Калуша, глокая куздра, а ещё дендра на пендре ⇐ Интересное в литературе
Информация
Дорогие друзья!
Приглашаем вас на литературный форум
Направленность – классическая литература, от античности до
современности. Приходите, будем рады!
Дорогие друзья!
Приглашаем вас на литературный форум
Направленность – классическая литература, от античности до
современности. Приходите, будем рады!
-
Автор темыЕлена
- -
- Всего сообщений: 3783
- Зарегистрирован: 10.10.2005
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: любимая
Калуша, глокая куздра, а ещё дендра на пендре
Давно хотела поделиться с вами всякими непонятными фразочками и стихотворениями. Это же так здорово: наш непонятный, но родной русский язык...Может, вы тоже какие-то вспомните? Пишите!
Пуськи бятые
Сяпала Калуша с Калушатами по напушке. И увазила Бутявку, и волит:
— Калушата! Калушаточки! Бутявка!
Калушата присяпали и Бутявку стрямкали. И подудонились.
А Калуша волит:
— Оее! Оее! Бутявка-то некузявая!
Калушата Бутявку вычучили.
Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки.
А Калуша волит калушатам:
— Калушаточки! Не трямкайте бутявок, бутявки дюбые и зюмо-зюмо некузявые. От бутявок дудонятся.
А Бутявка волит за напушкой:
— Калушата подудонились! Зюмо некузявые! Пуськи бятые!
Может быть, знаете, чьё это творение?
Пуськи бятые
Сяпала Калуша с Калушатами по напушке. И увазила Бутявку, и волит:
— Калушата! Калушаточки! Бутявка!
Калушата присяпали и Бутявку стрямкали. И подудонились.
А Калуша волит:
— Оее! Оее! Бутявка-то некузявая!
Калушата Бутявку вычучили.
Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки.
А Калуша волит калушатам:
— Калушаточки! Не трямкайте бутявок, бутявки дюбые и зюмо-зюмо некузявые. От бутявок дудонятся.
А Бутявка волит за напушкой:
— Калушата подудонились! Зюмо некузявые! Пуськи бятые!
Может быть, знаете, чьё это творение?
-
- заслуженный писатель форума
- Всего сообщений: 454
- Зарегистрирован: 21.11.2005
Судя по стилю, это Петрушевская. Вот здесь обсуждение одного ее шедевра: http://www.webpark.ru/comments.php?id=7395
Моё мнение, что автор - не совсем здоровая и пожилая женщина, и глумиться над ней не совсем этично. Но вот издатели достойны всех тех слов, что в вышеуказанной ссылке даны как комментарии.
Моё мнение, что автор - не совсем здоровая и пожилая женщина, и глумиться над ней не совсем этично. Но вот издатели достойны всех тех слов, что в вышеуказанной ссылке даны как комментарии.
Классика - Стругацкие:
- Выстребаны обстряхнутся, - говорил он, - и дутой чернушенькой
объятно хлюпнут по маргазам. Это уже двадцать длинных хохарей. Марко было
бы тукнуть по пестрякам. Да хохари облыго ружуют. На том и покалим
сростень. Это наш примар...
Дон Рэба пощупал бритый подбородок.
- Студно туково, - задумчиво сказал он.
Вага пожал плечами.
- Таков наш примар. С нами габузиться для вашего оглода не сростно.
По габарям?
- По габарям, - решительно сказал министр охраны короны.
- И пей круг, - произнес Вага, поднимаясь.
Re: "Игра слов, и никакого мошенничества"
Здравствуйте!Подскажите пожалуйста,где можно найти теоретический материал на тему "игра слов". Для диплома нужно очень!!! 

-
- дьяк
- Всего сообщений: 42
- Зарегистрирован: 02.01.2008
Re: "Игра слов, и никакого мошенничества"
"Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокрёнка". (с) (Л.В.Щерба)
-
Автор темыЕлена
- -
- Всего сообщений: 3783
- Зарегистрирован: 10.10.2005
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: любимая
Re: "Игра слов, и никакого мошенничества"
a.nn.a а мне кажется, всё-таки, что этот пример, скорее, игра звуков, нежели слов. Видимо, игра слов в дипломной работе - это обыгрывание того или иного значения слова. Или ошибаюсь?
"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
Re: "Игра слов, и никакого мошенничества"
Не соглашусь (как тот Шариков, "с обоими"
)
То, что сочинили Щерба и Петрушевская, суть филологические сказочки, иллюстрации к структуре русского слова, неформальное такое пособие по морфологии.
А игру слов ищите у каламбуристов (Дмитрия Минаева, например).

