Семантические неологизмыСемантика. Лексикология

Значения слов и словосочетаний изучает семантика (семасиология). Лексикология изучает взаимоотношения различных слов внутри языка

Модератор: Роксана

Аватара пользователя
Автор темы
irida
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2654
Зарегистрирован: 28.10.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: преподаватель новогреческого языка
Откуда: Греция
Возраст: 60
 Семантические неологизмы

Сообщение irida »

Услышав первый раз слово "озвучить" в значении "произнести", была слегка шокирована.
Лет 20 назад этот глагол употреблялся только в словосочетаниях "озвучить фильм, мультфильм" и пр., то есть не был синонимом "сказать, произнести". Если уж на то пошло, что есть наша устная речь, то есть говорение, как не озвучивание наших мыслей (или их отсутствия). Это "озвучить" мной воспринимается как "масло маслянное". Другие семантические неологизмы, отслеженные мной из солнечной Греции - это "резюме" и "корректный". Раньше говорили "правильный ответ", а слово "корректный" имело значение "вежливый, тактичный". Какие ещё семантические неологизмы появились в русском языке и отношение к ним знатоков? Ссылки в интернете?
Заранее благодарю. :wink:
Реклама
Аватара пользователя
Автор темы
irida
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2654
Зарегистрирован: 28.10.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: преподаватель новогреческого языка
Откуда: Греция
Возраст: 60
 Re: Семантические неологизмы

Сообщение irida »

А речь наших политиков? Это может быть отдельной темой для обсуждения.
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 68
 Re: Семантические неологизмы

Сообщение vadim_i_z »

"Резюме" и "корректный" в нынешнем понимании - это англицизмы.
Елена Тростникова
помощник писаря
помощник писаря
Всего сообщений: 3
Зарегистрирован: 20.04.2007
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Возраст: 69
 Re: Семантические неологизмы

Сообщение Елена Тростникова »

Гм! похуже чем "озвучить" - в том же значении "артикулировать".
Но увы, против рожна не попрешь. Говорят и будут говорить.
Правда, "озвучить стихотворение Бунина" все же не говорят. Покамест слово употребляют в значении "высказать вслух то, чего пока не высказал никто".
Аватара пользователя
Sergei Khariton
начинающий литератор
начинающий литератор
Всего сообщений: 80
Зарегистрирован: 02.12.2008
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: manager
Откуда: Минск
Возраст: 58
 Re: Семантические неологизмы

Сообщение Sergei Khariton »

Мне кажется, что, по крайней мере, у политиков "озвучить" имеет значение не просто произнести, а произнести публично, представить в устной форме. Вообще исследование "новояза" дело достаточно интересное. Вот, например, новое слово-паразит - как-бы :D
-Девушка, вам водочки или спирта?
-Ой, я прям не знаю, все такое вкусное...
Аватара пользователя
Владимир Байков
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 808
Зарегистрирован: 29.08.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Петербург
 Re: Семантические неологизмы

Сообщение Владимир Байков »

vadim_i_z,
"Резюме" и "корректный" в нынешнем понимании - это англицизмы.
А раньше это были славянизмы? :D

Резюме имеет два знаечение:
вывод и
автобиография.

Во французском языке имелось в виду первое значение.
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 68
 Re: Семантические неологизмы

Сообщение vadim_i_z »

Владимир Байков, я имел в виду современную корректировку их значений.
Аватара пользователя
Автор темы
irida
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2654
Зарегистрирован: 28.10.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: преподаватель новогреческого языка
Откуда: Греция
Возраст: 60
 Re: Семантические неологизмы

Сообщение irida »

vadim_i_z:"Резюме" и "корректный" в нынешнем понимании - это англицизмы.
Не совсем понимаю это нынешнее понимание. И первое и второе в русский язык пришли из французского. Или уже все заимствования называются англицизмами?
И зачем, спрашивается, употреблять сплошь и рядом "корректный", когда есть такое ёмкое слово - правильный?

А про ссылочки вы все забыли. :cry:
Аватара пользователя
Sergei Khariton
начинающий литератор
начинающий литератор
Всего сообщений: 80
Зарегистрирован: 02.12.2008
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: manager
Откуда: Минск
Возраст: 58
 Re: Семантические неологизмы

Сообщение Sergei Khariton »

irida:
vadim_i_z:"Резюме" и "корректный" в нынешнем понимании - это англицизмы.
Не совсем понимаю это нынешнее понимание. И первое и второе в русский язык пришли из французского. Или уже все заимствования называются англицизмами?
И зачем, спрашивается, употреблять сплошь и рядом "корректный", когда есть такое ёмкое слово - правильный?
А про ссылочки вы все забыли. :cry:
Наверное, автор имел ввиду не то, откуда заимствованы слова как таковые, а соотнесенность с их лексическим значением в английском языке, ставшем вторым для многих в наше время :)
-Девушка, вам водочки или спирта?
-Ой, я прям не знаю, все такое вкусное...
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 68
 Re: Семантические неологизмы

Сообщение vadim_i_z »

irida, "корректный" и "правильный" - это не вполне синонимы. Я мог бы написать в статье "этот метод применен корректно", имея в виду, что, используя этот метод, я не выхожу за рамки неких ограничений. Согласитесь, что "правильно" здесь вряд ли подходит.
Говоря об англицизмах, я имел в виду то, что сейчас часто берут английское слово и употребляют его по-русски в прежнем, английском, значении, не обращая внимания на уже существующие значения. Яркий пример - слово "шокирован", которое все чаще и чаще слышишь в значении "потрясен".
Аватара пользователя
Владимир Байков
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 808
Зарегистрирован: 29.08.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Петербург
 Re: Семантические неологизмы

Сообщение Владимир Байков »

vadim_i_z
я имел в виду современную корректировку их значений.
Скорее всего, вы имеете в виду их ассоциативный ряд, т.е. первое же значение, которое приходит в голову при прочтении.

Простая аналогия. Сейчас при слове "крыша" на ум сразу приходит нечто криминальное,
а вовсе не элемент строительной конструкции.
А при слове "наехали" уже никто не думает об уличном происшествии...
Так?

Т.е., изменился порядок ассоциативного значения ряда слов.
Аватара пользователя
Автор темы
irida
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2654
Зарегистрирован: 28.10.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: преподаватель новогреческого языка
Откуда: Греция
Возраст: 60
 Re: Семантические неологизмы

Сообщение irida »

vadim_i_z:irida, "корректный" и "правильный" - это не вполне синонимы. Я мог бы написать в статье "этот метод применен корректно", имея в виду, что, используя этот метод, я не выхожу за рамки неких ограничений. Согласитесь, что "правильно" здесь вряд ли подходит.
Убедили. А как Вам такие фразы в тестах: "Дать корректный ответ" или "корректных ответов - ХХ" "некорректных ответов - ХХ"? Это уже норма? Спрашиваю, потому что мне очень трудно самой отслеживать все нюансы...
А вот ещё парочка слов - адекватный - неадекватный (одна моя знакомая упорно пишет через Ы - адыкватный; это как производное от "дык"). Адекватная реакция, поведение; форма, адекватная содержанию - мне это не режет слух. А вот "он неадекватен" - о человеке - это нормально?

Иногда думаю об эммигрантах первой волны, оказавшихся вне русскоязычной среды - у них же даже интернета не было! Как же они, родимые, в таком информационном голоде жили...
Аватара пользователя
Владимир Байков
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 808
Зарегистрирован: 29.08.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Петербург
 Re: Семантические неологизмы

Сообщение Владимир Байков »

irida
Иногда думаю об эмигрантах первой волны, оказавшихся вне русскоязычной среды - у них же даже интернета не было
Вот именно они-то и сохранили ПРАВИЛЬНЫЙ русский язык, не замусоренный совдепией и пр. "товарищами" и братками!

Почитайте-ка Бунина, к примеру, или Ивана Шмелева. А потом сразу Павленко и Серафимовича.
И сравните.

А теперь можете посмотреть и послушать "Дом-2" и др. шоу.
И сравните их с тем языком, на котором говорит, скажем, Борис Парамонов.
Аватара пользователя
Елена
-
Всего сообщений: 3783
Зарегистрирован: 10.10.2005
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: любимая
 Re: Семантические неологизмы

Сообщение Елена »

Владимир Байков: изменился порядок ассоциативного значения ряда слов.
прошу прощения, что не совсем в тему... :oops: Но про ассоциативный ряд. Дочка сегодня разговаривала с одноклассницей о взаимосвязи профессий дизайнера и художника. И в разговоре предположила, что В. Васнецов смог бы быть хорошим дизайнером, если бы жил сейчас. На это одноклассница сказала, что он и так живёт сейчас. Дочка удивилась и решила уточнить, что жил художник в 19 веке. На это поражённая подружка заметила, что каждый день смотрит "Папиных дочек". Тут мой ребёнок задумался. Но недоразумение выяснилось: гл. герой сериала имеет ту же фамилию, что и художники Васнецовы, (о которых, увы, знают далеко не все восьмилетние дети :( )

Добавлено спустя 2 минуты 19 секунд:
Здесь немного говорили о значении слова "адекватный":
http://rusforus.ru/viewtopic.php?f=45&t ... 1%8B%D0%B9
"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.
Аватара пользователя
Sergei Khariton
начинающий литератор
начинающий литератор
Всего сообщений: 80
Зарегистрирован: 02.12.2008
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: manager
Откуда: Минск
Возраст: 58
 Re: Семантические неологизмы

Сообщение Sergei Khariton »

Владимир Байков:irida
Иногда думаю об эмигрантах первой волны, оказавшихся вне русскоязычной среды - у них же даже интернета не было
Вот именно они-то и сохранили ПРАВИЛЬНЫЙ русский язык, не замусоренный совдепией и пр. "товарищами" и братками!
Почитайте-ка Бунина, к примеру, или Ивана Шмелева. А потом сразу Павленко и Серафимовича.
И сравните.
А теперь можете посмотреть и послушать "Дом-2" и др. шоу.
И сравните их с тем языком, на котором говорит, скажем, Борис Парамонов.
Будет правильнее сказать, что они сохранили язык периода первых десятилетий 20 века. А "правильность" языка - понятие ну очень относительное. Проблема "правильности" языка схожа с проблемой отцов и детей.
Замусоренность языка - в языке не бывает мусора, язык отражает существующую действительность. Если появляется новое слово - значит оно употребимо и востребовано носителями языка, и комиссары тут "мусорят" не многим более монархистов и капиталистов с империалистами :) Язык меняется вслед за реалиями и ничего с этим не поделаешь!
-Девушка, вам водочки или спирта?
-Ой, я прям не знаю, все такое вкусное...
Аватара пользователя
Елена
-
Всего сообщений: 3783
Зарегистрирован: 10.10.2005
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: любимая
 Re: Семантические неологизмы

Сообщение Елена »

Ещё мне кажется, что Павленко и Серафимович - писатели несколько иной плоскости, нежели Бунин и Шмелёв. Каким стал бы их язык, если бы они тоже, например, уехали?

Добавлено спустя 4 минуты 42 секунды:
Владимир Байков
Б.Парамонов, насколько помню, закончил историко-филологический факультет. А в Доме-2 герои говорят на языке массовой культуры. Мне кажется, что сравнивать эту передачу со "Свободой" , (если я в правильном ключе мыслю) сложно: разные плоскости всего.
"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.
Аватара пользователя
Елена
-
Всего сообщений: 3783
Зарегистрирован: 10.10.2005
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: любимая
 Re: Семантические неологизмы

Сообщение Елена »

СПИСОК ОТВРАТИТЕЛЬНЫХ НЕОЛОГИЗМОВ

http://www.echo.msk.ru/doc/152.html
SPA-САЛОН
АБРАЗИВ
АВТОМОБИЛЬ (ну почему не samohod - как у поляков и почему тогда САМОЛЁТ, а не аэроплан/aeroplane?).
АДВЕРТАЙЗИНГ
АДВЕРТИСМЕНТ - 2
АДЕКВАТНЫЙ
АКЦИЯ (т.е. продажа со скидкой)
АНИМЭ
АПГРЕЙДОВЫЙ, АПГРЕЙДИТЬ
АРТЕФАКТ
АУТСОРСИНГ
БАКСЫ
БАНКИНГ
БАЦАТЬ
БЕЙДЖИК
БЕСТ
БЕХАВИЕРИСТИКА
БИЛЛБОРД
БЛИН
БЛОГ
БЛОКБАСТЕР -6
БЛЮРОВАТЬ (от английского blur – пятно)
БЛЮТУС
БОЙФРЕНД, БЕБИ-БОЙ, ФРЕНД ГЕЛ, ГЕРЛА - 2
БРЕНДИТЬ
БРЕНД-МЕНЕЖДЕР, ОФИС-МЕНЕДЖЕР
БРИФИНГ
ПАТРОН
ПАФОС
ПЕДАЛИРОВАНИЕ, ПЕДАЛИРОВАТЬ - 6
ПЕНТХАУС
ПЕПЛУМ
ПЕРФЕКЦИИ
ПИАР, ПИАРЩИК, ОТПИАРИТЬ,ПРОПИАРИТЬ - 6
ПЛЮР(пис лав юнити респект)
ПО ЛЮБОМУ
ПО ХОДУ
ПОДПИСАНТ - 3
МЕТРОСЕКСУАЛ
ПОЗИТИВ
ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ
ПОЗИЦИОНИРОВАТЬ
ПОЛИТТЕХНОЛОГ
ПОРАЖЕНЦЫ
ПОРЯДКА (вместо "примерно", "около", "приблизительно")
ПОТЕНЦИЯ
ПРЕЕМНИК
ПРЕЗЕНТАЦИЯ, ПРЕЗЕНТОВАТЬ - 3
ПРЕЗЕНТАЦИЯ
ПРЕМЬЕР-МИНИСТР
ПРЕССИНГОВАТЬ
ПРЕСТИЖ
ПРЕФЕРЕНЦИЯ
ПРИАТТАЧИТЬ
ПРИВАТИЗАЦИЯ
ПРИКВЕЛ
ПРИКОЛЬНО - 2
ПРОВАЙДЕР
ПРОДАКШН
ПРОДВИНУТЫЙ (пользователь)
пРОДЮСЕР, ПРОДЮСИРОВАТЬ
"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 68
 Re: Семантические неологизмы

Сообщение vadim_i_z »

"Патрон" и "премьер-министр" - неологизмы???

Лесков:
Такой же долгий, как его усопший патрон, граф Виктор Никитич, - он не имел, однако, внешнего величия графа.
Герцен:
Смертный приговор был утвержден по настоянию французского правительства, хотя присяжные подписали просьбу о помиловании, а премьер-министр Пальмерстон обещал благоприятный ответ.
Да и многие другие слова... Совсем там на Эхе заболтались :evil:
Аватара пользователя
Владимир Байков
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 808
Зарегистрирован: 29.08.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Петербург
 Re: Семантические неологизмы

Сообщение Владимир Байков »

Елена
Видимо, речь некоторых учителей особенно быстро впитывает в себя новое в языке ("супер", "класс", "yes", "прикольно", "клёво" и т.д.).
Если это так, то это по-настоящему страшно.

А вот если заменить слово "учителей" на слово "журналистов" - то можно согласиться, что так оно и есть.

ОЗВУЧИТЬ, КОНТРПРОДУКТИВНО... ужасссссссс!!!!!!!!

Добавлено спустя 5 минут 27 секунд:
Елена
СПИСОК ОТВРАТИТЕЛЬНЫХ НЕОЛОГИЗМОВ

http://www.echo.msk.ru/doc/152.html

АБРАЗИВ
АВТОМОБИЛЬ

АДЕКВАТНЫЙ


АРТЕФАКТ

БАЦАТЬ

БЛОГ

БРИФИНГ

ПАТРОН

ПАФОС

ПЕДАЛИРОВАНИЕ, ПЕДАЛИРОВАТЬ


ПОЗИТИВ

ПОТЕНЦИЯ

ПРЕЕМНИК


ПРЕЗЕНТАЦИЯ

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР

ПРЕСТИЖ

ПРИВАТИЗАЦИЯ

ПРОВАЙДЕР

пРОДЮСЕР
По-моему, эти -то слова абсолютно нормальные.
Аватара пользователя
Елена
-
Всего сообщений: 3783
Зарегистрирован: 10.10.2005
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: любимая
 Re: Семантические неологизмы

Сообщение Елена »

vadim_i_z
Владимир Байков
там много таких примеров, на мой беглый взгляд. Возможно, какие-то слова приобрели новое значение, какие-то легко могли бы не появиться при наличии русских "двойников", какие-то и, правда, отвратительные?
ПОтом, как я понимаю, этот список составлен на основе опросов аудитории "Эха". А аудитория разная....
"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.
Аватара пользователя
Герман
поэт не про заек
поэт не про заек
Всего сообщений: 130
Зарегистрирован: 11.09.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: С-Петербург
Возраст: 59
Контактная информация:
 Re: Семантические неологизмы

Сообщение Герман »

СПИСОК ОТВРАТИТЕЛЬНЫХ НЕОЛОГИЗМОВ

http://www.echo.msk.ru/doc/152.html

АБРАЗИВ

АДЕКВАТНЫЙ

АРТЕФАКТ

БАЦАТЬ

БЛОГ

ПАТРОН

ПАФОС

ПОЗИТИВ

ПОТЕНЦИЯ

ПРЕЕМНИК

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР

ПРЕСТИЖ

ПРОВАЙДЕР
Итак, продолжим "разбор полётов".

АБРАЗИВ - а чем предлагается заменить данное слово? Уже настолько вошло в речь нашу, в первую очередь профессиональный "слэнг", тьфу, опять уводит на англоязычный этот термин...

АДЕКВАТНЫЙ - тяжело, но можно попробовать заменить на что-то вроде "соразмерный" или "соответствующий". Я не профессиональный филолог, и быть может, не совсем прав, ну так пусть кто сможет, поправит.

БАЦАТЬ - слово чисто из русского языка, правда не литературное: " а ну-ка, сбацай там что-нибудь ..." . В словарях присутствовать, очевидно, может, но лишь как просторечие, не более.

БЛОГ - нечто вроде заметок или там ежедневника... Ну как с ним быть, пока не ясно, уж кругом английский "слэнг" сидит во всём русскоязычном интернете, прилипший, как навязчивая муха...

ПАТРОН - слово из латыни (в оригинальном значении - что-то типа хозяин или покровитель, дословно - держатель), потом появились другие... а во что же вы, любезный, прикажете лампочки закручивать?


ПАФОС - а вот про это хорошо рассказала [Irida]. Хотя не всё так просто, как на первый взгляд, и уж совсем не ясно, какое слово будет ему хоть примерным эквивалентом?

ПОЗИТИВ = положительный... Но не для фотографии, там испокон веку были и есть позитив и негатив.

ПОТЕНЦИЯ - а к этому слову, как я ни старался, так и не подобрал русского синонима.

ПРЕЕМНИК - слово как слово, смысл на своём месте.


ПРЕМЬЕР-МИНИСТР - в бывшем Союзе звался Председателем Совета Министров, до того Совета Народных Комиссаров, оба неологизма имели ещё более отвратительные сокращения - "предсовмина" и "предсовнаркома"!. Так что уж премьер-министр и то звучит лучше!

ПРЕСТИЖ - вообще-то слово не является новым, заимствовано из французского веке в 19 вроде бы (не уверен, надо бы порыться в словарях). Может быть, Шишков, будь он жив ныне, попытался бы подобрать ему русский или славянский синоним, но что-то живо это слово и обросло прилагательным "престижный" и даже наречием "престижно"... Правда других слов, от него образованных, что-то в голову не приходит...

ПРОВАЙДЕР - тоже нечем заменить, чёрт возьми!!! Предоставитель - нету такого слова...
Ответить Пред. темаСлед. тема
Для отправки ответа, комментария или отзыва вам необходимо авторизоваться
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение