лёлик:А ритуальный русский блин выглядит так:
Блин является символом праздника масленица, который рассчитывается по лунному календарю. Т.к. дата праздника зависит от даты великого поста, который зависит от дня празднования Пасхи, который рассчитывается по лунному календарю.
Есть такое народное выражение:
"Масленица - канадуха! Протянись-ка ты хоть до Духа..."
Масленица отождествляется с объектом либо явлением способным "протянуться" до некоего "Духа".
Если это объект, то он должен быть достаточно длинным ("хоть до"), тянущимся.
Если явление, то, очевидно, исчисляемое принятыми на Земле астрономическими единицами: сутками, днями, ночами, неделями, месяцами, годами.
"Масленица - длящийся несколько дней (как правило 7) народный праздничный цикл, сохранившийся у славян с языческих времён. Обряд связан с проводами зимы и встречей весны. Главной героиней праздника была Масленица, воплощённая в чучеле."
"Масленица (рус. Масленица, Масляница, укр. Масниця, белор. Масленіца, польск. Zapusty, словацк. Fašiangy, чеш. Masopust, сил. Kozelek, морав. Voračky, Voráčí, Končiny, словен. Pustni teden, серб. Покладе, болг. Сирна неделя, макед. Проштена недеља)"
Со словом "масло" праздник связан только в рус., укр. и белор. В остальных языках праздник называется "карнавал", в макед. "прощание".
На прощание с чем-то также указывает обряд сожжения чучела Масленицы.
Можно сделать вывод, что смысл языческого праздника заключался в радостных проводах некоего явления, например, проводы зимы.
Праздник связан с карнавалом, символом которого является маска, перевоплощение.
Связь с маслом и сыром помимо чисто питательной версии может лежать в форме и методе получения последних. Оба продукта молочные.
Сливочное масло традиционно получали сбиванием сливок в круглых емкостях типа этой:
Сыр традиционно приготавливается в круглых емкостях.
Блины - круглые.
Плодородность чучела Масленицы выражается в ее округлых формах несомненно наполненных тем же молоком.
В одном из вариантов чучела в изображении Васнецова присутствует "нимб" в виде колеса над головой, снова указывая на круглую природу масленицы:
Соответственно речь может идти о том, что провожали что-то круглое, бело-желтое.
"Вопреки широко распространённому мнению, блины не являются и никогда не являлись символом солнца у славянских народов. Блины у славян всегда были поминальным блюдом, поэтому они как нельзя кстати соответствуют поминальной сущности Масленицы."
"Не исключено, что в дохристианскую пору празднование Масленицы было приурочено к
весеннему равноденствию, которое у многих народов является началом нового года (типичный пример — Новруз)."
Дата начала Масленицы каждый год меняется в зависимости от того, когда начинается Великий пост. Который в свою очередь определяется датой праздника Пасхи.
"Общее правило для расчёта даты Пасхи: «Пасха празднуется в первое воскресенье после весеннего полнолуния». Весеннее полнолуние — первое полнолуние, наступившее после дня весеннего равноденствия. "
Соответственно провожать Солнце они точно не могли. Его как раз следовало встречать, так как его становиться все больше. Провожать зиму понятие территориальное, например в Крыму зимы толком не бывает и провожать собственно нечего.
Как правило древние отмечали праздники по лунно-солнечному календарю. То есть праздником считался день определенного состояния Луны (полнолуние, новолуние) после определенного состояния Солнца.
Таким образом праздник мог приходиться на первое полнолуние после весеннего равноденствия. Сам момент равноденствия отметить было достаточно сложно, т.к. он растянут на несколько дней, поэтому календарь был комбинированный.
Полнолуние и является тем праздником, который символизирует окружность, которая не раз появляется в рассуждении.
Выражение "до Духа" означает возможность праздновать праздник и "провожать" полную Луну до превращения Луны в полумесяц (дугу), который отождествляется с понятием "молодой". По-этому в армии молодых бойцов называют "духами".
"Карнава́л (этимология точно неизвестна) — праздник, связанный с переодеваниями, маскарадами и красочными шествиями, отмечаемый перед Великим постом. Аналогичен славянской Масленице или Мясопусту у славян-католиков (см. Жирный вторник). Распространен в основном в католических странах и восходит к языческим обычаям Римской империи. Сопровождается массовыми народными гуляньями с уличными шествиями и театрализованными представлениями."
Связь с полнолунием в том, что в эти дни Луна "одевает маску". Слово "
ма
ска" тождественно слову "
ме
ся
ц".
Теперь относительно "канадухи":
Интересно, что английское слово "knead" переводится абсолютно масло-сырными словами:
"месить, замесить, замешивать, разминать, мять, массировать, растирать, уминать, смешивать, размесить".
Случайно или нет, почти во всех случаях присутствует "лунная" морфема "мас/мес/мин".
Как вариант, с праздником мог начинаться сезон приготовления масла/сыра, и люди желали его как можно дольшего продолжения.
Технология получения масла и сыра перекликается с сюжетом о пахтаньи молочного океана, а также с доением давильных камней из Ригведы.
"Пахтанье Молочного океана или Самудра-мантхан (санскр. समुद्र मंथन - дословно "трясти море") — одно из ключевых мифологических событий, описанное в Пуранах и отмечаемое каждые 12 лет в ходе огромного индуистского фестиваля Кумбха-мела." (который, кстати, проходит сейчас)
Второй вариант:
Английское "candle" - "свеча", может говорить о связи понятия со светом. Полнолуние является источником света и возможно древние желали, чтобы это полезное явление протянулось как можно дольше.
Зажигание чучела и его сгорание имеет подобный символизм.
candle (n.)
Old English candel "lamp, lantern, candle," an early ecclesiastical borrowing from Latin candela "a light, torch, candle made of tallow or wax," from candere "to shine," from PIE root *kand- "to glow, to shine, to shoot out light" (cf. Sanskrit cand- "to give light, shine," candra- "shining, glowing, moon;"
Масляные свечи древнее восковых.
Ca
ndy - sweet
ca
ndle - свеча
Понятия связаны формой. Конфеты и свечи получают путем застывания (кристаллизации) раствора в форме, как правило цилиндрической.