Культура речиОтглагольные существительные

Культура речи - раздел языкознания, изучающий практическую реализацию в речи норм литературного языка

Модератор: Penguin

Аватара пользователя
Автор темы
Анча
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 7
Всего сообщений: 1123
Зарегистрирован: 27.03.2009
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: преподаватель русского языка и литературы
Откуда: Москва
 Отглагольные существительные

Сообщение Анча »

Господа, предлагаю обсудить вопрос "Откуда такая тяга к использованию отглагольных существительных?" Употребляются в письменной речи к месту и не к месту. Меня, например, поражает :cry: "Забор крови" почти повсеместно в поликлиниках. Или вчера читаю объявление в подъезде про то, что горячую воду отключат. Всё приводить не буду, но последняя фраза :o "...просим обеспечить закрытие кранов горячего водоснабжения". Зачем такое нагромождение? А можно просто сказать: "Просим закрыть краны с горячей водой"? В этом случае вспоминаю Андрея Кнышева "Тоже книга": "Розжиг костров, выгул собак, отлов рыбы и отстрел дичи, выпас и выгон скота, а также выполз змей, выпорос свиней, выжереб коней и выкобыл лошадей, вымет икры, вылуп птиц из яиц,....". Объявление длинное, всё приводить не буду. :) А вы как к использованию отглагольных существительных относитесь? :roll:

Реклама
Аватара пользователя
Владимир Байков
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 808
Зарегистрирован: 29.08.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Петербург
 Re: Отглагольные существительные

Сообщение Владимир Байков »

Нора Галь, наша знаменитая переводчица, приводит массу примеров в своей книге
"Слово живое и мертвое".
Это типичные канцеляриты. Они по мнению многих чиновников придают речи убедительностьи и солидность.

Не просто "поможем" или "поддержим", а осуществим всемерную всестороннюю и безотлагательную помощь (или поддержку).

Это типичное надувание щек!

Аватара пользователя
Автор темы
Анча
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 7
Всего сообщений: 1123
Зарегистрирован: 27.03.2009
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: преподаватель русского языка и литературы
Откуда: Москва
 Re: Отглагольные существительные

Сообщение Анча »

Может, конечно, что-то там и придают... :Search: Но в любом случае "забор крови", по-моему, недопустимо :evil:

Аватара пользователя
Владимир Байков
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 808
Зарегистрирован: 29.08.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Петербург
 Re: Отглагольные существительные

Сообщение Владимир Байков »

Изображение

Нора Галь - блистательный переводчик и литератор, представительница самой, пожалуй, авторитетной в нашей стране Кашкинской переводческой школы.
(Иван Кашкин - переводчик, много лет дружил с Эрнестом Хемингуэем, воевал с ним вместе в Испании)Нора Галь снискала себе заслуженную славу не только в профессиональных, но и в широких читательских кругах.

Содержание книги Норы Галь выходит далеко за рамки собственно перевода. Так, разбирая ошибки и огрехи, проникающие в прозу, публицистику, на радио и телевидение и противопоставляя им прекрасные образцы живой русской речи, Нора Галь внесла весомый вклад в столь актуальную ныне борьбу за чистоту и достоинство русского языка

Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 7810
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 63
 Re: Отглагольные существительные

Сообщение vadim_i_z »


mutmes
помощник писаря
помощник писаря
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 3
Зарегистрирован: 04.04.2010
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Москва
 Re: Отглагольные существительные

Сообщение mutmes »

Владимир Байков:Изображение

Нора Галь - блистательный переводчик и литератор, представительница самой, пожалуй, авторитетной в нашей стране Кашкинской переводческой школы.
(Иван Кашкин - переводчик, много лет дружил с Эрнестом Хемингуэем, воевал с ним вместе в Испании)Нора Галь снискала себе заслуженную славу не только в профессиональных, но и в широких читательских кругах.

