Христианское чудо в русском языке ⇐ Глас народа
-
Автор темыАндрей Львович
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 732
- Зарегистрирован: 16.03.2010
- Образование: высшее техническое
- Профессия: инженер-механик
- Откуда: Балабаново
Христианское чудо в русском языке
Я думаю, что многие со мной согласятся, что язык – это чудесное явление. Нам невозможно убедиться воочию в чудесах, совершённых когда-то Христом и Его святыми.
Но я хочу обратить внимание на настоящее христианское чудо, которое зафиксировалось в нашем языке и которое может видеть любой человек, умеющий читать по-русски.
По учению Церкви, Христос пребывает в ней таинственным образом…
Но оказывается, что и само слово Христос таинственным образом содержится в слове Церковь.
Если корень слова церковь написать по звукам, то получится ТСЕРК; при прочтении этого корня наоборот получим КРЕСТ. Крест – это древнеславянский вариант греческого слова Христос, ставшее со временем именем нарицательным, вытеснившее из употребления прежнее слово «крыж» (соответствующее латинскому crux). Христиане в народной среде в старину именовались – крестьяне; лишь позднее это стало названием сословия. «Крещение» означает буквально – «облечение во Христа», соответствует современному – «христианизация»; при крещении священник провозглашает: «Во Христа крестистеся, во Христа облекостеся».
Русское слово Церковь так чудесно сложилось, что в её корне таинственно запечатлелось слово Крест, в Церкви - Христос. И только недавно тайное стало явным. Аллилуйя!
Но я хочу обратить внимание на настоящее христианское чудо, которое зафиксировалось в нашем языке и которое может видеть любой человек, умеющий читать по-русски.
По учению Церкви, Христос пребывает в ней таинственным образом…
Но оказывается, что и само слово Христос таинственным образом содержится в слове Церковь.
Если корень слова церковь написать по звукам, то получится ТСЕРК; при прочтении этого корня наоборот получим КРЕСТ. Крест – это древнеславянский вариант греческого слова Христос, ставшее со временем именем нарицательным, вытеснившее из употребления прежнее слово «крыж» (соответствующее латинскому crux). Христиане в народной среде в старину именовались – крестьяне; лишь позднее это стало названием сословия. «Крещение» означает буквально – «облечение во Христа», соответствует современному – «христианизация»; при крещении священник провозглашает: «Во Христа крестистеся, во Христа облекостеся».
Русское слово Церковь так чудесно сложилось, что в её корне таинственно запечатлелось слово Крест, в Церкви - Христос. И только недавно тайное стало явным. Аллилуйя!
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2033
- Зарегистрирован: 13.07.2009
- Образование: школьник
- Профессия: метролог
- Откуда: Магадан
- Возраст: 66
Re: Христианское чудо в русском языке
Однако-же, и Антихрист не дремлет! И он тоже, таинственным образом, содержится во многих словах! Взять, хотя бы, безобидное, с виду, слово "санаторий". Врачи-безбожники утверждают, что там восстанавливается здоровье, но нас не проведёшь, при внимательном рассмотрении оказывается, что в этом слове просто переставлены слоги. Вполне понятно, что исходной формой было — "сатанорий", т. е. вертеп, для искушения невинных душ.
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 62
Re: Христианское чудо в русском языке
А инженерия, которая пользуется ЧЕРТежами, получается, чужда русской христианской душе? Да и любая всТРЕЧа, если присмотреться - не что иное, как чёрт, вывернутый наизнанку. 

-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Христианское чудо в русском языке
Может, Вы просто от души делитесь с народом своими собственными домыслами/вымыслами, уважаемый инженер-механик? Тогда почему в Ваших постах так редко встречаются столь уместные в таких случаях слова "я думаю", "по моему мнению", "на мой взгляд"? Или хотя бы обычное для Сети ИМХО?
Согласятся-то, возможно, многие, только к чему столь массированная атака на "любителей русской словесности"? Вы ведь открыли кучу тем за каких-то пару дней, а дать ссылочку хоть на какой-то источник столь обширной лингвистической информации -- как просили Вас некоторые (в том числе и я) -- отчего-то не решаетесь.Андрей Львович:Я думаю, что многие со мной согласятся, что язык – это чудесное явление.
Может, Вы просто от души делитесь с народом своими собственными домыслами/вымыслами, уважаемый инженер-механик? Тогда почему в Ваших постах так редко встречаются столь уместные в таких случаях слова "я думаю", "по моему мнению", "на мой взгляд"? Или хотя бы обычное для Сети ИМХО?
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2654
- Зарегистрирован: 28.10.2008
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: преподаватель новогреческого языка
- Откуда: Греция
- Возраст: 60
Re: Христианское чудо в русском языке
...или "давайте пофантазируем".Марго: Тогда почему в Ваших постах так редко встречаются столь уместные в таких случаях слова "я думаю", "по моему мнению", "на мой взгляд"? Или хотя бы обычное для Сети ИМХО?

-
Автор темыАндрей Львович
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 732
- Зарегистрирован: 16.03.2010
- Образование: высшее техническое
- Профессия: инженер-механик
- Откуда: Балабаново
Re: Христианское чудо в русском языке
Изучая язык, я пришёл к выводу , что нет слов, изначально плохих по смыслу. Просто, поскольку существует зло и некоторые постыдные явления, люди стали для их обозначения применять обычные слова, которые со временем утратили нейтральный смысл. Скажем, "блудить" некогда было синонимом к "ходить-бродить", отсюда славянское название "вельблуд" ("великий ходок", ныне пишется - "верблюд").
"Черт", возможно, соответствует латинскому certus - "определённый" и является славянским "двойником" этого латинского слова, "бес" - латинскому bestia - "зверь". Со временем "определённый"-черт и "зверь"-бестия-бес закрепились как наименования некоего нехорошего существа.
И "чертёж", по моему мнению, соответствует латинскому certus (точный, определённый), a черта - certa (точная, определённая).
Кстати, Dimon угадал обратное созвучие "встречи" с "чертом". В 90 псалме есть слова: "не убоишися... от сряща, и беса полуденнаго". "Срящ" - это как раз тот "черт", кто "срящет", то есть "встречает" в определённых местах, "встречный бес". Почему особо рекомендуется креститься "на входах и выходах"? Как раз, чтобы уберечься от "сряща", который любит подстерегать как раз у "входов и выходов" (из дома, в дом, при переходе через опасные места, дороги, лес, водоёмы и т.д.)
"Черт", возможно, соответствует латинскому certus - "определённый" и является славянским "двойником" этого латинского слова, "бес" - латинскому bestia - "зверь". Со временем "определённый"-черт и "зверь"-бестия-бес закрепились как наименования некоего нехорошего существа.
И "чертёж", по моему мнению, соответствует латинскому certus (точный, определённый), a черта - certa (точная, определённая).
Кстати, Dimon угадал обратное созвучие "встречи" с "чертом". В 90 псалме есть слова: "не убоишися... от сряща, и беса полуденнаго". "Срящ" - это как раз тот "черт", кто "срящет", то есть "встречает" в определённых местах, "встречный бес". Почему особо рекомендуется креститься "на входах и выходах"? Как раз, чтобы уберечься от "сряща", который любит подстерегать как раз у "входов и выходов" (из дома, в дом, при переходе через опасные места, дороги, лес, водоёмы и т.д.)
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2654
- Зарегистрирован: 28.10.2008
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: преподаватель новогреческого языка
- Откуда: Греция
- Возраст: 60
Re: Христианское чудо в русском языке
Dimon, будьте осторожнее с примерами.
Андрей Львович, а на мой пост о Москве и греческой этимологии вы так и не ответили.


Андрей Львович, а на мой пост о Москве и греческой этимологии вы так и не ответили.

-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 62
Re: Христианское чудо в русском языке
А такой вопрос: упомянутый 90-ый псалом входит в Псалтырь, который в оригинале был написан на иврите. И там нет подобной связи с чёртом. Очень сильно сомневаюсь, что чёрта можно притянуть к греческому переводу - с которого был получен русский. Получается, что именно русский язык внёс в божественный текст связь с чертовщиной - т.е. в русском языке наличествует не божественное начало, а напротив - дьявольское! Если следовать вашей логике, конечно.
Тому свидетельство и очевиднейший намёк "нет слов, изначально плохих по смыслу".


