Параллелизм или тавтология? ⇐ Помощь знатоков
Модератор: Penguin
-
Автор темыUniversalist
- старший писарь

- Всего сообщений: 15
- Зарегистрирован: 21.01.2020
- Образование: высшее техническое
- Профессия: Верстальщик
Параллелизм или тавтология?
Добрый день, друзья!
Помогите, пожалуйста, разобраться. Есть короткое стихотворение, необходимо понять, первая строчка этого стихотворения - параллелизм или тавтология? Если параллелизм, то какой? (синтаксический, тематический, ложный и пр.) Спасибо.
Черные ночи, черные дни.
Крысы. Канавы. Трущобы. Огни.
Тащит зачумленный скарб человек
В гетто. Верона, семнадцатый век.
Помогите, пожалуйста, разобраться. Есть короткое стихотворение, необходимо понять, первая строчка этого стихотворения - параллелизм или тавтология? Если параллелизм, то какой? (синтаксический, тематический, ложный и пр.) Спасибо.
Черные ночи, черные дни.
Крысы. Канавы. Трущобы. Огни.
Тащит зачумленный скарб человек
В гетто. Верона, семнадцатый век.
-
Селена
- -
- Всего сообщений: 3300
- Зарегистрирован: 27.01.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Параллелизм или тавтология?
"зачу́мленный" - это из чума?
По теме:
Не по теме, но просто заинтересовало:
"зачу́мленный" - это из чума?
По теме:
Лексический повтор.
-
Автор темыUniversalist
- старший писарь

- Всего сообщений: 15
- Зарегистрирован: 21.01.2020
- Образование: высшее техническое
- Профессия: Верстальщик
Re: Параллелизм или тавтология?
Зачумленный - это чумной. Одежда, принадлежавшая человеку, умершему от чумы. В семнадцатом веке в Вероне разразилась эпидемия чумы. Христианское население города вознегодовало на евреев из гетто Вероны из-за того, что те упорно не хотели болеть чумой и начало стаскивать в гетто зачумленную одежду, после чего чума вспыхнула и среди евреев.
Отправлено спустя 4 минуты 42 секунды:
Отправлено спустя 4 минуты 42 секунды:
Большое спасибо.
-
Селена
- -
- Всего сообщений: 3300
- Зарегистрирован: 27.01.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Параллелизм или тавтология?
Все словари на удивление единодушны: только зачумлЁнный.
http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0 ... 0%B9&all=xОрфографический словарь
зачумлённый; кр. ф. -ён, -ена
Большой толковый словарь
ЗАЧУМЛЁННЫЙ, -ая, -ое. 1. Больной чумой. З-ые животные. □в зн. сущ. Бежать как от зачумлённого. 2. Заражённый чумой. З-ая местность.
Русское словесное ударение
зачумлённый
Все словари на удивление единодушны: только зачумлЁнный.
-
Автор темыUniversalist
- старший писарь

- Всего сообщений: 15
- Зарегистрирован: 21.01.2020
- Образование: высшее техническое
- Профессия: Верстальщик
Re: Параллелизм или тавтология?
Большое спасибо. Это стихотворение написано на коленке в связи с теологическим спором, возникшим недавно в одном из сообществ. Сам спор произошел вокруг евангельского стиха, Матф.25:46:
"И пойдут сии в му́ку вечную, а праведники в жизнь вечную."
На греческом этот стих выглядит так:
καὶ ἀπελεύσονται οὗτοι εἰς κόλασιν αἰώνιον οἱ δὲ δίκαιοι εἰς ζωὴν αἰώνιον , где αἰώνιον переведено на русский язык словом "вечный".
Традиционное понимание этого стиха таково: если грешники идут в муку вечную (бесконечную), то и праведники идут в жизнь вечную (бесконечную), поскольку здесь параллелизм. Однако универсалисты допускают, что этот стих Писания может трактоваться по-другому, поскольку αἰώνιον имеет в греческом целый диапазон значений, в том числе "период", "эпоха", "эра", "век". Таким образом, данный стих может выглядеть так:
"И пойдут сии в му́ку вечную (временную), а праведники в жизнь вечную (бесконечную)."
