Здравствуйте, люди добрые. У меня есть такой вопрос на логику.
Предположим, я хочу сказать, что моё утверждение "я не лгу" действительно в любой
момент времени, т.е. всегда. Тогда я должен сказать следущее: "Я всегда не лгу".
Однако любой русский человек скажет в этом случае иначе: "Я никогда не лгу", что по
смыслу слова "никогда" (ни в какое время, ни при каких обстоятельствах - словарь
русского языка Ожегова) означает "нет таких обстоятельств, когда я не лгу", т.е. "я
всегда лгу".
Можно рассуждать иначе. На вопрос "когда ты не лжёшь?" я должен ответить "Всегда",
и только на противоположный вопрос "когда ты лжёшь?" - "никогда".
Значит, либо мы неправильно говорим в подобных случаях (но что интересно - словарь
Ожегова уверяет, что это правильно, примером из песни: "никогда, никогда коммунары
не будут рабами"), либо я чего-то не понимаю.
Употребление слова "никогда" с отрицающим утверждением ⇐ Семантика. Лексикология
Модератор: Роксана
-
Автор темыkeeper50
- Всего сообщений: 2
- Зарегистрирован: 29.12.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Тольятти
-
- по чётным - академик
- Всего сообщений: 1343
- Зарегистрирован: 21.12.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: ИТ
- Откуда: Минск
Re: Употребление слова "никогда" с отрицающим утверждением
Такого русское языком! ;) Англиец сказал бы — I never tell a lie.
Аналогично: У меня ничего нет — I have nothing.
Вообще-то, в подобных случаях (с отрицаниями, заданными "не") "ни-" — не отрицательная, а усилительная, усиливающая отрицание приставка (усилительная частица, "приклеившаяся" к слову). Ср.:
Аналогично: У меня ничего нет — I have nothing.
Вообще-то, в подобных случаях (с отрицаниями, заданными "не") "ни-" — не отрицательная, а усилительная, усиливающая отрицание приставка (усилительная частица, "приклеившаяся" к слову). Ср.:
- Не видно зги — нормальное, "здоровой интенсивности" отрицание: я не вижу какой-то конкретной зги (но, возможно, тем не менее иду по ней — на ощупь ;)).
- Не видно ни зги — интенсивное отрицание: совсем ничего не видать, ни одной, хоть какой-нибудь зги; куда идти — непонятно ;).
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
Re: Употребление слова "никогда" с отрицающим утверждением
Вот хороший пример. В одном английском фильме персонажа спрашивают, не делал ли он того-то. Он отвечает: "Yes, I didn't".
Закадровый перевод: "Нет, я не делал".
Молодец переводчик, не поддался искушению перевести буквально.
Закадровый перевод: "Нет, я не делал".
Молодец переводчик, не поддался искушению перевести буквально.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2654
- Зарегистрирован: 28.10.2008
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: преподаватель новогреческого языка
- Откуда: Греция
- Возраст: 60
Re: Употребление слова "никогда" с отрицающим утверждением
Русский язык не единственный, где дозволено двойное отрицание. Что ж поделаешь, у каждого языка своя "логика".
Традиционно вызывает недоумение у иностранцев конструкция "У меня есть + сущ. в им.пад.", где "владелец" стоит в родительном падеже, то есть не является подлежащим. По мнению некоторых иностранных студентов, это пренебрежение к человеку. Действительно, что важнее - некто, имеющий дом, машину, власть, или этот самый дом, эта машина или власть? Говорит ли это что-нибудь о нашем менталитете?
Традиционно вызывает недоумение у иностранцев конструкция "У меня есть + сущ. в им.пад.", где "владелец" стоит в родительном падеже, то есть не является подлежащим. По мнению некоторых иностранных студентов, это пренебрежение к человеку. Действительно, что важнее - некто, имеющий дом, машину, власть, или этот самый дом, эта машина или власть? Говорит ли это что-нибудь о нашем менталитете?
-
- по чётным - академик
- Всего сообщений: 1343
- Зарегистрирован: 21.12.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: ИТ
- Откуда: Минск
Re: Употребление слова "никогда" с отрицающим утверждением
Истинно так! Во французском, например, всегда применяются сразу два "индикатора" отрицания — независимо от того, "нормальное" оно или усиленное:irida:Русский язык не единственный, где дозволено двойное отрицание. Что ж поделаешь, у каждого языка своя "логика".
- Je ne mens jamais — Я никогда не лгу (jamais — никогда);
- Je ne mens pas — Я не лгу (сейчас, в данный момент; pas практически никогда не переводится).
-
Автор темыkeeper50
- Всего сообщений: 2
- Зарегистрирован: 29.12.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Тольятти
Re: Употребление слова "никогда" с отрицающим утверждением
Спасибо всем, отозвавшимся на мой вопрос (по поводу применения наречия "никогда"). Осталось выяснить - есть ли допущение этой нелогичности в нормативных документах типа учебников и правил по русскому языку. Мне почему-то кажется, что этот пример неопределённости, или незавершённости нашего языка вполне в духе нашего раздолбайства и пренебрежения к порядку.
-
- по чётным - академик
- Всего сообщений: 1343
- Зарегистрирован: 21.12.2009
- Образование: высшее техническое
- Профессия: ИТ
- Откуда: Минск
Re: Употребление слова "никогда" с отрицающим утверждением
(Да не за что благодарить ;). Тем паче, что и читаете Вы невнимательно.)
Нет никакой нелогичности! Частица "ни" (перешедшая в "никогда" в приставку) — не отрицательная, а усилительная, усиливающая отрицание, заданное частицей "не". См. вторую часть поста 30 дек 2009, 07:23 (или процитировать? ;)).keeper50:...выяснить - есть ли допущение этой нелогичности в нормативных документах типа учебников и правил по русскому языку.
[Ну и дальше там с разными словами.]
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 2 Ответы
- 932 Просмотры
-
Последнее сообщение yunirka
-
- 3 Ответы
- 2222 Просмотры
-
Последнее сообщение Марго
-
- 17 Ответы
- 5925 Просмотры
-
Последнее сообщение Patriot Хренов
-
- 5 Ответы
- 17565 Просмотры
-
Последнее сообщение Дарья Александровна
-
- 4 Ответы
- 694 Просмотры
-
Последнее сообщение befzz