Содержание книги Норы Галь выходит далеко за рамки собственно перевода. Так, разбирая ошибки и огрехи, проникающие в прозу, публицистику, на радио и телевидение и противопоставляя им прекрасные образцы живой русской речи, Нора Галь внесла весомый вклад в столь актуальную ныне борьбу за чистоту и достоинство русского языка
:( :no:
1). Нора Галь (Элеонора Гальперина) не входила в состав группы переводчиков, работавших вместе с И.А.Кашкиным. Необходимо добавить оговорку: по её собственным словам, в своей работе Н.Галь стремилась следовать принципам перевода, принятым в группе И.А.Кашкина.
2). И.А.Кашкин никогда не встречался с Эрнестом Хемингуэем -- общение ограничено несколькими письмами Э.Хемингуэя в ответ на критические статьи И.А.Кашкина, с текстом которых прозаик был знаком.
3). И.А.Кашкин не принимал участия в Гражданской войне в Испании (1936 - 1939). Одному из героев романа "По ком звонит колокол" Эрнест Хемингуэй присвоил фамилию "Кашкин". Принято считать, что в данном случае автор просто дал этому русскому хорошо знакомое ему русское имя.

Аватара пользователя
Владимир Байков
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 808
Зарегистрирован: 29.08.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Петербург
 Re: Отглагольные существительные

Сообщение Владимир Байков »

Я написал:
представительница самой, пожалуй, авторитетной в нашей стране Кашкинской переводческой школы.
Но я не писал, как указывает товарищ mutmes (настоящее имя: ...), что Нора Галь (Элеонора Гальперина) входила в состав группы переводчиков, работавших вместе с И.А.Кашкиным.

Относить себя или кого-либо к какой-либо школе и вместе работать - это совсем разные вещи!


И еще: "дружить" - это вовсе не означает встречаться лично.
Статья Ивана Кашкина «Эрнест Хемингуэй. Трагедия мастерства» была опубликована в 1935 году в журнале «Интернациональная литература» по-английски. Хемингуэй прочел ее в Америке, воспринял как открытое письмо и написал в ответ свое - вполне личное, при том, что о корреспонденте не знал ничего. Кашкин связал личную трагедию Хемингуэя с неспособностью к общественному служению. И совершенно зря, возразил американский писатель своему советскому ровеснику: писатель что цыган - никому не служит, на все смотрит со стороны, и «если Вы думаете, что такие взгляды грозят опустошенностью и делают из личности человеческий брак, то, по-моему, Вы не правы». Заканчивает Хемингуэй свое письмо шутливым предложением: «…современная жизнь часто оказывает механическое давление», против которого годится как «механическое противоядие» - спиртное. Разве не славно было бы пропить вместе московские гонорары, если таковые окажутся?
В 1937-м (вернувшись ненадолго из Испании во Флориду) Хемингуэй читает в той же «Интернациональной литературе» новую статью Кашкина «Трагедия силы в пустоте» и по поводу нее пишет редактору журнала Динамову: «Передайте от меня Кашкину, что война совсем другая, когда тебе 38 лет, а не 18, 19, 20».
За этим следует эпизод редкостный по тем тяжеловесным, доэлектронным временам. Эссе Хемингуэя «Американцам, павшим за Испанию» печатается в «Нью мэссиз» 14 февраля 1939-го, кашкинский перевод - в «Литературной газете» уже 1 марта (!), и на него прямой реакцией является новое письмо Хемингуэя из Америки: «…Как Вы сами, должно быть, убедились, жить гораздо труднее и сложнее, чем умереть, и писать так же трудно, как и всегда». Эту ни с кем не делимую трудность Хемингуэй тем не менее предлагает Кашкину разделить - в порядке шутки: «…Знаете, что забавно? Единственное, что надо делать совершенно самостоятельно и в чем никто на свете не может тебе помочь, как бы ему ни хотелось (разве что оставив тебя в покое), - это писать. Очень это трудное дело, дружище. Попробуйте как-нибудь…»
Об этом можно прочесть в статье Татьяны Венедиктовой
"Тому, о ком я сейчас и не думаю..."