Такая трактовка этого стиха правомерна, если в греческом предложении используется ложный параллелизм. Вот его формулировка:
«Ложный параллелизм: первая дизъюнкция, по видимости параллельная второй, в отличие от нее не дает полную систему событий» («Избранные труды. Поэтика. Семиотика.» Юрий Левин, Москва, 1998 год)
В ходе дискуссии было предложено составить аналогичное предложение на русском языке (с использованием ложного параллелизма), поскольку оппоненты универсалистов считают, что это невозможно, а, следовательно, и в греческом тексте невозможна трактовка с позиций ложного параллелизма.
Я сконструировал стихотворение с, как мне показалось, нужным предложением, но это оказался не параллелизм. Теперь сижу, ломаю голову, какое еще можно сконструировать предложение.
"И пойдут сии в му́ку вечную, а праведники в жизнь вечную."
На греческом этот стих выглядит так:
καὶ ἀπελεύσονται οὗτοι εἰς κόλασιν αἰώνιον οἱ δὲ δίκαιοι εἰς ζωὴν αἰώνιον , где αἰώνιον переведено на русский язык словом "вечный".
Традиционное понимание этого стиха таково: если грешники идут в муку вечную (бесконечную), то и праведники идут в жизнь вечную (бесконечную), поскольку здесь параллелизм. Однако универсалисты допускают, что этот стих Писания может трактоваться по-другому, поскольку αἰώνιον имеет в греческом целый диапазон значений, в том числе "период", "эпоха", "эра", "век". Таким образом, данный стих может выглядеть так:
"И пойдут сии в му́ку вечную (временную), а праведники в жизнь вечную (бесконечную)."
Такая трактовка этого стиха правомерна, если в греческом предложении используется ложный параллелизм. Вот его формулировка:
«Ложный параллелизм: первая дизъюнкция, по видимости параллельная второй, в отличие от нее не дает полную систему событий» («Избранные труды. Поэтика. Семиотика.» Юрий Левин, Москва, 1998 год)
В ходе дискуссии было предложено составить аналогичное предложение на русском языке (с использованием ложного параллелизма), поскольку оппоненты универсалистов считают, что это невозможно, а, следовательно, и в греческом тексте невозможна трактовка с позиций ложного параллелизма.
Я сконструировал стихотворение с, как мне показалось, нужным предложением, но это оказался не параллелизм. Теперь сижу, ломаю голову, какое еще можно сконструировать предложение.
-
Селена
- -
- Всего сообщений: 3300
- Зарегистрирован: 27.01.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Параллелизм или тавтология?
И тем более тавтология.
Как вы назовете в русском языке употребление многозначного слова в разных значениях?
Вариант не очень удачный, приблизительный, но примерно аналогичный:
Взлянув на небо, он увидел Небо.
Предполагаю, что во времена написания греческого текста не особо заморачивались насчет современной, тем более русскоязычной теории литературы.
Отправлено спустя 13 минут 31 секунду:
Прочла у Левина про ложный параллелизм. Это отнюдь не то, что мы видим в греческом.
У него ложный логический параллелизм, но не синтаксический:
Либо дождь, либо снег; либо будет, либо нет.
Очевидно, что синтаксически приведенная Левиным конструкция параллельна.
Не возьмусь судить о греческом, но в русском при такой трактовке не согласна в принципе с использованием понятия параллелизм.Universalist: 21 янв 2020, 22:16 Такая трактовка этого стиха правомерна, если в греческом предложении используется ложный параллелизм
И тем более тавтология.
Как вы назовете в русском языке употребление многозначного слова в разных значениях?
Вариант не очень удачный, приблизительный, но примерно аналогичный:
Взлянув на небо, он увидел Небо.
Предполагаю, что во времена написания греческого текста не особо заморачивались насчет современной, тем более русскоязычной теории литературы.
Отправлено спустя 13 минут 31 секунду:
Прочла у Левина про ложный параллелизм. Это отнюдь не то, что мы видим в греческом.
У него ложный логический параллелизм, но не синтаксический:
Либо дождь, либо снег; либо будет, либо нет.
Очевидно, что синтаксически приведенная Левиным конструкция параллельна.
-
Автор темыUniversalist
- старший писарь

- Всего сообщений: 15
- Зарегистрирован: 21.01.2020
- Образование: высшее техническое
- Профессия: Верстальщик
Re: Параллелизм или тавтология?
