Коллекция ошибок"Дореволюционная" орфография

Орфографические, стилистические, синтаксические, пунктуационные, речевые ошибки в СМИ, рекламе, интернете. Если у вас есть примеры (сфотографированные, отсканированные, оцифрованные) - размещайте. Заклеймим позором нарушителей правил нашего родного языка!

Модератор: vadim_i_z

Аватара пользователя
Автор темы
Лев
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 7
Всего сообщений: 481
Зарегистрирован: 06.10.2006
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 71
"Дореволюционная" орфография

Сообщение Лев » 12 мар 2007, 12:19

В последнее время стало очень модным использовать признаки старой русской орфографии. Самое распространённое явление - добавление твёрдого знака после согласных в конце слова. Сплошь и рядом встречаются такие слова, как "Коммерсантъ", "Консьержъ", "Банкъ" и т.д. и т.п. Однако зачастую любители "косить под старину" не знают грамматики ни старой, ни новой. Поэтому твёрдый знак напишут, а "и десятеричное", то есть "i" в слове не поставят. Бывает наоборот, ставят "i" там, где должно быть "и".
Предлагаю помещать здесь выдающиеся образцы рекламы "а-ля рюсс".

Ой, забыл фотоаппарат взять, а у меня такой образчик рекламы! :( Ладно, чуть позже отправлю этот перл.
Errare humanum est!

Реклама
Аватара пользователя
Автор темы
Лев
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 7
Всего сообщений: 481
Зарегистрирован: 06.10.2006
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 71

Сообщение Лев » 12 мар 2007, 21:24

А вот обещанная фотография.
Изображение
Кто может сказать, как это читается? :D
Errare humanum est!

Аватара пользователя
Елена
-
Сообщений в теме: 6
Всего сообщений: 3745
Зарегистрирован: 10.10.2005

Сообщение Елена » 13 мар 2007, 18:48

Наверное, что-то типа "Обуве". Интересно, что имелось в виду? Не иначе как обувь.... :wink:
Действительно, таких надписей и вывесок сейчас очень много.
Хорошо бы ещё нам и сами правила дореволюционной орфографии разместить, чтобы люди, заходящие и приходящие, видели и понимали, в чём ошибка.

Добавлено спустя 2 минуты 31 секунду:

А вот, кстати, был у нас уже пример по теме.
http://forum.ruslit.com/viewtopic.php?t=29

Аватара пользователя
Автор темы
Лев
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 7
Всего сообщений: 481
Зарегистрирован: 06.10.2006
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 71

Сообщение Лев » 14 мар 2007, 16:04

По поводу буквы "ять" я знаю только, что надо было запоминать, в каких словах она употребляется. Чётких правил не было, в школах зубрили наизусть. Поэтому с этой буквой расстались легко и без особой грусти.
Для запоминания слов с ятью (или ятем? :? ) использовали, например, такой стишок:

Бћлый бћдный блћдный бћсъ
Убћжалъ голодный в лћсъ.
Долго по лћсу онъ бћгалъ,
Хрћном с рћдькой пообћдалъ,
И за вкусный сћй обћдъ
Далъ обћтъ надћлать бћдъ.

P.S. Ввиду отсутствия в шрифте буквы "ять" использовал "ћ"
Errare humanum est!

Аватара пользователя
vadim_i_z
-
Сообщений в теме: 11
Всего сообщений: 7777
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 62

Сообщение vadim_i_z » 14 мар 2007, 21:55

Лев Выскубов, там длиннее был стишок. Если найду, дополню.

Аватара пользователя
Автор темы
Лев
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 7
Всего сообщений: 481
Зарегистрирован: 06.10.2006
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 71

Сообщение Лев » 15 мар 2007, 08:59

Я уже нашёл:

Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
И за горькiй тотъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.
Вѣдай, братъ, что клѣть и клѣтка,
Рѣшето, рѣшетка, сѣтка,
Вѣжа и желѣзо съ ять, --
Такъ и надобно писать.
Наши вѣки и рѣсницы
Защищаютъ глазъ зѣницы,
Вѣки жмуритъ цѣлый вѣкъ
Ночью каждый человѣкъ...
Вѣтеръ вѣтки поломалъ,
Нѣмецъ вѣники связалъ,
Свѣсилъ вѣрно при промѣнѣ,
За двѣ гривны продалъ въ Вѣнѣ.
Днѣпръ и Днѣстръ, какъ всѣмъ извѣстно,
Двѣ рѣки въ сосѣдствѣ тѣсномъ,
Дѣлитъ области ихъ Бугъ,
Рѣжетъ съ сѣвера на югъ.
Кто тамъ гнѣвно свирѣпѣетъ?
Крѣпко сѣтовать такъ смѣетъ?
Надо мирно споръ рѣшить
И другъ друга убѣдить...
Птичьи гнѣзда грѣхъ зорить,
Грѣхъ напрасно хлѣбъ сорить,
Надъ калѣкой грѣхъ смѣяться,
Надъ увѣчнымъ издѣваться...

