10.2006
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 71

Сообщение Лев » 18 апр 2007, 07:29

В Саратовской области есть станция (и посёлок) Три Острова.
Как называют себя его жители? :P

А ещё могу похвастаться: в той же Саратовской области есть посёлок Выскубов :shock:
Errare humanum est!

Аватара пользователя
Автор темы
Вячеслав Кургин
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 454
Зарегистрирован: 21.11.2005

Сообщение Вячеслав Кургин » 18 апр 2007, 10:14

Елена Долотова:А триреченцы не пойдёт?
Или трехреченцы. Или три речника :-)

Лев Выскубов, сдается мне, что здесь имеет смысл сделать сокращение, как в случае с Нижним Новгородом (нижегородцы), и назвать этих жителей просто островитянами.

Аватара пользователя
Лев
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 481
Зарегистрирован: 06.10.2006
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 71

Сообщение Лев » 18 апр 2007, 13:27

Нет. Триостровьяне :)
Errare humanum est!

Аватара пользователя
Елена
-
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 3748
Зарегистрирован: 10.10.2005

Сообщение Елена » 18 апр 2007, 15:11

Наверное, более грамотно
Вячеслав Кургин: трехреченцы.
.
Лев Выскубов, а почему "островЬяне", а не "островяне", например?

Добавлено спустя 1 минуту 12 секунд:
Вячеслав Кургин:Флёв - тоже река по-французски
Синоним? не нашла у себя.

Аватара пользователя
Лев
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 481
Зарегистрирован: 06.10.2006
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 71

Сообщение Лев » 18 апр 2007, 15:32

Елена Долотова:Лев Выскубов, а почему "островЬяне", а не "островяне", например?
А не знаю :)
Так говорят... Может быть потому, что там довольно много украиноязычного народа, выговор отличается от чистого русского.
Errare humanum est!

Аватара пользователя
Автор темы
Вячеслав Кургин
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 454
Зарегистрирован: 21.11.2005

Сообщение Вячеслав Кургин » 19 апр 2007, 13:08

Синоним? не нашла у себя.
Знатокам французского - fleuve.jpg
Знатокам французского - fleuve.jpg (9.97 КБ) 3241 просмотр

Аватара пользователя
Елена
-
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 3748
Зарегистрирован: 10.10.2005

Сообщение Елена » 19 апр 2007, 13:30

ага... Вот оно как значит интересно. Наверное, это часть реки, которая непосредственно впадает в море.

comerer
журналист
журналист
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 151
Зарегистрирован: 25.04.2007
Откуда: Зимбабве

Сообщение comerer » 10 май 2007, 14:16

В продолжении темы.
Столкнулся с проблемой.
Слово как правильно писать слово "биеннале" или "бьеннале"?
Я думал что биеннале, но увидел что пользуются и бьеннале...

Добавлено спустя 33 секунды:

...кстати, бьеннале мне больше нравится, на мой взгляд приятней звучит ;- ))

Аватара пользователя
Автор темы
Вячеслав Кургин
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 454
Зарегистрирован: 21.11.2005

Сообщение Вячеслав Кургин » 10 май 2007, 14:58

comerer:"биеннале" или "бьеннале"
А что это такое? Я такого слова в словаре не нашел.

Аватара пользователя
Лев
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 481
Зарегистрирован: 06.10.2006
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 71

Сообщение Лев » 10 май 2007, 15:13

Вячеслав Кургин:
comerer:"биеннале" или "бьеннале"
А что это такое? Я такого слова в словаре не нашел.
Мероприятие, проводимое раз в два года. Бис - два, аннус - год. Однокоренное слово к анно - анналы, ежегодные архивы.
Errare humanum est!

comerer
журналист
журналист
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 151
Зарегистрирован: 25.04.2007
Откуда: Зимбабве

Сообщение comerer » 10 май 2007, 15:40

Совершенно верно.
Так можно ли использовать второй вариант - "бьеннале" или нет?

Аватара пользователя
Лев
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 481
Зарегистрирован: 06.10.2006
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 71

Сообщение Лев » 10 май 2007, 15:52

Вообще-то слово бьеннале используется довольно широко, но у меня душа его не приемлет :) Уж если есть стандартная приставка би-, которая используется во множестве других слов, так пусть уж она и остаётся. Бьеннале сформировано по принципу "как слышится, так и пишется".
В качестве примеров: биплан, биметалл, биатлон, билингва, бинокль.
Errare humanum est!

comerer
журналист
журналист
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 151
Зарегистрирован: 25.04.2007
Откуда: Зимбабве

Сообщение comerer » 11 май 2007, 20:07

...бисексуал :lol:

Аватара пользователя
Елена
-
Сообщений в теме: 5
Всего сообщений: 3748
Зарегистрирован: 10.10.2005

Сообщение Елена » 11 май 2007, 20:15

Лев Выскубов: слово бьеннале используется довольно широк
это считается разговорный вариант, а лит. норма - с "би".

Гость
Re: Знатокам французского

Сообщение Гость » 25 сен 2009, 16:41

Господа знатоки скажите опжалста как переводится это: вулева куше а де камва!!!!!!!!

Аватара пользователя
Владимир Байков
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 808
Зарегистрирован: 29.08.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Петербург
Re: Знатокам французского

Сообщение Владимир Байков » 02 окт 2009, 13:38

Вячеслав Кургин
,
А что это такое? Я такого слова в словаре не нашел.
Взял "Краткий словарь иностранных слов", М. Русский язык, 1979, на стр.56 нашел "бьеннале"

В "Современном словаре иностранных слов", СПб, "Комета, 1994, на стр.114 тоже нашел "бьеннале"

В "Толковом словаре иноязычных слов" М. Эксмо, 2005 на стр. 149 имеетя: БЬЕННАЛЕ и БИЕННАЛЕ

А теперь скажите, где именно вы это слово не смогли найти??

Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Внимание знатокам
    Алена МСК » 11 май 2010, 12:34 » в форуме Историческая лингвистика
    20 Ответы
    2735 Просмотры
    Последнее сообщение Мария Фёдоровна
    30 ноя 2011, 18:19
  • Знатокам исторической грамматики
    Анча » 25 ноя 2010, 22:05 » в форуме Историческая лингвистика
    13 Ответы
    1598 Просмотры
    Последнее сообщение самый главный енот
    18 дек 2010, 05:14
  • Вопрос знатокам славянских
    АН-2 » 29 ноя 2016, 22:49 » в форуме Помощь знатоков
    0 Ответы
    363 Просмотры
    Последнее сообщение АН-2
    29 ноя 2016, 22:49
  • Вопрос к знатокам русского языка.
    Zur » 27 фев 2009, 13:07 » в форуме Грамматика
    3 Ответы
    713 Просмотры
    Последнее сообщение БУКВОЛЮБ
    28 фев 2009, 16:44
  • Вопрос к знатокам.По поводу местоимения НЕЧТО
    Региша » 16 окт 2009, 10:11 » в форуме Грамматика
    7 Ответы
    887 Просмотры
    Последнее сообщение Gapon
    24 окт 2009, 10:26