Знаете ли вы смысл исконно русских ругательств?Глас народа

Обсуждение альтернативных версий происхождения слов, лингвистических теорий, предложений по реформированию русского языка
Аватара пользователя
Автор темы
Владимир Липатов
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1251
Зарегистрирован: 21.07.2016
Образование: высшее техническое
Профессия: системный аналитик, проектировщик GUI, программист
Откуда: Балашиха
Возраст: 51
 Знаете ли вы смысл исконно русских ругательств?

Сообщение Владимир Липатов »

В 1812 году, отступая, наполеоновская армия оставила русскому народу внушительное литературное наследие и, в том числе, несколько ругательств. Например, слово "шваль" – "cheval" на французском значит….
Лошадь. Оголодавшие французские солдаты нередко включали в свой рацион падшую конину, за что и получили у местных крестьян прозвище "шваль".

Еще один отголосок тех времен – слово "шантрапа". Что в переводе с французского значит "Сhantra pas"?
К пению не годен. Пленных французов русские часто нанимали гувернерами и руководителями крепостных театров, а процессе культурного просвещения им часто приходилось говорить дворянским детям и русским мужикам об отсутствии у них таланта – "Сhantra pas".

Первоначально словом "подлец" именовали…
простого, незнатного человека. У этого термина польские корни. Словом роdłу назывался простой, незнатный человек, не шляхтич. Это же значение сохранялось долгое время и на Руси. При Петре I "подлый люд" — это представители нерегулярного класса: чернорабочие, наймиты, поденщики — низший слой общества, чернь. Известный факт: пьеса А. Островского "На всякого мудреца довольно простоты" в польских театрах шла под названием "Записки подлеца".

В исконном значении стерва — это…
мертвечина, падаль. Вспомните — крылатых падальщиков зовут стервятниками. По Далю стерва — это "дохлая, палая скотина, труп околевшего животного". Со временем словцом "стервоза" наградили падших женщин ("с душком").

Шаромыжник — это…
солдат-попрошайка. 1812 год. Зима. Непобедимая французская армия отступает, теряя пушки, лошадей и фураж. Непролазные российские дороги и зверские холода превратили наполеоновских щеголей в оборванцев, униженно клянчивших у русских крестьян что-нибудь поесть. "Сher ami (дорогой друг)", — начинали они... Не обученные языкам крестьяне так и прозвали французских попрошаек — "шаромыжники".

Ругательство "зараза" первоначально обозначало…
невозможную красавицу. Современная девушка вряд ли обрадуется, если ее назовут заразой. Однако ж еще Михайло Ломоносов писал: "Прекрасный пол, о коль любезен вам наряд… Когда блестят на вас горящие алмазы, двойной кипит в нас жар, сугубые заразы!". А все потому, что слово "заразить" изначально не имело медицинского смысла, а было синонимом слова "сразить". И падали ухажеры штабелями, сражённые красотой женских прелестей.

Ругательство "негодяй" связано с …
воинской службой. В первоначальном значении — "не годный к строевой службе". Термин употреблялся в XVIII–XIX веках, когда в России действовал рекрутский набор.

Изначально слово "идиот" связано с…
политикой. Слово имеет греческие корни. Полис — это античный город. Объединение его жителей, граждан, живущих по определенным правилам, — политэс. Ну а идиотэс — "частное лицо", "отдельный, обособленный человек", занятый сугубо своими личными интересами, он не ходит на собрания, не голосует и не интересуется жизнью общества. У римлян idiota — уже только "неуч, невежда", откуда пара шагов до значения "тупица".

Происхождение слова "сволочь" связано с…
корабельным делом. Термин родился в среде корабельщиков. Простой люд, нищета оборванная, среди которых были и преступники, возможно, собиралась и перетаскивала торговые корабли через волоки. Глагольная форма со временем стала нарицательным по отношению к тем, кто занимался таким тяжелым делом. По другой версии при дворе русских князей была предусмотрена штатная должность - сволоч (мужского рода, и мягкий знак на конце ему не полагался). Сволоч осуществлял таможенный надзор на рынках, ведал сбором пошлин и одновременно служил налоговым полицейским - волочил провинившегося купца на княжеский двор, чтобы "поставить на правеж". Коммерсантам такой чиновник не нравился, и в их среде это слово приобрело ругательный смысл.
"Не все умрут, но все преобразятся"...
Во Имя Отца и Сына и Святаго Духа! Аминь?
Аллах Велик! Он объемлет всякую Вещь и вводит в заблуждение неверных, но милует праведных! Хвала Аллаху?
Реклама
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Знаете ли Вы, как звали врача, дежурившего возле...
    Yelquin » » в форуме Новые отрасли лингвистики
    11 Ответы
    2902 Просмотры
    Последнее сообщение Yelquin
  • Знаете ли вы такие слова
    tnaia » » в форуме Этимология
    6 Ответы
    1669 Просмотры
    Последнее сообщение tnaia
  • Сколько слов русского языка вы знаете?
    Penguin » » в форуме Помощь знатоков
    18 Ответы
    6888 Просмотры
    Последнее сообщение vadim_i_z
  • Насколько хорошо вы знаете русскую литературу?
    Penguin » » в форуме Интересное в литературе
    21 Ответы
    2533 Просмотры
    Последнее сообщение Роксана
  • Русских
    0 Ответы
    1405 Просмотры
    Последнее сообщение Варвара