То, что сочинили Щерба и Петрушевская, суть филологические сказочки, иллюстрации к структуре русского слова, неформальное такое пособие по морфологии.
А игру слов ищите у каламбуристов (Дмитрия Минаева, например).
-
Автор темыЕлена
- -
- Всего сообщений: 3783
- Зарегистрирован: 10.10.2005
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: любимая
Re: "Игра слов, и никакого мошенничества"
Да, тема, пожалуй, не совсем верно сформулирована - формулировка в заблуждение вводит - факт.
Может, переименовать в "филологические сказочки"?
почему по морфологии? скорее, по словообразованию... хотя и да... по морфо-словобразованию, скорее...vadim_i_z: неформальное такое пособие по морфологии.
и есть игра ...только вот чего....?vadim_i_z: филологические сказочки
Да, тема, пожалуй, не совсем верно сформулирована - формулировка в заблуждение вводит - факт.
Может, переименовать в "филологические сказочки"?

"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
-
Автор темыЕлена
- -
- Всего сообщений: 3783
- Зарегистрирован: 10.10.2005
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: любимая
Re: "Игра слов, и никакого мошенничества"
это окказионализм? или известное слово?vadim_i_z:Офтопично

"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.
-
- дьяк
- Всего сообщений: 42
- Зарегистрирован: 02.01.2008
Re: "Игра слов, и никакого мошенничества"
Пользователь maiami, скорее всего, имела в виду всевозможные каламбуры. Да и я подозревала, что увижу здесь что-то подобное.
А нами процитированные строчки - действительно интересные примеры, иллюстрирующие ...гхм, систему русского языка.
В общем, всеми руками "за" переименование темки. 
А нами процитированные строчки - действительно интересные примеры, иллюстрирующие ...гхм, систему русского языка.


-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
Re: "Игра слов, и никакого мошенничества"
Классический жаргонЕлена:это окказионализм? или известное слово?vadim_i_z:Офтопично

-
Автор темыЕлена
- -
- Всего сообщений: 3783
- Зарегистрирован: 10.10.2005
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: любимая
Re: Калуша, глокая куздра, а ещё дендра на пендре
Сидит дендра на пендре
И кричит на кондру:
"Не ходи, кондра,
В пендру:
В пендре рында и мяндра"
Какие версии?
И кричит на кондру:
"Не ходи, кондра,
В пендру:
В пендре рында и мяндра"
Какие версии?
"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.
-
Автор темыЕлена
- -
- Всего сообщений: 3783
- Зарегистрирован: 10.10.2005
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: любимая
Re: Калуша, глокая куздра, а ещё дендра на пендре
Заодно из Даля:
"Кубра на кубру щи варила, а пришедши Вакула да вызлебала"
"Кубра на кубру щи варила, а пришедши Вакула да вызлебала"
"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.
-
- начинающий литератор
- Всего сообщений: 96
- Зарегистрирован: 14.09.2007
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: фармацевт
- Откуда: Киев Украина
Re: Калуша, глокая куздра, а ещё дендра на пендре
Это конечно тоже не игра слов, но по стилю предыдущих сообщений - подходит. Плюс это классика, плюс, я в восторге о Льюиса Кэррола.
Бармаглот.
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзлики в мове.\
Бармаглот.
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзлики в мове.\
Re: Калуша, глокая куздра, а ещё дендра на пендре
Это вы в восторге еще и от Орловской - гениальный перевод стихов-нонсенсов, и от Демуровой - вообще глубочайший респект 