Это было на http://gn.org.ua/yat Там ещё интересные соображения о связи использования яти и украинским языком.

P.S. Я разобрался, как набирать ять в Word: нужно ввести цифры 0463 и потом нажать Alt+x. Но в браузере (Firefox) этот фокус не сработал, приходится копировать текст. Вставка символа в Word не показывает ять и некоторые другие символы, но, если в скопированном тексте выделить ять и потом вызвать вставку символа, эта область символов появляется.
Errare humanum est!

Аватара пользователя
Елена
-
Сообщений в теме: 6
Всего сообщений: 3745
Зарегистрирован: 10.10.2005

Сообщение Елена » 15 мар 2007, 16:38

Реформа 1918 г. (взято отсюда:
(ссылка не работает)

Реформа обсуждалась и готовилась задолго до её практического проведения. Впервые она оформилась в виде «Предварительного сообщения» Орфографической подкомиссии при Императорской Академии наук под председательством А. А. Шахматова (1904). В 1911 г. особое совещание при Академии наук в общем виде одобрило работы предварительной комиссии и вынесло по этому поводу свою резолюцию: детально разработать основные части реформы; постановление об этом было опубликовано в 1912 г. Официально реформа была объявлена 11 (24) мая 1917 года в виде «Постановлений совещания по вопросу об упрощении русского правописания», а 17 (30) мая на основании указанных материалов Министерство народного просвещения Временного правительства предписало попечителям округов немедленно провести реформу русского правописания; ещё один циркуляр вышел 22 июня (5 июля). Впрочем, реформа тогда началась только в школе, что было подтверждено декретом советского Народного комиссариата просвещения от 23 декабря 1917 г. (5 января 1918 г. по новому стилю). Для прессы и делопроизводства обязательным стал только декрет Совета народных комиссаров от 10 октября 1918 г. (опубликован в «Известиях» 13 октября) и постановление президиума Высшего совета народного хозяйства «Об изъятии из обращения общих букв русского языка» (имеются в виду буквы с общим значением: і=и, ѣ=е, ѳ=ф), опубликованное на следующий день.


Содержание реформы

1) из алфавита исключались буквы «ять», «фита», I («и десятеричное»); вместо них должны употребляться, соответственно, Е, Ф, И;
2) исключался твёрдый знак (Ъ) на конце слов и частей сложных слов, но сохранялся в качестве разделительного знака (подъём, адъютант);
3) изменялось правило написания приставок на з/с: теперь все они (кроме собственно с-) кончались на с перед любой глухой согласной и на з перед звонкими согласными и перед гласными (разбить, разораться, разступиться → разбить, разораться, но расступиться);
4) в родительном падеже прилагательных, причастий и местоимений окончания -аго, -яго заменялось на -ого, -его (например, новаго → нового, лучшаго → лучшего, ранняго → раннего),
5) в именительном и винительном падежах множественного числа женского и среднего родов -ыя, -iя — на -ые, -ие (новыя (книги, изданiя) → новые);
словоформы женского рода множественного числа онѣ, однѣ, однѣхъ, однѣмъ, однѣми заменялись на они, одни, одних, одним, одними; словоформа родительного падежа единственного числа ея (нея) — на ее (нее) или её (неё).

В последних пунктах реформа, вообще говоря, затрагивала не только орфографию, но и орфоэпию и грамматику, так как написания онѣ, однѣ, ея (воспроизводившие церковнославянскую орфографию) в некоторой степени успели войти в русское произношение, особенно в поэзию (там, где образовывали рифму: онѣ/женѣ у Пушкина, моя/нея у Тютчева и т. п.).

Реформа ничего не говорила о судьбе редкой буквы Ѵ (ижицы); на практике она также оказалась изъятой из алфавита.


Практическая реализация

Согласно Декрету, «все правительственные издания, периодические (газеты и журналы) и непериодические (научные труды, сборники и т. п.), все документы и бумаги должны с 15 октября 1918 г. печататься согласно при сем прилагаемому новому правописанию».