Огромное спасибо. Есть соображение:
Определение ложного параллелизма у Левина, вне зависимости от приведенного им примера, предполагает наличие в двух ложно параллельных конструкциях двух дизъюнкций, дающих полную и неполную системы событий. Упоминание дизъюнкции, не дающей полной системы событий, недвусмысленно намекает на то, что обе дизъюнкции по видимости должны выглядеть как дающие полную систему событий, в действительности же одна из них таковой не является. При этом выражение "полная система событий" - это явно смысловая категория, в которой ключевые слова должны являться омонимами, для маскировки. Как "небо" и "Небо". Поэтому я и начал свои лингвистические эксперименты с "черными днями" и "черными ночами".
В любом случае огромное спасибо.
Определение ложного параллелизма у Левина, вне зависимости от приведенного им примера, предполагает наличие в двух ложно параллельных конструкциях двух дизъюнкций, дающих полную и неполную системы событий. Упоминание дизъюнкции, не дающей полной системы событий, недвусмысленно намекает на то, что обе дизъюнкции по видимости должны выглядеть как дающие полную систему событий, в действительности же одна из них таковой не является. При этом выражение "полная система событий" - это явно смысловая категория, в которой ключевые слова должны являться омонимами, для маскировки. Как "небо" и "Небо". Поэтому я и начал свои лингвистические эксперименты с "черными днями" и "черными ночами".
В любом случае огромное спасибо.
-
Селена
- -
- Всего сообщений: 3300
- Зарегистрирован: 27.01.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Параллелизм или тавтология?
Взять на н. душу умершего. Воздеть руки к небу
http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0 ... 0%BE&all=x
Небо со строчной и прописной (у меня) - не омонимы. Это два значения одного многозначного слова (в словарях они идут в одной статье). Да и тепершнее написание неба в религиозном смысле с прописной - нововведение по сравнению с временами атеистической пропаганды. Формально имеете право писать со строчной:Universalist: 22 янв 2020, 11:00 При этом выражение "полная система событий" - это явно смысловая категория, в которой ключевые слова должны являться омонимами, для маскировки. Как "небо" и "Небо".
Взять на н. душу умершего. Воздеть руки к небу
http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0 ... 0%BE&all=x
-
Автор темыUniversalist
- старший писарь

- Всего сообщений: 15
- Зарегистрирован: 21.01.2020
- Образование: высшее техническое
- Профессия: Верстальщик
Re: Параллелизм или тавтология?
Большое спасибо. Буду думать. Мне пригодится Ваш аргумент - "Предполагаю, что во времена написания греческого текста не особо заморачивались насчет современной, тем более русскоязычной теории литературы." Так и есть на самом деле.
Более того, если бы я был Богом и захотел обвести вокруг пальца сторонников концепции бесконечных мук с тем, чтобы они потом в пакибытии сели в лужу, увидев в раю своих ближних, чьими воплями из озера огненного они надеялись бесконечно услаждать свой слух в раю, я именно так и поступил бы - соорудил конструкцию καὶ ἀπελεύσονται οὗτοι εἰς κόλασιν αἰώνιον οἱ δὲ δίκαιοι εἰς ζωὴν αἰώνιον и потирал бы руки до времени.
Более того, если бы я был Богом и захотел обвести вокруг пальца сторонников концепции бесконечных мук с тем, чтобы они потом в пакибытии сели в лужу, увидев в раю своих ближних, чьими воплями из озера огненного они надеялись бесконечно услаждать свой слух в раю, я именно так и поступил бы - соорудил конструкцию καὶ ἀπελεύσονται οὗτοι εἰς κόλασιν αἰώνιον οἱ δὲ δίκαιοι εἰς ζωὴν αἰώνιον и потирал бы руки до времени.
-
Селена
- -
- Всего сообщений: 3300
- Зарегистрирован: 27.01.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Параллелизм или тавтология?
Как написала некая дочь священника (правда, не православного, но это в данном случае несущественно; важно, что верующая):
Очень сложный вопрос. Достойны ли рая те, кто "надеялись бесконечно услаждать свой слух в раю воплями из озера огненного" своих ближних (или дальних, это без разницы).Universalist: 22 янв 2020, 11:38 захотел обвести вокруг пальца сторонников концепции бесконечных мук с тем, чтобы они потом в пакибытии сели в лужу, увидев в раю своих ближних, чьими воплями из озера огненного они надеялись бесконечно услаждать свой слух в раю,
Как написала некая дочь священника (правда, не православного, но это в данном случае несущественно; важно, что верующая):
Но мы уклонились от темы.— Ты же знаешь, — ответила я, несколько удивленная его тоном, — что я готова сделать все, от меня зависящее, чтобы облегчить твои страдания.