-
Автор темыАндрей Львович
- лауреат и орденоносец
- Всего сообщений: 732
- Зарегистрирован: 16.03.2010
- Образование: высшее техническое
- Профессия: инженер-механик
- Откуда: Балабаново
Re: Христианское чудо в русском языке
Вы как-то строите умозаключения, что я не знаю, как отвечать. Кручёный Вы философ! Вы увидели у меня какую-то логику, о которой я даже не подозревал; и как-то перевернули всё... И на что - очевиднейший намёк? Мне непонятно.Dimon:А такой вопрос: упомянутый 90-ый псалом входит в Псалтырь, который в оригинале был написан на иврите. И там нет подобной связи с чёртом. Очень сильно сомневаюсь, что чёрта можно притянуть к греческому переводу - с которого был получен русский. Получается, что именно русский язык внёс в божественный текст связь с чертовщиной - т.е. в русском языке наличествует не божественное начало, а напротив - дьявольское! Если следовать вашей логике, конечно.
Тому свидетельство и очевиднейший намёк "нет слов, изначально плохих по смыслу".
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
Re: Христианское чудо в русском языке
Андрей Львович, на то, что происхождение Псалтыри лучше изучать по первоисточнику, а не по переводам...
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 3412
- Зарегистрирован: 06.04.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программирование
- Откуда: Израиль
- Возраст: 62
Re: Христианское чудо в русском языке
И что не надо плодить (лишние) сущности - есть риск, что они обернутся против вас самих.
-
- поэт не про заек
- Всего сообщений: 131
- Зарегистрирован: 18.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: школьный библиотекарь
- Откуда: Москва
- Возраст: 55
Re: Христианское чудо в русском языке

А я в нашем языке заметила другую особенность, которая может не так напрямую связана с нашей религией, но в других языках этого я не обнаружила. В русском языке есть дву-коренные слова. И их немало. Кстати, и в религиозной тематике, только русские называют Пресвятую Деву Марию Богородицей (два корня "Бог" и "род"), то есть "Бога родившей". И в быту их немало... У меня когда-то, ещё в студенческие годы возникла гипотеза о становлении русского языка из славянских - славяне принесли своё язычество в жертву Богу, и именно потому постепенно славянские племена превратились в Святую Русь. Ведь даже большинство языческих обычаев сохранилось (празднование Масленицы, украшение домов берёзками на Троицу, встреча Христа ветками вербы перед Пасхой... и т.п.) - только они будто трансформировались в новом облике, всё равно как воскресли...
Это предупреждение, уважаемый Dimon!Dimon:А инженерия, которая пользуется ЧЕРТежами, получается, чужда русской христианской душе? Да и любая всТРЕЧа, если присмотреться - не что иное, как чёрт, вывернутый наизнанку.