Таким образом, частные издания формально могли печататься по старой (или вообще какой угодно) орфографии. Переучивание ранее обученных старой норме согласно декрету не допускалось.

На практике же государственная власть достаточно скоро установила монополию на печатную продукцию и весьма строго следила за исполнением декрета. Частой практикой было изъятие из типографских касс не только букв I, фиты и ятя, но и Ъ. Из-за этого получило широкое распространение написание апострофа как разделительного знака на месте Ъ (под’ём, ад’ютант), которое стало восприниматься как часть реформы (хотя на самом деле, с точки зрения буквы декрета Совнаркома, такие написания являлись ошибочными). Тем не менее, некоторые научные издания (связанные с публикацией старых произведений и документов; издания, набор которых начался ещё до революции) выходили по старой орфографии (кроме титульного листа и, часто, предисловий) вплоть до 1929 г.

Положительные стороны реформы

Реформа сократила количество орфографических правил, не имевших опоры в произношении, например, различие родов во множественном числе или необходимость заучивания длинного списка слов, пишущихся через «ять» (причём относительно состава этого списка среди лингвистов велись споры, а различные орфографические руководства местами противоречили друг другу).

Реформа привела к значительной экономии при письме и типографском наборе, исключив Ъ на конце слов.

Реформа устранила из русского алфавита пары полностью омофоничных графем (ять и Е, фита и Ф, И и I), приблизив алфавит к реальной фонологической системе русского языка.


Критика реформы

Несмотря на то, что реформа была разработана задолго до революции без каких-либо политических целей, реально принята и внедрена она была большевиками (хотя первые шаги к её реализации были приняты Временным правительством). Это определило резко критическое отношение к ней со стороны политических противников большевизма. Она не использовалась в большинстве изданий, печатавшихся на контролируемых белыми территориях, а затем и в эмиграции. Издания русского зарубежья перешли на новую орфографию только в 1940-х — 1950-х годах.

Реформа встретила также лингвистическую критику: её обвиняли в недостаточном устранении непоследовательности старой орфографии (Н. С. Трубецкой).

Широко известна критика орфографической реформы И. А. Ильиным, содержащая элементы политико-философской и лингвистической критики (в частности, Ильин упрекал новую орфографию в увеличении количества омографов после исчезновения различий вроде есть/ѣсть, миръ/мiръ).

Аватара пользователя
Елена
-
Сообщений в теме: 6
Всего сообщений: 3745
Зарегистрирован: 10.10.2005

Сообщение Елена » 24 мар 2007, 23:29

Кстати, об орфографии. В том числе и этому вопросу посвящён роман Дмитрия Быкова "Орфография", в основе которого лежит описание реальных событий вокруг этой самой реформы.Правда, там и любовь, и обязательно история, и даже фантастика.
Если найду ссылку- размещу.

Добавлено спустя 9 минут 2 секунды:
Вот. Нашла:
http://lib.aldebaran.ru/author/bykov_dm ... ya__1.html

Аватара пользователя
Автор темы
Лев
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 7
Всего сообщений: 481
Зарегистрирован: 06.10.2006
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 71

Сообщение Лев » 27 мар 2007, 07:58

Ещё одна санкт-петербургская вывеска. Отгадайте с трёх раз, на каком языке написано.
 Дореволюционная орфография - P3250007.jpg
Дореволюционная орфография - P3250007.jpg (64.77 КБ) 11526 просмотров
Errare humanum est!

Аватара пользователя
Елена
-
Сообщений в теме: 6
Всего сообщений: 3745
Зарегистрирован: 10.10.2005

Сообщение Елена » 27 мар 2007, 15:05

дааа... Я даже посмотрела на аватару ещё раз (подумала, что это не Лев Выскубов, а Вадим, например, решил нас "порадовать")...Это даже не дореволюционная орфография...
Я попробую предположить, что это украинское бельё продаётся...А? Неужели не угадала?

Аватара пользователя
Автор темы
Лев
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 7
Всего сообщений: 481
Зарегистрирован: 06.10.2006
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 71

Сообщение Лев » 27 мар 2007, 15:18

Я не заходил в этот магазин, но это не украинский. Нет в нём такого слова, которое произносилось бы, как "быкины" :D
Errare humanum est!