«Иностранная литература» 2008, №5

Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Сообщений в теме: 2
Всего сообщений: 7810
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 63
 Re: Отглагольные существительные

Сообщение vadim_i_z »

Кстати, итоговую книмгу Кашкина "Для читателя-современника" можно прочитать и скачать здесь. Там и текст этих писем есть.

misha
старший писарь
старший писарь
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 17
Зарегистрирован: 03.04.2010
Образование: школьник
Откуда: ............
 Re: Отглагольные существительные

Сообщение misha »

"Розжиг костров, выгул собак, отлов рыбы и отстрел дичи, выпас и выгон скота, а также выполз змей, выпорос свиней, выжереб коней и выкобыл лошадей, вымет икры, вылуп птиц из яиц,....".
Очень понравилась эта фраза. Действительно смешно. :D

Аватара пользователя
Автор темы
Анча
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 7
Всего сообщений: 1123
Зарегистрирован: 27.03.2009
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: преподаватель русского языка и литературы
Откуда: Москва
 Re: Отглагольные существительные

Сообщение Анча »

Ну да, ну да. Я тоже это "Объявление" из книги Андрея Кнышева в таких случаях вспоминаю :D . Но вот авторы объявлений в подъездах, особенно управляющие компании (ЖЭКи бывшие), упорствуют.
"Будет производиться отключение горячей воды" :(
А "Будет отключена горячая вода" - не проще?

Аватара пользователя
Gapon
ВПЗР
ВПЗР
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 2076
Зарегистрирован: 23.10.2009
Образование: высшее техническое
Профессия: бывший бич
Откуда: Москва
 А чего усложнять-то?

Сообщение Gapon »

Еще проще и разумнее: "...-го отключ... горячую воду".

Это, сударыня, я Вам демонстрирую непонимание Вами основы канцелярита, давно ставшего нормой и даже незаметно в Ваш лексикон проникшего (в мой - тоже), - способности уйти от ответственности.

"Отключим/отключат..." - и сразу ясно: кто... Со всеми не-дотекающими до Вас.

Бакенщик
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 1994
Зарегистрирован: 02.11.2010
Образование: высшее техническое
Профессия: указана выше
Откуда: Москва
Возраст: 70
 Re: Отглагольные существительные

Сообщение Бакенщик »

Анча:"Будет производиться отключение горячей воды"
А "Будет отключена горячая вода" - не проще?
Проще, но тут цель другая ставится.
На мой непросвещенный взгляд, примерно так:
"Копать яму" - яма, вероятнее всего, будет выкопана.
"Производить копание ямы" - готовую яму мы увидим не скоро.
"Обеспечивать производство копания ямы" - только каким-то чудом яма может появиться на свет. Возле той "ямы" и конь не валялся.
"Осуществлять комплексные мероприятия по производству копания ямы" - всякую мысль о долгожданной яме нужно выбросить из головы. Ямы не будет! И нерадивых землекопов привлечь к ответственности не удастся.

Аватара пользователя
Автор темы
Анча
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 7
Всего сообщений: 1123
Зарегистрирован: 27.03.2009
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: преподаватель русского языка и литературы
Откуда: Москва
 Re: Отглагольные существительные

Сообщение Анча »

Да, Бакенщик, похоже, что Вы правы.

А я тут ссылку на книгу Н. Галь искала. Помнила же, что где-то ссылочка была. Нашлась!!!

ИИИ
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 462
Зарегистрирован: 05.01.2010
Образование: высшее техническое
Возраст: 51
 Re: Отглагольные существительные

Сообщение ИИИ »

Анча:Но в любом случае "забор крови", по-моему, недопустимо
Анча, а как правильно и корректно написать стоило? Просто не представляю аналог.