А я в нашем языке заметила другую особенность, которая может не так напрямую связана с нашей религией, но в других языках этого я не обнаружила. В русском языке есть дву-коренные слова. И их немало. Кстати, и в религиозной тематике, только русские называют Пресвятую Деву Марию Богородицей (два корня "Бог" и "род"), то есть "Бога родившей". И в быту их немало... У меня когда-то, ещё в студенческие годы возникла гипотеза о становлении русского языка из славянских - славяне принесли своё язычество в жертву Богу, и именно потому постепенно славянские племена превратились в Святую Русь. Ведь даже большинство языческих обычаев сохранилось (празднование Масленицы, украшение домов берёзками на Троицу, встреча Христа ветками вербы перед Пасхой... и т.п.) - только они будто трансформировались в новом облике, всё равно как воскресли...
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2033
- Зарегистрирован: 13.07.2009
- Образование: школьник
- Профессия: метролог
- Откуда: Магадан
- Возраст: 66
Re: Христианское чудо в русском языке
Вы полагаете, простые люди того времени добровольно решили сменить свою старую религию, завещаную им пращурами, на новую, пришедшую из заморских стран?Vera_D:славяне принесли своё язычество в жертву Богу
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.
-
- поэт не про заек
- Всего сообщений: 131
- Зарегистрирован: 18.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: школьный библиотекарь
- Откуда: Москва
- Возраст: 55
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2033
- Зарегистрирован: 13.07.2009
- Образование: школьник
- Профессия: метролог
- Откуда: Магадан
- Возраст: 66
Re: Христианское чудо в русском языке
С чего вы взяли? Приняли, потому что начальство приказало
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.
-
- поэт не про заек
- Всего сообщений: 131
- Зарегистрирован: 18.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: школьный библиотекарь
- Откуда: Москва
- Возраст: 55
-
- начинающий литератор
- Всего сообщений: 64
- Зарегистрирован: 28.01.2010
- Образование: студент
- Откуда: Москва
Re: Христианское чудо в русском языке
Мне кажется, что "старую религию" наших предков, которую называли языческой, никто из нас не сменил. Она осталась при нас. Это язык, в который верили и поклонялись наши предки, который и мы (многие из нас) боготворим. Просто нам "огнём и мечём" принесли дополнительную, извне. Кто-то принял её всем сердцем, кто-то не приемлет до сих пор. Например, моя сестра очень набожна, и поклоняется и верит только православию. А моя книга привела её в ужас. Она восприняла её как предательство веры наших предков, хотя я так не считаю.самый главный енот:Вы полагаете, простые люди того времени добровольно решили сменить свою старую религию, завещаную им пращурами, на новую, пришедшую из заморских стран?
-
- поэт не про заек
- Всего сообщений: 131
- Зарегистрирован: 18.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: школьный библиотекарь
- Откуда: Москва
- Возраст: 55
Re: Христианское чудо в русском языке
А о чём Ваша книга? Вы почитатель Велесовой культуры?Гром:Мне кажется, что "старую религию" наших предков, которую называли языческой, никто из нас не сменил. Она осталась при нас. Это язык, в который верили и поклонялись наши предки, который и мы (многие из нас) боготворим. Просто нам "огнём и мечём" принесли дополнительную, извне. Кто-то принял её всем сердцем, кто-то не приемлет до сих пор. Например, моя сестра очень набожна, и поклоняется и верит только православию. А моя книга привела её в ужас. Она восприняла её как предательство веры наших предков, хотя я так не считаю.
-
- начинающий литератор
- Всего сообщений: 64
- Зарегистрирован: 28.01.2010
- Образование: студент
- Откуда: Москва
Re: Христианское чудо в русском языке
Нет, я почитатель культуры языка. Считаю, что язык это один из инструментов человеческого бытия, наряду со зрением, обонянием, осязанием и др. В основе функционирования этих инструментов лежат чёткие физические законы. Для языка так же должны существовать изначальные кирпичики – основа для дальнейшего его развития. Путём длительного анализа я нашёл эти кирпичики, определив значение каждой буквы. Затем обнаружил наличие их симметрии, внутреннего и внешнего отражения, что и отобразил схематично, в виде языковой матрицы. В ближайшие дни всю книгу выложу на своём сайте: http://www.matritsarusi.ru, где пока есть только выдержки из неё.Vera_D:А о чём Ваша книга? Вы почитатель Велесовой культуры?
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2654
- Зарегистрирован: 28.10.2008
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: преподаватель новогреческого языка
- Откуда: Греция
- Возраст: 60
Re: Христианское чудо в русском языке
Посмотрите заимствования времён христианизации Руси, наряду с прямыми заимствованиями, там есть масса "прямых переводов", особенно начинающиеся со слова благо + второй корень.
И в немецком языке сложных слов великое множество.
Извините, а в чём оригинальность данной гипотизы? От меня что-то ускользает? Спор идёт в научном сообществе о корнях (пра)славянского языка, по поводу русского большинство лингвистов уже давно пришло к согласию.
Уважаемая Vera_D, Бога родившая - калька с греческого θεοτόκος .Vera_D:А я в нашем языке заметила другую особенность,... но в других языках этого я не обнаружила. В русском языке есть дву-коренные слова. И их немало. Кстати, и в религиозной тематике, только русские называют Пресвятую Деву Марию Богородицей (два корня "Бог" и "род"), то есть "Бога родившей".
Посмотрите заимствования времён христианизации Руси, наряду с прямыми заимствованиями, там есть масса "прямых переводов", особенно начинающиеся со слова благо + второй корень.
И в немецком языке сложных слов великое множество.
(подчёркивание моё)Vera_D:У меня когда-то, ещё в студенческие годы возникла гипотеза о становлении русского языка из славянских - славяне принесли своё язычество в жертву Богу, и именно потому постепенно славянские племена превратились в Святую Русь.
Извините, а в чём оригинальность данной гипотизы? От меня что-то ускользает? Спор идёт в научном сообществе о корнях (пра)славянского языка, по поводу русского большинство лингвистов уже давно пришло к согласию.