Аватара пользователя
Елена
-
Сообщений в теме: 6
Всего сообщений: 3745
Зарегистрирован: 10.10.2005

Сообщение Елена » 27 мар 2007, 15:39

Так. Значит, это не украинский язык?. НА русский и японский тоже не очень похоже. Действительно, какой язык??? Надо срочно спросить у администрации магазина. Пусть скажут правду людям. :x

Аватара пользователя
vadim_i_z
-
Сообщений в теме: 11
Всего сообщений: 7777
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 62

Сообщение vadim_i_z » 27 мар 2007, 20:27

Читайте внимательнее написанное на витринах. На 80% это русский язык, на 50% - украинский :D

Аватара пользователя
Елена
-
Сообщений в теме: 6
Всего сообщений: 3745
Зарегистрирован: 10.10.2005

Сообщение Елена » 27 мар 2007, 22:37

Це ж язiк новiй, робяты...

Аватара пользователя
Автор темы
Лев
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 7
Всего сообщений: 481
Зарегистрирован: 06.10.2006
Откуда: Санкт-Петербург
Возраст: 71

Сообщение Лев » 28 мар 2007, 09:45

vadim_i_z:Читайте внимательнее написанное на витринах. На 80% это русский язык, на 50% - украинский :D
Не согласен! Наполовину - романская группа языков с алфавитом на основе латиницы! :D
Errare humanum est!

граф Хвостов
старший писарь
старший писарь
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 13
Зарегистрирован: 08.08.2007
Откуда: Москва

Сообщение граф Хвостов » 08 авг 2007, 20:51

Добрый час, Лев!
По поводу вашей фотографии вывески:
Зашел недавно купить себе обувку (была распродажа), и присмотрев модель, выяснил, что "мой размер" всего один. Не беда, -- сказал я, примерил правый ботинок -- обрадовался, что он впору, но... левый оказался другой модели. Причём в моей жизни уже было 2-3 подобных случая. Так вот! Надпись "обуве" (с ятем в конце) это ведь типа такое написание в двойственном числе, т.е. хозяева магазина гарантируют, что вся обувь продается строго парами.
А то, что слово "обувь" в древнерусском относилось к другому типу склонения -- это уже не столь важно, главное, что такое новое написание означает гарантию коплектности.
Я милейший собеседник, и в бешенство прихожу, лишь если мне возражают.

Аватара пользователя
vadim_i_z
-
Сообщений в теме: 11
Всего сообщений: 7777
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 62
Re: "Дореволюционная" орфография

Сообщение vadim_i_z » 18 фев 2008, 02:14

Изображение


Гость
Re: "Дореволюционная" орфография

Сообщение Гость » 27 июл 2008, 03:28

Интересный форум; я тоже что-то добавлю. Бог с ней с рекламой. На сурьезных государственных учреждениях пишут бог знает что.

http://samara.old.kp.ru/readyimages/368099.jpg

Если у кого не открылось, замечу, что там написано. "Окружныи суде" с ятем на конце и без птички. Теперь этот госуд. орган ассоциируется у меня с другим органом в двойственном числе. И Ленин, получается, заседал у нас в городе в "окружных судях".

Д. В.

Аватара пользователя
vadim_i_z
-
Сообщений в теме: 11
Всего сообщений: 7777
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 62
Re: "Дореволюционная" орфография

Сообщение vadim_i_z » 27 июл 2008, 09:43

Ой, как здорово...

Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Орфография
    Бекенова Алия » 25 окт 2013, 20:18 » в форуме Грамматика
    36 Ответы
    1087 Просмотры
    Последнее сообщение ALEXIN
    27 окт 2013, 14:56
  • ОРФОГРАФИЯ
    Марина Николаевна » 29 мар 2011, 11:15 » в форуме Помощь знатоков
    4 Ответы
    4124 Просмотры
    Последнее сообщение vadim_i_z
    21 апр 2011, 12:41
  • Орфография
    Наталья Семененко » 18 янв 2015, 16:31 » в форуме Орфография
    3 Ответы
    519 Просмотры
    Последнее сообщение Дзержицкий Владимир
    19 янв 2015, 14:45
  • Орфография
    аида » 16 янв 2010, 17:27 » в форуме Помощь знатоков
    2 Ответы
    465 Просмотры
    Последнее сообщение Анча
    17 янв 2010, 11:20
  • Дореформенная орфография
    Коромыслов Сергей » 14 ноя 2010, 14:18 » в форуме Орфография
    0 Ответы
    871 Просмотры
    Последнее сообщение Коромыслов Сергей
    14 ноя 2010, 14:18