Аватара пользователя
Автор темы
Анча
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 7
Всего сообщений: 1123
Зарегистрирован: 27.03.2009
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: преподаватель русского языка и литературы
Откуда: Москва
 Re: Отглагольные существительные

Сообщение Анча »

В моё детство было так. Табличка на двери кабинета "Анализ крови" и ниже табличка, где указаны часы работы. Ну вот как-то так.

ИИИ
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 462
Зарегистрирован: 05.01.2010
Образование: высшее техническое
Возраст: 51
 Re: Отглагольные существительные

Сообщение ИИИ »

Но анализ - это уже конкретное исследование, которое в нашей поликлинике, например, не проводится. У нас действительно берут кровь на анализ и отвозят ее в лабораторию.

Аватара пользователя
Автор темы
Анча
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 7
Всего сообщений: 1123
Зарегистрирован: 27.03.2009
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: преподаватель русского языка и литературы
Откуда: Москва
 Re: Отглагольные существительные

Сообщение Анча »

Можно написать "Здесь берут кровь на анализ" :)

ИИИ
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 462
Зарегистрирован: 05.01.2010
Образование: высшее техническое
Возраст: 51
 Re: Отглагольные существительные

Сообщение ИИИ »

Ну таки и нет аналога? Всё же "забор крови" и точнее, и короче (на стенде возле процедурной лава целая объявлений, поэтому крупными буквами ЗАБОР КРОВИ имеет право на существование, мое мнение).

Аватара пользователя
Автор темы
Анча
по чётным - академик
по чётным - академик
Сообщений в теме: 7
Всего сообщений: 1123
Зарегистрирован: 27.03.2009
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: преподаватель русского языка и литературы
Откуда: Москва
 Re: Отглагольные существительные

Сообщение Анча »

Точного аналога нет, но замену найти можно, да и была она раньше. А короче - совсем не обязательно. Мне ЗАБОР КРОВИ не нравится. Хотя о вкусах не спорят, конечно.

mutmes
помощник писаря
помощник писаря
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 3
Зарегистрирован: 04.04.2010
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Москва
 Re: Отглагольные существительные

Сообщение mutmes »

mutmes: по её собственным словам, в своей работе Н.Галь стремилась следовать принципам перевода, принятым в группе И.А.Кашкина.
:-|
Нора Галь пришла к переводу под руководством редактора и переводчицы В.М.Топер уже в послевоенные годы, когда коллектив переводчиков (активной участницей которого была и В.М.Топер), организованный в своё время Н.И.Кашкиным, на деле уже прекратил совместную работу. Переводчики, начинавшие работу как ученики Н.И.Кашкина, после войны стали работать самостоятельно, не теряя из-за этого прежних тесных творческих контактов.

Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Отглагольные прилагательные или причастия?
    Top Secret » 26 окт 2010, 08:51 » в форуме Морфология
    17 Ответы
    38274 Просмотры
    Последнее сообщение Адриана
    10 дек 2015, 01:37
  • Существительные на -ий
    irida » 10 дек 2008, 13:19 » в форуме Семантика. Лексикология
    8 Ответы
    2188 Просмотры
    Последнее сообщение vadim_i_z
    10 дек 2008, 21:54
  • Несклоняемые существительные
    Елена » 14 ноя 2007, 06:18 » в форуме Грамматика
    36 Ответы
    13168 Просмотры
    Последнее сообщение vadim_i_z
    04 окт 2008, 09:59
  • Имена существительные.
    Лингвисток » 08 янв 2009, 13:04 » в форуме Морфология
    7 Ответы
    2010 Просмотры
    Последнее сообщение Dimon
    09 авг 2010, 09:41
  • имена существительные
    Татьяна 282 » 21 янв 2009, 15:35 » в форуме 2 класс
    16 Ответы
    3019 Просмотры
    Последнее сообщение irida
    03 сен 2011, 00:35