— Да, сейчас, мой безупречный ангел. Но едва ты добьешься своей награды и благополучно водворишься на Небеса, а я буду выть в адском пламени, ты палец о палец не ударишь, чтобы облегчить их тогда! Нет, ты будешь с удовольствием взирать на мои мучения и кончика мизинца не обмакнешь в воду, чтобы освежить мой язык.
— Возможно, но только потому, что пропасть, разделяющая нас, окажется непреодолимой. Если же я буду способна испытывать удовольствие, то лишь от сознания, что пламя очищает тебя от скверны греха и тебе будет дано разделить то же блаженство, какое испытываю я.
-
Автор темыUniversalist
- старший писарь

- Всего сообщений: 15
- Зарегистрирован: 21.01.2020
- Образование: высшее техническое
- Профессия: Верстальщик
Re: Параллелизм или тавтология?
Отправлено спустя 10 минут 41 секунду:
1. Век, жизнь;
2. Поколение;
3. Жизненный жребий, доля, судьба;
4. Век, время, эпоха, эра;
5. Вечность;
6. Спинной мозг.
(Древнегреческо-русский словарь, Иосиф Хананович Дворецкий, 1955 год, 70 000 слов, в 2-х томах).
Да. Фактически, вопрос свелся к следующему - является ли правомерным толкование καὶ ἀπελεύσονται οὗτοι εἰς κόλασιν αἰώνιον οἱ δὲ δίκαιοι εἰς ζωὴν αἰώνιον с позиций универсализма, а именно: "И пойдут сии в му́ку вечную (временную), а праведники в жизнь вечную (бесконечную)." (Матф.25:46). Если да, то почему. Если нет, то, опять же, почему. Простите, что отнимаю у Вас время, но это очень важно - теологи спорят по этому и смежным вопросам 2000 лет, доходило до анафематствований и массовых убийств.
Отправлено спустя 10 минут 41 секунду:
Вот диапазон значений слова αἰών(ιον):
1. Век, жизнь;
2. Поколение;
3. Жизненный жребий, доля, судьба;
4. Век, время, эпоха, эра;
5. Вечность;
6. Спинной мозг.
(Древнегреческо-русский словарь, Иосиф Хананович Дворецкий, 1955 год, 70 000 слов, в 2-х томах).
-
Селена
- -
- Всего сообщений: 3300
- Зарегистрирован: 27.01.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Параллелизм или тавтология?
Взаимно простите, но я не богослов.Universalist: 22 янв 2020, 12:56 Фактически, вопрос свелся к следующему - является ли правомерным толкование καὶ ἀπελεύσονται οὗτοι εἰς κόλασιν αἰώνιον οἱ δὲ δίκαιοι εἰς ζωὴν αἰώνιον с позиций универсализма, а именно: "И пойдут сии в му́ку вечную (временную), а праведники в жизнь вечную (бесконечную)." (Матф.25:46). Если да, то почему. Если нет, то, опять же, почему. Простите, что отнимаю у Вас время, но это очень важно
-
Автор темыUniversalist
- старший писарь

- Всего сообщений: 15
- Зарегистрирован: 21.01.2020
- Образование: высшее техническое
- Профессия: Верстальщик
Re: Параллелизм или тавтология?
В любом случае огромное Вам богословское спасибо. Вы уже поставили точку в этом споре. Дело в том, что единственным возражением сторонников концепции бесконечных мук против толкования Матф.25:46 с позиций универсализма было то, что в этом фрагменте Писания якобы использован параллелизм, а поэтому разночтение с учетом диапазона значений слова αἰών(ιον) невозможно и неправомерно. Ваш аргумент железобетонный: "во времена написания греческого текста не особо заморачивались насчет современной, тем более русскоязычной теории литературы". Они (греки) просто объективно не могли заморачиваться насчет современной, тем более русскоязычной теории литературы - это было задолго до ее появления.
-
Селена
- -
- Всего сообщений: 3300
- Зарегистрирован: 27.01.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Москва
Re: Параллелизм или тавтология?
И извините за неточность формулировки. К счастью, вы поняли ее правильно.
Надо было написать "насчет сегодняшней", поскольку "современной" она могла быть и для современников писавшего.
Я на это и намекала. Даже с подмигиванием.Universalist: 22 янв 2020, 13:31 Они (греки) просто объективно не могли заморачиваться насчет современной, тем более русскоязычной теории литературы - это было задолго до ее появления.
И извините за неточность формулировки. К счастью, вы поняли ее правильно.
Надо было написать "насчет сегодняшней", поскольку "современной" она могла быть и для современников писавшего.
-
Автор темыUniversalist
- старший писарь

- Всего сообщений: 15
- Зарегистрирован: 21.01.2020
- Образование: высшее техническое
- Профессия: Верстальщик
Re: Параллелизм или тавтология?
Это просто здОрово и это полный разгром.Селена: 22 янв 2020, 13:56 Я на это и намекала. Даже с подмигиванием.
И извините за неточность формулировки. К счастью, вы поняли ее правильно.
-
Франсуа
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5291
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Параллелизм или тавтология?
Universalist, в вашем стихотворении — синтаксический параллелизм (он же — параллельные структуры и параллельные конструкции), причём не ложный он ни разу. Если в одной из параллельных конструкции слово употреблено в прямом смысле, а в другой в переносном, это не делает параллелизм ложным. А вот употребление слова в одной из параллельных конструкций в одном значении, а в другой его же в другом — вполне делает. Переносный смысл и иное значение — далеко не одно и то же. Мне нравится ваша идея, что библейский автор на самом деле имел в виду нечто в таком роде: «И пойдут сии в му́ку на век (на 100 лет), а праведники в жизнь навек (без конца)», — такая фраза была бы благородна по мысли и элегантна стилистически. И думаю, она у Матфея вполне могла иметь место. Но, боюсь, антипатиям (как говорила кэрролловская Алиса) мы ничего не сможем доказать.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
Автор темыUniversalist
- старший писарь

- Всего сообщений: 15
- Зарегистрирован: 21.01.2020
- Образование: высшее техническое
- Профессия: Верстальщик
Re: Параллелизм или тавтология?
Большое спасибо. Я писал стихотворение с тайным умыслом - употребить первое слово "черный" - в одном значении, а второе - в другом. "Черные ночи" означают просто непроглядную темень или темное время суток, а выражение "черные дни" призвано отразить всю глубину нравственного падения христианского населения Вероны. При этом один лишь автор знает, в каком значении он употребил слово "черный" применительно к "черным ночам", по аналогии с Матф.25:46. В любом случае, мой аргумент (вернее, не мой, а предыдущего участника этого обсуждения - Селены) произвел просто убийственное впечатление. Знаете, как бывает, когда топором подрубывается тысячелетний дуб и он еще стоит, но уже знает, что через минуту упадет. То-есть, антипатии еще держатся, скрипят зубами, отсылают меня к специалистам по греческому, но чувствуется, что глиняные ноги колосса уже разбиты.
Отправлено спустя 21 минуту 1 секунду:
Вот, до меня доходит, как до жирафа. Я понял. В моем стихотворении - не ложный параллелизм, а в Матф.25:46 - ложный, в случае, если Бог решил обвести вокруг пальца членов секты свидетелей бесконечных мучений.
Диапазон значений слова αἰών(ιον):
1. Век, жизнь;
2. Поколение;
3. Жизненный жребий, доля, судьба;
4. Век, время, эпоха, эра;
5. Вечность (бесконечность);
6. Спинной мозг.
(Древнегреческо-русский словарь, Иосиф Хананович Дворецкий, 1955 год, 70 000 слов, в 2-х томах).
Отправлено спустя 21 минуту 1 секунду:
Вот, до меня доходит, как до жирафа. Я понял. В моем стихотворении - не ложный параллелизм, а в Матф.25:46 - ложный, в случае, если Бог решил обвести вокруг пальца членов секты свидетелей бесконечных мучений.
Диапазон значений слова αἰών(ιον):
1. Век, жизнь;
2. Поколение;
3. Жизненный жребий, доля, судьба;
4. Век, время, эпоха, эра;
5. Вечность (бесконечность);
6. Спинной мозг.
(Древнегреческо-русский словарь, Иосиф Хананович Дворецкий, 1955 год, 70 000 слов, в 2-х томах).
-
Джонни
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2552
- Зарегистрирован: 15.04.2012
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: Преподаватель
- Откуда: СССР
- Возраст: 62
Re: Параллелизм или тавтология?
Уйми стихарь, если сможешь.
И лучше с явным умыслом.
Без употребления.
И будет тебе памятник даже не в бронзе.
"Писал стихотворение", "с тайным умыслом", "употребить слово" - умру, не сдохну.
А уж от "с Матф.25мин:46сек"...
"Диапазон" "значений"... ПэЖэ... Наконец-то прояснилось это "слово" из "Кин-дза-дза".
Отправлено спустя 7 минут 32 секунды:
Автору
Параллелизм.
Тавтология = повтор семантический.
Параллелизм = повтор структурный: грамматический.
Семантика = то, что есть в жизни.
Грамматика = то, чего в ней нет.
Структуры, схемы, род, число, падеж, лицо, время как окончание или вспомогательное слово, инфинитив и т. п. шлопездрень.
Отправлено спустя 5 минут 55 секунд:
Впрочем, на не мельчайшем из примитивных уровней (корни слов) не самые примитивные из шлопездряков такой повтор тоже матом кроют не по-русски тавтологией.
И лучше с явным умыслом.
Без употребления.
И будет тебе памятник даже не в бронзе.
"Писал стихотворение", "с тайным умыслом", "употребить слово" - умру, не сдохну.
А уж от "с Матф.25мин:46сек"...
"Диапазон" "значений"... ПэЖэ... Наконец-то прояснилось это "слово" из "Кин-дза-дза".
Отправлено спустя 7 минут 32 секунды:
Автору
Параллелизм.
Тавтология = повтор семантический.
Параллелизм = повтор структурный: грамматический.
Семантика = то, что есть в жизни.
Грамматика = то, чего в ней нет.
Структуры, схемы, род, число, падеж, лицо, время как окончание или вспомогательное слово, инфинитив и т. п. шлопездрень.
Отправлено спустя 5 минут 55 секунд:
Впрочем, на не мельчайшем из примитивных уровней (корни слов) не самые примитивные из шлопездряков такой повтор тоже матом кроют не по-русски тавтологией.
-
Автор темыUniversalist
- старший писарь

- Всего сообщений: 15
- Зарегистрирован: 21.01.2020
- Образование: высшее техническое
- Профессия: Верстальщик
Re: Параллелизм или тавтология?
Давно откинулся, "преподаватель"? Где чалился? Какой режим? Кто по жизни, кто по масти? - "Оп, тоц, первертоц, я Преподаватель, оп, тоц, первертоц, из эсэсэсэр!"Джонни: 25 янв 2020, 19:02 Уйми стихарь, если сможешь.
И лучше с явным умыслом.
Без употребления.
И будет тебе памятник даже не в бронзе.
"Писал стихотворение", "с тайным умыслом", "употребить слово" - умру, не сдохну.
-
Франсуа
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5291
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Параллелизм или тавтология?
А Джонни не удивляйтесь: это здешний комик!
Про умысел мы поняли. Но второе «чёрный» у вас, Universalist, не в «другом» значении, а в переносном. Это, повторяю, разные вещи.Universalist: 25 янв 2020, 17:06 Я писал стихотворение с тайным умыслом - употребить первое слово "черный" - в одном значении, а второе - в другом.
Не один! Правильные читатели (вроде меня) это тоже знаютUniversalist: 25 янв 2020, 17:06 один лишь автор знает, в каком значении он употребил слово "черный" применительно к "черным ночам"
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
Ваше благородие
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1442
- Зарегистрирован: 20.11.2017
- Образование: среднее
- Профессия: на казённом иждивении
Re: Параллелизм или тавтология?
"Там, где Блаженству отмерена вечность,
Вечным страданиям век отведён".
Это имеется в виду?
Вечным страданиям век отведён".
Это имеется в виду?
-
Автор темыUniversalist
- старший писарь

- Всего сообщений: 15
- Зарегистрирован: 21.01.2020
- Образование: высшее техническое
- Профессия: Верстальщик
Re: Параллелизм или тавтология?
Отправлено спустя 8 минут 5 секунд:
Понял, большое спасибо.Франсуа: 26 янв 2020, 02:50 Про умысел мы поняли. Но второе «чёрный» у вас, Universalist, не в «другом» значении, а в переносном. Это, повторяю, разные вещи.
Все в порядке. Я практикую индивидуальный подход к людям. Абсолютно толерантен к толерантным, кроткий с кроткими. А с такими, как Джонни, предпочитаю разговаривать на максимально понятном им языке, опять же, исключительно из чувства глубочайшего уважения к ним. И, желательно, сразу, без долгих и бесполезных увещеваний.
Отправлено спустя 8 минут 5 секунд:
Да. Уже нашел автора. И уже немного ознакомился с его творчеством. Большое спасибо!Ваше благородие: 26 янв 2020, 06:58 "Там, где Блаженству отмерена вечность,
Вечным страданиям век отведён".
Это имеется в виду?
-
Франсуа
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5291
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Параллелизм или тавтология?
Как бы то ни было, приятно, что не мы одни так думаем.
Чьё это? Я искал автора, но не нашёл.Ваше благородие: 26 янв 2020, 06:58 "Там, где Блаженству отмерена вечность,
Вечным страданиям век отведён".
Это имеется в виду?
Как бы то ни было, приятно, что не мы одни так думаем.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
Автор темыUniversalist
- старший писарь

- Всего сообщений: 15
- Зарегистрирован: 21.01.2020
- Образование: высшее техническое
- Профессия: Верстальщик
Re: Параллелизм или тавтология?
Сергей Форов.Франсуа: 27 янв 2020, 01:57 Чьё это? Я искал автора, но не нашёл.
Как бы то ни было, приятно, что не мы одни так думаем.
-
Франсуа
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5291
- Зарегистрирован: 14.11.2014
- Образование: школьник
- Откуда: Эстония
Re: Параллелизм или тавтология?
В Библии, особенно в Ветхом Завете, синтаксический параллелизм как художественный приём встречается чуть ли не на каждой странице; есть даже какое-то специальное научное слово для библейских параллелизмов. Вот один из моих любимых (самый любимый после Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою из Песни Песней), начало 151 псалма: Я был меньший между братьями моими и юнейший в доме отца моего [...] Руки мои сделали орган, персты мои настраивали псалтирь.
Заметили, в чём суть? В том, что в этом случае варьируется каждый значащий элемент конструкции. И Христос, — по Матфею, это ведь слова Христа, — конечно, знал требования поэтики того времени. Не знаю, есть ли в Библии другой пример антонимического параллелизма, но по логике вещей в нём также должен был бы заменяться антонимом (а не повторяться!) каждый элемент.
Я даже подозреваю, что Христос в первом случае употребил другое слово, не «айонион», а однозначно имеющее значение временности. А Матфей в письменном тексте отредактировал — скажем, во избежание свар и скандалов: пусть лучше читающие попадутся в ловушку!
Отправлено спустя 1 минуту 43 секунды:
Universalist, я могу предложить реально толковый аргумент!Universalist: 25 янв 2020, 17:06 В любом случае, мой аргумент (вернее, не мой, а предыдущего участника этого обсуждения - Селены) произвел просто убийственное впечатление.
В Библии, особенно в Ветхом Завете, синтаксический параллелизм как художественный приём встречается чуть ли не на каждой странице; есть даже какое-то специальное научное слово для библейских параллелизмов. Вот один из моих любимых (самый любимый после Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою из Песни Песней), начало 151 псалма: Я был меньший между братьями моими и юнейший в доме отца моего [...] Руки мои сделали орган, персты мои настраивали псалтирь.
Заметили, в чём суть? В том, что в этом случае варьируется каждый значащий элемент конструкции. И Христос, — по Матфею, это ведь слова Христа, — конечно, знал требования поэтики того времени. Не знаю, есть ли в Библии другой пример антонимического параллелизма, но по логике вещей в нём также должен был бы заменяться антонимом (а не повторяться!) каждый элемент.
Я даже подозреваю, что Христос в первом случае употребил другое слово, не «айонион», а однозначно имеющее значение временности. А Матфей в письменном тексте отредактировал — скажем, во избежание свар и скандалов: пусть лучше читающие попадутся в ловушку!
Знать не знаю (ни разу не видел), но дуба виртуально жаль. Зачем было его рубить?! Пусть себе стоял бы!
Отправлено спустя 1 минуту 43 секунды:
А где его почитать?
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Мобильная версия