-
Автор темыЕлена
- -
- Всего сообщений: 3783
- Зарегистрирован: 10.10.2005
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: любимая
Re: Калуша, глокая куздра, а ещё дендра на пендре
А что у Кэролла в этом месте?
"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
Re: Калуша, глокая куздра, а ещё дендра на пендре
JABBERWOCKY
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!
He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought -
So rested he by the Tumturn tree,
And stood awhile in thought.
And, as in uffish thought he stood;
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snackl
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.
And hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!
He chortled in his joy.
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
-
Автор темыЕлена
- -
- Всего сообщений: 3783
- Зарегистрирован: 10.10.2005
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: любимая
Re: Калуша, глокая куздра, а ещё дендра на пендре
Узнаете ли вы эту фразу Щербы на французском, греческом, немецком или английском?
-Une coustre glaque a stèquement boudlonné le bocre et courdoie le bocreau
-Η γλόκη κούζντρα μπουντλάνησε στεκώς τον μπόκρο και κουντρίζει το μποκρόπουλο
-Eine gloke Kusdra hat den Bokren steckenhaft gebudlet und kürdelt das Bökerchen
-A glock coozdre has steckly boodled a boker and is curding a bokеrlet
Переводы известной фразы акад. Л. В. Щербы
на разные языки мира:
http://arno1251.livejournal.com/301421.html
-Une coustre glaque a stèquement boudlonné le bocre et courdoie le bocreau
-Η γλόκη κούζντρα μπουντλάνησε στεκώς τον μπόκρο και κουντρίζει το μποκρόπουλο
-Eine gloke Kusdra hat den Bokren steckenhaft gebudlet und kürdelt das Bökerchen
-A glock coozdre has steckly boodled a boker and is curding a bokеrlet
Переводы известной фразы акад. Л. В. Щербы
на разные языки мира:
http://arno1251.livejournal.com/301421.html
"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.
-
- писарь
- Всего сообщений: 6
- Зарегистрирован: 08.01.2010
- Образование: среднее
- Откуда: с урала
Re: Калуша, глокая куздра, а ещё дендра на пендре
Узнать можно, хотя и не всё, что приводит arno1251.
Продолжая тему "нашего непонятного, но родного": эксперименты Щербы или Петрушевской носителю языка не очень пригодятся в жизни. А кто испытывает в них жизненную, т.е. социальную необходимость? Граждане от двух до пяти.
Есть у кого-нибудь такие шедевры? (свои, не Чуковского)
пальчатки - нравится?
Продолжая тему "нашего непонятного, но родного": эксперименты Щербы или Петрушевской носителю языка не очень пригодятся в жизни. А кто испытывает в них жизненную, т.е. социальную необходимость? Граждане от двух до пяти.
Есть у кого-нибудь такие шедевры? (свои, не Чуковского)

-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
Re: Калуша, глокая куздра, а ещё дендра на пендре
Ага. Белорусское слово.новосёлов:пальчатки - нравится?
-
- писарь
- Всего сообщений: 6
- Зарегистрирован: 08.01.2010
- Образование: среднее
- Откуда: с урала
Re: Калуша, глокая куздра, а ещё дендра на пендре
Это белорусское слово жена принесла с работы (автор - ребёнок-олигофрен, недавно узнавший слово перчатки)
-
- по чётным - академик
- Всего сообщений: 1123
- Зарегистрирован: 27.03.2009
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: преподаватель русского языка и литературы
- Откуда: Москва
Re: Калуша, глокая куздра, а ещё дендра на пендре
У меня сын, когда маленьким был, покрывало называл УКРЫВАЛО. Конечно, им же укрываются... 

-
- поэт не про заек
- Всего сообщений: 135
- Зарегистрирован: 12.01.2010
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Москва
Re: Калуша, глокая куздра, а ещё дендра на пендре
сначала попробуйте без собачки Гугл.
Добавлено спустя 1 минуту 25 секунд:
Кстати, раньше в "Науке и жизни" частенько такие попадались.
Вот ещё упражнение:Узнаете ли вы эту фразу Щербы на французском, греческом, немецком или английском?-Une coustre glaque a stèquement boudlonné le bocre et courdoie le bocreau
- Mael nio, kui vai o les zeal, aepseno lezai tio mita. Veze lezai tio tsaeleda.
O fat obas, kel binol in sừs, paisalidumoz nemola. Komomod monargan ola.
O balderus noderus, ki du esso in seluma, fakdade sankadus hanominanda duus, adfenade ha rennanda duus.
сначала попробуйте без собачки Гугл.
Добавлено спустя 1 минуту 25 секунд:
Кстати, раньше в "Науке и жизни" частенько такие попадались.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
Re: Калуша, глокая куздра, а ещё дендра на пендре
Друг математика, "Отче наш"... Последний язык прозрачно подсказывает.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 0 Ответы
- 836 Просмотры
-
Последнее сообщение Patriot Хренов
-
- 3 Ответы
- 3223 Просмотры
-
Последнее сообщение daslex
-
- 2 Ответы
- 894 Просмотры
-
Последнее сообщение Грамотей
-
- 10 Ответы
- 2026 Просмотры
-
Последнее сообщение Мирандолина
-
- 10 Ответы
- 1189 Просмотры
-
Последнее сообщение Мирандолина