-
- поэт не про заек
- Всего сообщений: 131
- Зарегистрирован: 18.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: школьный библиотекарь
- Откуда: Москва
- Возраст: 55
Re: Христианское чудо в русском языке
Ведь и христианство у нас от греков....
Студенческие мысли, первые художественные образы...
Да, от греческого, пожалуй, многие языки силу взяли!irida:Бога родившая - калька с греческого θεοτόκος .

Да ни в чём!irida:Извините, а в чём оригинальность данной гипотезы? От меня что-то ускользает? Спор идёт в научном сообществе о корнях (пра)славянского языка, по поводу русского большинство лингвистов уже давно пришло к согласию.


-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2654
- Зарегистрирован: 28.10.2008
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: преподаватель новогреческого языка
- Откуда: Греция
- Возраст: 60
Re: Христианское чудо в русском языке
Vera, спасибо за ответы.
Читая заголовок темы, задаюсь вопросом: а что бы с нами (Русью, Россией) было, прими мы католичество, а не православие? Язык, письменность, менталитет... Вот вопрос для фантазёров от истории. Жаль, что я к ним не принадлежу!

Читая заголовок темы, задаюсь вопросом: а что бы с нами (Русью, Россией) было, прими мы католичество, а не православие? Язык, письменность, менталитет... Вот вопрос для фантазёров от истории. Жаль, что я к ним не принадлежу!
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2033
- Зарегистрирован: 13.07.2009
- Образование: школьник
- Профессия: метролог
- Откуда: Магадан
- Возраст: 66
Re: Христианское чудо в русском языке
Я читал, что в своё время у Руси было три альтернативных варианта: принять православие от Византии, принять католичество от Рима, принять иудаизм от Хазарии. Третий вариант предоставляет удивительно широкие возможности конструкторам альтернативной истории
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.
-
- поэт не про заек
- Всего сообщений: 131
- Зарегистрирован: 18.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: школьный библиотекарь
- Откуда: Москва
- Возраст: 55
Re: Христианское чудо в русском языке
http://days.pravoslavie.ru/Life/life4240.htm
Для князя Владимира принятие новой религии было дипломатическим шагом. Но: "Трудно переоценить глубину духовного переворота, совершившегося молитвами святого равноапостольного Владимира в русском народе, во всей его жизни, во всем мировоззрении. В чистых киевских водах, как в "бане пакибытия", осуществилось таинственное преображение русской духовной стихии, духовное рождение народа, призванного Богом к невиданным еще в истории подвигам христианского служения человечеству. - "Тогда начал мрак идольский от нас отходить, и заря Православия явилась, и Солнце Евангельское землю нашу осияло".самый главный енот:Я читал, что в своё время у Руси было три альтернативных варианта: принять православие от Византии, принять католичество от Рима, принять иудаизм от Хазарии. Третий вариант предоставляет удивительно широкие возможности конструкторам альтернативной истории
http://days.pravoslavie.ru/Life/life4240.htm
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2033
- Зарегистрирован: 13.07.2009
- Образование: школьник
- Профессия: метролог
- Откуда: Магадан
- Возраст: 66
Re: Христианское чудо в русском языке
Полагаю, что на историю Руси в гораздо большей степени повлияли практические действия Владимира, а не его молитвы. Именно делами славен человек. Нынешние правители усердно заигрывают с РПЦ, однако, авторитет свой повысить не могут
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение