Русская латинка ⇐ Глас народа
-
Автор темыanonim
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 94
- Зарегистрирован: 20.03.2015
- Образование: высшее техническое
- Возраст: 33
Латиницу - в школы!
S tieliefona, poetomu otveczu latiniciej. Na samom dieĺe ja niemnogo pieriemudril so wsiemi akutami, nado ich ispoĺzować nie tak czasto, cztoby byla sowmiestimosć s kirilliciej. Poetumo nado prosto czuć-czuć izmienić poĺskuju latinicu s paroj nowych bukw i digrafow.
Kstati, pisać tak oczień udobno, oszibok prakticzieski nie bywajet. Wsiem kto pisziet s siensornych ekranow krajnie riekomienduju.
Kstati, pisać tak oczień udobno, oszibok prakticzieski nie bywajet. Wsiem kto pisziet s siensornych ekranow krajnie riekomienduju.
-
Сергей Титов
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5689
- Зарегистрирован: 13.04.2013
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Томск
Латиницу - в школы!
Правила поведения на форуме любителей русской словесности "Русский язык для нас", п. 1. 5
Официальным языком форума является русский литературный.
Официальным языком форума является русский литературный.
-
ValerijS
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1437
- Зарегистрирован: 27.05.2013
- Образование: высшее техническое
- Профессия: инженер
- Откуда: Россия, Русскоязычие
- Возраст: 80
Латиницу - в школы!
Полная, извините, софистика! Какую культуру?
Сергей, не пришивается пункт "официальный язык" к пустяковой (!) теме "Латиница - в школу!". Поскольку автор темы клонит к созданию книжной культуры России на основе не кириллицы, а чуждой (!) латиницы, флаг ему в руки! И напутственный совет: следовать с кошельком в издательства со своими (!) опусами на латинице! Платить за издание. Что предпочтут покупатели? В России? В латинизированной Европе? И собственную вкусовую предпочтительность делом проверит. И прибыток... ой, а получит ли?
Будущие студенты - сегодняшние ученики! Изучайте на http://fonostenograf.narod.ru слуховую скоропись - для успеха обучения в любом вузе.
-
Автор темыanonim
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 94
- Зарегистрирован: 20.03.2015
- Образование: высшее техническое
- Возраст: 33
Латиницу - в школы!
Я выступаю не за вытеснение кириллицы, а за создание официальной латиницы. И я не понимаю, как письменность влияет на "литературность" языка.
Так-то мне кириллица нравится, но нормальная латиница тоже должна быть - очень крупный язык таки. Если бы допустим среди германских языков были бы живые языки с готским или руническим письмом - думаю были бы системы перевода, а мы, получается, отрезаны от западнославянских стран (южные славяне все понимают и кириллицу и латиницу).
То, что кириллица это славянское письмо - вопрос дискуссионный.
Но лично я сам к идее отношусь уже довольно скептически, хотя если бы бел. латинку (с небольшими изменениями) все бы понимали - было бы удобно писать с телефона.
Кстати, хороший сервис - belazar.info
Если заменить и на i, щ на шч, ть на ць - можно автоматически переводить тексты.
Вот мой же пост на латинице:
Так-то мне кириллица нравится, но нормальная латиница тоже должна быть - очень крупный язык таки. Если бы допустим среди германских языков были бы живые языки с готским или руническим письмом - думаю были бы системы перевода, а мы, получается, отрезаны от западнославянских стран (южные славяне все понимают и кириллицу и латиницу).
То, что кириллица это славянское письмо - вопрос дискуссионный.
Но лично я сам к идее отношусь уже довольно скептически, хотя если бы бел. латинку (с небольшими изменениями) все бы понимали - было бы удобно писать с телефона.
Кстати, хороший сервис - belazar.info
Если заменить и на i, щ на шч, ть на ць - можно автоматически переводить тексты.
Вот мой же пост на латинице:
-
nicht
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 89
- Зарегистрирован: 03.07.2015
- Образование: высшее гуманитарное
Латиницу - в школы!
У меня много знакомых иностранцев, которые русский учат. На изучение алфавита уходит примерно пара недель. За рубежом активно используют латиницу, кстати, на начальном этапе обучения русскому языку. Системы транслитерации уже давным-давно разработаны. Зачем может понадобиться "официальная" латиница в России я ума не приложу.
Соглашусь, ведь великость любого рационализатора определяется путём прохода сквозь горнило финансового успеха. Только я бы порекомендовал вместо введения латиницы попробовать для начала организовать небольшое ООО.ValerijS: Сергей, не пришивается пункт "официальный язык" к пустяковой (!) теме "Латиница - в школу!". Поскольку автор темы клонит к созданию книжной культуры России на основе не кириллицы, а чуждой (!) латиницы, флаг ему в руки! И напутственный совет: следовать с кошельком в издательства со своими (!) опусами на латинице! Платить за издание. Что предпочтут покупатели? В России? В латинизированной Европе? И собственную вкусовую предпочтительность делом проверит. И прибыток... ой, а получит ли?
У меня много знакомых иностранцев, которые русский учат. На изучение алфавита уходит примерно пара недель. За рубежом активно используют латиницу, кстати, на начальном этапе обучения русскому языку. Системы транслитерации уже давным-давно разработаны. Зачем может понадобиться "официальная" латиница в России я ума не приложу.
-
Автор темыanonim
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 94
- Зарегистрирован: 20.03.2015
- Образование: высшее техническое
- Возраст: 33
Латиницу - в школы!
Я по интернету общаюсь с славянами - поляками, словаками, сербами и т.п., используя русский язык + польский алфавит. Английским владею нормально, но уж лучше так.
-
Patriot Хренов
- ВПЗР

- Всего сообщений: 4497
- Зарегистрирован: 16.04.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: безвременно безработный
- Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
- Возраст: 67
-
имячко
- лауреат и орденоносец

- Всего сообщений: 974
- Зарегистрирован: 23.02.2013
- Образование: среднее
- Откуда: россия
- Возраст: 28
Латиницу - в школы!
Запоздалый призыв: китайской, японской, тайской, корейской речи давно учатся на востоке России.
-
Patriot Хренов
- ВПЗР

- Всего сообщений: 4497
- Зарегистрирован: 16.04.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: безвременно безработный
- Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
- Возраст: 67
Латиницу - в школы!
У меня старенький Noykia. Скорей всего китайский. Все символы с клавиатуры уже давным-давно истёрлись...
Так вот. Когда мне приходится набирать текст в латинице, я проклинаю всех богов.
Кнопка цифры 7: "фхцч7pqrs"... Вы представляете, как много богов из всех пантеонов я вспомню по ихонной матери, пока наберу "slava bogu"? А ещё у меня и на "клаве" все символы давным-давно уже стёрты... К тому ж они -- на их славной латинице -- уже сотни лет как пишут Ливерпуль, читают Манчестер...
Так вот. Когда мне приходится набирать текст в латинице, я проклинаю всех богов.
Кнопка цифры 7: "фхцч7pqrs"... Вы представляете, как много богов из всех пантеонов я вспомню по ихонной матери, пока наберу "slava bogu"? А ещё у меня и на "клаве" все символы давным-давно уже стёрты... К тому ж они -- на их славной латинице -- уже сотни лет как пишут Ливерпуль, читают Манчестер...
-
Автор темыanonim
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 94
- Зарегистрирован: 20.03.2015
- Образование: высшее техническое
- Возраст: 33
Русская латинка
Мою тему "латиницу в школы" закрыли, но, тем не менее, я свой проект не бросил. Вопрос, в каких случаях после мягких согласных идёт буква е в русском языке?
Отправлено спустя 8 минут 30 секунд:
В чешском есть долгие гласные. Český jazyk
Вопрос, можно ли считать ý аналогом "ий"? Если я не ошибаюсь, то й когда-то тоже была факультативной буквой, а в латинизированных текста западнорусского книжного языка сочетание ий писалось как ii. Да и Český jazyk звучит так, как будто там ий в самом конце. Но проблема в том, что тогда мне придётся пересмотреть всю систему смягчения, использовать кароны для этого. Хотя можно использовать букву Ỹ ỹ
Отправлено спустя 33 секунды:
Да, я склоняюсь к букве Ỹ ỹ, ведь в белорусской латинке акут тоже показывает смягчение, а не долготу.
Отправлено спустя 4 минуты 41 секунду:
Пример текста.
Dejepriczastije - samostojatieĺnaja czaść reczi ili osobaja forma glagola w russkom jazkie, oboznaczajuszczaja dobawocznoje dejstwije pro osnownom dejstwii. Eta czaść reczi sojediniajet w sebe priznaki glagola (wid, zalog, perechodność i wozwratność) i nareczija (nezmeniajemość, sintaksiczeskaja roĺ obstojatieĺstwa). Otweczajet na woprosy - czto delaja? czto sdelaw?
Отправлено спустя 13 минут 8 секунд:
Отличия с т.з. орфографии
В сочетаниях "сть" отражается и мягкость буквы с - по типу польского,
Е после мягких согласных отражает свой звук.
Вот, кстати, как выглядела бы эта надпись на кириллице.
Деjепричастиjе - самостоjaтiељнаja часьть речи или особая форма глагола в русском jaзыкie, обозначаjушчаja добавочноje деjствиjе при основном деjствии. Ета часьть речи соjединiаjет в себiе признаки глагола (вид, залог, переходносьть и возвратносьть) и наречиja (неизмiенiаjемосьть, синтаксическая рољ обстоятiељства. Отвечаjет на вопросы - что делаja? Что сделав?
Отправлено спустя 8 минут 30 секунд:
В чешском есть долгие гласные. Český jazyk
Вопрос, можно ли считать ý аналогом "ий"? Если я не ошибаюсь, то й когда-то тоже была факультативной буквой, а в латинизированных текста западнорусского книжного языка сочетание ий писалось как ii. Да и Český jazyk звучит так, как будто там ий в самом конце. Но проблема в том, что тогда мне придётся пересмотреть всю систему смягчения, использовать кароны для этого. Хотя можно использовать букву Ỹ ỹ
Отправлено спустя 33 секунды:
Да, я склоняюсь к букве Ỹ ỹ, ведь в белорусской латинке акут тоже показывает смягчение, а не долготу.
Отправлено спустя 4 минуты 41 секунду:
Пример текста.
Dejepriczastije - samostojatieĺnaja czaść reczi ili osobaja forma glagola w russkom jazkie, oboznaczajuszczaja dobawocznoje dejstwije pro osnownom dejstwii. Eta czaść reczi sojediniajet w sebe priznaki glagola (wid, zalog, perechodność i wozwratność) i nareczija (nezmeniajemość, sintaksiczeskaja roĺ obstojatieĺstwa). Otweczajet na woprosy - czto delaja? czto sdelaw?
Отправлено спустя 13 минут 8 секунд:
Отличия с т.з. орфографии
В сочетаниях "сть" отражается и мягкость буквы с - по типу польского,
Е после мягких согласных отражает свой звук.
Вот, кстати, как выглядела бы эта надпись на кириллице.
Деjепричастиjе - самостоjaтiељнаja часьть речи или особая форма глагола в русском jaзыкie, обозначаjушчаja добавочноje деjствиjе при основном деjствии. Ета часьть речи соjединiаjет в себiе признаки глагола (вид, залог, переходносьть и возвратносьть) и наречиja (неизмiенiаjемосьть, синтаксическая рољ обстоятiељства. Отвечаjет на вопросы - что делаja? Что сделав?
-
Сергей Титов
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5689
- Зарегистрирован: 13.04.2013
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Томск
-
Автор темыanonim
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 94
- Зарегистрирован: 20.03.2015
- Образование: высшее техническое
- Возраст: 33
Латиницу - в школы!
Если можно, то объедините две темы в одну.
Сейчас кое-что доработал, решил использовать диграф rz для буквы "ж" и ii для "ий", при этом "ии" будут так - iji.
Сейчас кое-что доработал, решил использовать диграф rz для буквы "ж" и ii для "ий", при этом "ии" будут так - iji.
-
Автор темыanonim
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 94
- Зарегистрирован: 20.03.2015
- Образование: высшее техническое
- Возраст: 33
Русская латинка
A a Ä ä Â â B b W w Ẃ ẃ G g D d Ď ď E e Ê ê Ž ž Z z Ź ź I i J j K k L l Ĺ ĺ M m Ḿ ḿ N n Ń ń
O o Ô ô P p Ṕ ṕ R r Ŕ ŕ S s Ś ś T t U u Û û F f H h C c Ć ć Č č Š š Y y
Такой алфавит пока.
O o Ô ô P p Ṕ ṕ R r Ŕ ŕ S s Ś ś T t U u Û û F f H h C c Ć ć Č č Š š Y y
Такой алфавит пока.
-
кастусь
Re: Русская латинка
А какой вариант вам больше всего нравится?
(отрывок из стихотворения Мицкевича)
английский:
Gde zhe tsar, kotory v boy polchishcha napravil?
Mozhet, on pod vystrely i sebya podstavil?
Net, za sotni vyorst sidit on v svoey porfire
Samoderzhets, vlastelin poloviny mira.
Sdvinul brovi – mchatsa vdal tysyachi kibitok;
Podpisal – i slyozy lyut materi ubitykh;
Glyanul – khleshchet tsarsky knut, – chto Khiva, chto Neman!
Tsar, ty vsemogushch, kak bog, i zhestok, kak demon!
Glyanet tsar – u poddannykh podzhilki tryasutsa,
V gneve tsar – pridvornye ispuganno zhmutsa.
A polki vse syplyutsa. Vera ikh i slava
Tsar. Ne v dukhe on: umryom emu na zabavu!
славистический:
Gde že car’, kotoryj v boj polčišča napravil?
Možet, on pod vystrely i sebja podstavil?
Net, za sotni vjorst sidit on v svoej porfire
Samoderžec, vlastelin poloviny mira.
Sdvinul brovi – mčatsja vdal’ tysjači kibitok;
Podpisal – i sljozy l’jut materi ubityh;
Gljanul – hleščet carskij knut, – čto Hiva, čto Neman!
Car’, ty vsemogušč, kak bog, i žestok, kak demon!
Gljanet car’ – u poddannyh podžilki trjasutsja,
V gneve car’ – pridvornye ispuganno žmutsja.
A polki vse sypljutsja. Vera ih i slava
Car’. Ne v duhe on: umrjom emu na zabavu!
польский
Gdie że caŕ, kotoryj w boj połczyszcza naprawił?
Możet, on pod wystrieły i siebia podstawił?
Niet, za sotni wiorst sidit on w swojej porfirie
Samodierżec, włastielin połowiny mira.
Sdwinuł browi – mczatsia wdal tysiaczy kibitok;
Podpisał – i slozy ljut matieri ubitych;
Glanuł – chleszczet carskij knut, – czto Chiwa, czto Nieman!
Caŕ, ty wsiemoguszcz, kak bog, i żestok, kak diemon!
Glaniet caŕ – u poddannych podżyłki triasutsia,
W gniewie caŕ – pridwornyje ispuganno żmutsia.
A połki wsie syplutsia. Wiera ich i sława
Caŕ. Nie w duchie on: umriom jemu na zabawu!
(отрывок из стихотворения Мицкевича)
английский:
Gde zhe tsar, kotory v boy polchishcha napravil?
Mozhet, on pod vystrely i sebya podstavil?
Net, za sotni vyorst sidit on v svoey porfire
Samoderzhets, vlastelin poloviny mira.
Sdvinul brovi – mchatsa vdal tysyachi kibitok;
Podpisal – i slyozy lyut materi ubitykh;
Glyanul – khleshchet tsarsky knut, – chto Khiva, chto Neman!
Tsar, ty vsemogushch, kak bog, i zhestok, kak demon!
Glyanet tsar – u poddannykh podzhilki tryasutsa,
V gneve tsar – pridvornye ispuganno zhmutsa.
A polki vse syplyutsa. Vera ikh i slava
Tsar. Ne v dukhe on: umryom emu na zabavu!
славистический:
Gde že car’, kotoryj v boj polčišča napravil?
Možet, on pod vystrely i sebja podstavil?
Net, za sotni vjorst sidit on v svoej porfire
Samoderžec, vlastelin poloviny mira.
Sdvinul brovi – mčatsja vdal’ tysjači kibitok;
Podpisal – i sljozy l’jut materi ubityh;
Gljanul – hleščet carskij knut, – čto Hiva, čto Neman!
Car’, ty vsemogušč, kak bog, i žestok, kak demon!
Gljanet car’ – u poddannyh podžilki trjasutsja,
V gneve car’ – pridvornye ispuganno žmutsja.
A polki vse sypljutsja. Vera ih i slava
Car’. Ne v duhe on: umrjom emu na zabavu!
польский
Gdie że caŕ, kotoryj w boj połczyszcza naprawił?
Możet, on pod wystrieły i siebia podstawił?
Niet, za sotni wiorst sidit on w swojej porfirie
Samodierżec, włastielin połowiny mira.
Sdwinuł browi – mczatsia wdal tysiaczy kibitok;
Podpisał – i slozy ljut matieri ubitych;
Glanuł – chleszczet carskij knut, – czto Chiwa, czto Nieman!
Caŕ, ty wsiemoguszcz, kak bog, i żestok, kak diemon!
Glaniet caŕ – u poddannych podżyłki triasutsia,
W gniewie caŕ – pridwornyje ispuganno żmutsia.
A połki wsie syplutsia. Wiera ich i sława
Caŕ. Nie w duchie on: umriom jemu na zabawu!
-
Автор темыanonim
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 94
- Зарегистрирован: 20.03.2015
- Образование: высшее техническое
- Возраст: 33
Re: Русская латинка
По сути есть два варианта: или создать единую систему латиницы с беларусами, или возродить проект тридцатых годов и улучшить его (на этот счёт у меня есть идеи).
-
Автор темыanonim
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 94
- Зарегистрирован: 20.03.2015
- Образование: высшее техническое
- Возраст: 33
Re: Русская латинка
Латиница кстати позволяет лучше понять структуру языка.
Смотрите:
Русский - русские - русская
Russkij - Russkije - Russkaja
Смотрите:
Русский - русские - русская
Russkij - Russkije - Russkaja
-
Автор темыanonim
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 94
- Зарегистрирован: 20.03.2015
- Образование: высшее техническое
- Возраст: 33
Re: Русская латинка
Сегодня в магазине видел матрёшку с надписью на ней - matreshka...
Вы кстати в курсе, что англотранслит изобрёл математик-болгарин для того, чтобы англоговорящим было удобнее читать славянские слова? И что если мы создадим официальную латиницу (как в Беларуси), то наоборот поддержим многополярный мир
Вы кстати в курсе, что англотранслит изобрёл математик-болгарин для того, чтобы англоговорящим было удобнее читать славянские слова? И что если мы создадим официальную латиницу (как в Беларуси), то наоборот поддержим многополярный мир
-
Patriot Хренов
- ВПЗР

- Всего сообщений: 4497
- Зарегистрирован: 16.04.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: безвременно безработный
- Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
- Возраст: 67
Re: Русская латинка
А видел на заборе надпись:
Zjiopa
Между прочим... А кто в курсе, что иконы не приняты в неправославном мире? Или тоже нужно отказаться? Ведь это -- тоже язык. Одна обратная перспектива чего стоит... Где ещё такое есть? Таки и... настлать? м?
Zjiopa
Между прочим... А кто в курсе, что иконы не приняты в неправославном мире? Или тоже нужно отказаться? Ведь это -- тоже язык. Одна обратная перспектива чего стоит... Где ещё такое есть? Таки и... настлать? м?
-
Автор темыanonim
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 94
- Зарегистрирован: 20.03.2015
- Образование: высшее техническое
- Возраст: 33
Re: Русская латинка
Сербы и румыны православные, но пишут латиницей. Тут суть в том, что мы в первую очередь славяне, и должны защищать свою культуру. Я смотрю соревнования по прыжкам с трамплина. Там у поляков и словенцев фамилии написаны нормально, но без диакритики, Piotr Zyla (с диакритикой было бы Piotr Żyła), а будь он гражданином России, то исковеркали бы фамилию в Zhyla..
Отправлено спустя 5 минут 49 секунд:
Предложите любому французу написать cherchez la femme как sharsh lya fumm... он придёт в ярость. А мы просто так берём и РУССКИЕ слова пишем по английским правилам, хотя славянскую латиницу изобрели множество столетий назад.
Отправлено спустя 2 минуты 22 секунды:
Кстати создатель букв č š ž как раз был врагом тогдашней официальной католической церкви.. и умер за свои убеждения
Отправлено спустя 5 минут 49 секунд:
Предложите любому французу написать cherchez la femme как sharsh lya fumm... он придёт в ярость. А мы просто так берём и РУССКИЕ слова пишем по английским правилам, хотя славянскую латиницу изобрели множество столетий назад.
Отправлено спустя 2 минуты 22 секунды:
Кстати создатель букв č š ž как раз был врагом тогдашней официальной католической церкви.. и умер за свои убеждения
-
Patriot Хренов
- ВПЗР

- Всего сообщений: 4497
- Зарегистрирован: 16.04.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: безвременно безработный
- Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
- Возраст: 67
Re: Русская латинка
Я живу в городе Волжский.
Ведь язык дипломатии, к примеру, ФРАНЦУЗСКИЙ!!!!
А у чехов и поляков?..
ПОЧЕМУ мы должны лизать под хвостом у всех, кто нас не любит? М?
Почему не перейти на... греческий?
А?
Отправлено спустя 11 минут 36 секунд:
Или вот ещё...

Кому нам следует внимать с благоговением большим? Своим предкам или тем, кто уже который век стреляет нам в спину?
Заметьте!!!https://otvet.mail.ru/question/38138741:Как по-английски написать Волжский?(Город)
Сью Мастер (1112), Вопрос решён 5 лет назад
Лучший ответ
Sweetie Мастер (1854) 5 лет назад
Volgsky.
Zh в английском никогда не читается как "ж"
Voljsky - вряд ли
3 ответа
Виолета Пряхина Знаток (324) 5 лет назад
Voljskiy
svetlana vishnevskaya Мыслитель (5143) 5 лет назад
Volzhskiy/Volzhsky
Milani Мастер (1969) 5 лет назад
Volzhsky town
Похожие вопросы
Буква Ж на английском
Лена Нехлебова в «Добро пожаловать»,5 лет назад• 4 ответа
как написать слово "волжский" по английски? в смысле как название..
Виталий Чумаков в «Наука, Техника, Языки»,3 года назад• 4 ответа
Как написать "Ж" по английски? Так чтобы сразу было понятно как читается. Zh не предлагать. Спасибо заранее.
Olzhas в «Наука, Техника, Языки»,4 года назад• 6 ответов
Как написать букву Ж по-английски?
РООСиУНП Воины духа в «Образование»,8 лет назад• 6 ответов
Как на английском пишется буква Ж? Переведите фамилию Можаева на англ.язык)
Ну ПОЧЕМУ? ПОЧЕМУ мы должны ориентироваться на АНГЛИЙСКИЙ?Zh в английском никогда не читается как "ж"
Ведь язык дипломатии, к примеру, ФРАНЦУЗСКИЙ!!!!
А у чехов и поляков?..
ПОЧЕМУ мы должны лизать под хвостом у всех, кто нас не любит? М?
Почему не перейти на... греческий?
А?
Отправлено спустя 11 минут 36 секунд:
Или вот ещё...
Кому нам следует внимать с благоговением большим? Своим предкам или тем, кто уже который век стреляет нам в спину?
-
Автор темыanonim
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 94
- Зарегистрирован: 20.03.2015
- Образование: высшее техническое
- Возраст: 33
Re: Русская латинка
Так я про это говорю, что на словах мы против латиницы, а на деле повсюду АНГЛИЙСКАЯ ЛАТИНИЦА, а ведь можно было сделать как в Беларуси. А против французского ничего не имею, отличный язык.
Отправлено спустя 1 минуту 9 секунд:
Я совсем недавно ехал 1000 км по России, на поезде, и на всех станциях надписи на этом английском транслите.. а где надписи на русском в США?!
Отправлено спустя 3 минуты 14 секунд:
К примеру вот, можно сказать, что якобы беларуская латиница ужасная, ведь её носители английского не понимают. -
Но смотрите, носители польского прекрасно её читают -
И у меня вопрос, на кого мы должны ориентироваться, на братский славянский народ, или на тех, кто не взял нас в 90-е в НАТО, когда мы были одной из самых проамериканских стран?
Отправлено спустя 1 минуту 9 секунд:
Я совсем недавно ехал 1000 км по России, на поезде, и на всех станциях надписи на этом английском транслите.. а где надписи на русском в США?!
Отправлено спустя 3 минуты 14 секунд:
К примеру вот, можно сказать, что якобы беларуская латиница ужасная, ведь её носители английского не понимают. -
Но смотрите, носители польского прекрасно её читают -
И у меня вопрос, на кого мы должны ориентироваться, на братский славянский народ, или на тех, кто не взял нас в 90-е в НАТО, когда мы были одной из самых проамериканских стран?
-
Patriot Хренов
- ВПЗР

- Всего сообщений: 4497
- Зарегистрирован: 16.04.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: безвременно безработный
- Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
- Возраст: 67
Re: Русская латинка
Китайский в этом смысле прогрессивнее.
Или японский...
http://my.mail.ru/mail/lyhodey/video/1732/2080.html
Дык!
Китайский в этом смысле прогрессивнее.
Или японский...
http://my.mail.ru/mail/lyhodey/video/1732/2080.html
-
Герман
- поэт не про заек

- Всего сообщений: 130
- Зарегистрирован: 11.09.2008
- Образование: высшее техническое
- Откуда: С-Петербург
- Возраст: 60
- Контактная информация:
Re: Русская латинка
Сюда можно добавить ещё кое-какую иныформацию, например:
1- польский алфавит на латинизированной основе официиально утверждён ... только в 1735 г (Игнаций Тыминьский), до того было сделано несколько попыток записи его латинкой , как правило в 17 веке, но тогда в основном богослужебные книги, как и у всех римо-католиков, издавались просто на латыни, а переводы их не особо приветствовались, ходили изредка глаголические и даже кириллические книги.
Университеты же, ка ки вся наука вообще пользовались латинским языком, как и вся Европа.
2 - Латинизированные алфавиты славянских языков, кроме польского, появились только в конце XIX века, приблизительно после 1886 г., благодаря работам Людевита Гая , хорватского учёного и литератора.
"Беларуская лацінка" (Biełaruskaja łacinka) - как раз из этого семейства, а не от польской , там например твёрдые шипящие ч и ш - пишутся как č, и š , а не как в польском - cz и sz. одно из немногих, что "роднит" её с польской - это буква Ł, в "оригинале" обозначавшая "твёрдый" звук [л], а ныне скорее близкое к [ў].
Хотя первые попытки создания латинизированных славянских азбук идкт ещё от самого великого чеха Яна Гуса. И в сравнение с убожеством "немецких" транскрипций это было явно большим шагом вперёд.
В настоящее время все эти "латинки" как правило, очень неплохо передают фонетику, потому в качестве ояициального транскрипционного аляавита вполне могут быть приняты именно они.
Хотя в качестве официального алфавита целесообразность её более чем сомнительна.
Тем более ныне даже на евро-банкнотах пишут уже тремя алфавитами - латинским, греческим и кириллицей!
10 EURO, 10 EYPO, 10 ЕВРО. Последнее - кириллица ныне также принята в ЕС после вступления туда Болгарии, теперь на евро-банкнотах пишут и ЕЦБ (Европейски Централен Банк) , тоже на болгарском.
Что до остальных языков: Румыния приняла латинизированный алфавит после объединения Валахии и Молдовы в 1861г. Но несмотря на её "православность", сам язык там - романской группы, так же, к примеру, как итальянский, французский или испанский. Оттого латинизировнный алфавит там выглядит наверное, логичней.
Другие языки с традиционным письмом:
- греческий, хотя латинизированная трансрипция разработана уже очень давно, испроьзует греческий алфавит (версией которого является и наша кириллица)
- коптский, ещё один алфавит на базе греческого, в настоящее время используют христиане Египта.
- иврит , использует древнееврейский алфавит
- армянский, использует свой алфавит
- грузинский, тоже использует свой алфавит
- корейский, также использует свой алфавит (хангыль)
- арабские языки, а также персидский , урду и некоторые другие - используют алфавиты на базе арабского письма, хотя и не для всех языков оно удобно
Пример "Энциклопедической карты Греции " на греческом + латинизированной транскрипцией
1- польский алфавит на латинизированной основе официиально утверждён ... только в 1735 г (Игнаций Тыминьский), до того было сделано несколько попыток записи его латинкой , как правило в 17 веке, но тогда в основном богослужебные книги, как и у всех римо-католиков, издавались просто на латыни, а переводы их не особо приветствовались, ходили изредка глаголические и даже кириллические книги.
Университеты же, ка ки вся наука вообще пользовались латинским языком, как и вся Европа.
2 - Латинизированные алфавиты славянских языков, кроме польского, появились только в конце XIX века, приблизительно после 1886 г., благодаря работам Людевита Гая , хорватского учёного и литератора.
"Беларуская лацінка" (Biełaruskaja łacinka) - как раз из этого семейства, а не от польской , там например твёрдые шипящие ч и ш - пишутся как č, и š , а не как в польском - cz и sz. одно из немногих, что "роднит" её с польской - это буква Ł, в "оригинале" обозначавшая "твёрдый" звук [л], а ныне скорее близкое к [ў].
Хотя первые попытки создания латинизированных славянских азбук идкт ещё от самого великого чеха Яна Гуса. И в сравнение с убожеством "немецких" транскрипций это было явно большим шагом вперёд.
В настоящее время все эти "латинки" как правило, очень неплохо передают фонетику, потому в качестве ояициального транскрипционного аляавита вполне могут быть приняты именно они.
Хотя в качестве официального алфавита целесообразность её более чем сомнительна.
Тем более ныне даже на евро-банкнотах пишут уже тремя алфавитами - латинским, греческим и кириллицей!
10 EURO, 10 EYPO, 10 ЕВРО. Последнее - кириллица ныне также принята в ЕС после вступления туда Болгарии, теперь на евро-банкнотах пишут и ЕЦБ (Европейски Централен Банк) , тоже на болгарском.
Что до остальных языков: Румыния приняла латинизированный алфавит после объединения Валахии и Молдовы в 1861г. Но несмотря на её "православность", сам язык там - романской группы, так же, к примеру, как итальянский, французский или испанский. Оттого латинизировнный алфавит там выглядит наверное, логичней.
Другие языки с традиционным письмом:
- греческий, хотя латинизированная трансрипция разработана уже очень давно, испроьзует греческий алфавит (версией которого является и наша кириллица)
- коптский, ещё один алфавит на базе греческого, в настоящее время используют христиане Египта.
- иврит , использует древнееврейский алфавит
- армянский, использует свой алфавит
- грузинский, тоже использует свой алфавит
- корейский, также использует свой алфавит (хангыль)
- арабские языки, а также персидский , урду и некоторые другие - используют алфавиты на базе арабского письма, хотя и не для всех языков оно удобно
Пример "Энциклопедической карты Греции " на греческом + латинизированной транскрипцией
-
Valery.Moyseenko
- помощник писаря

- Всего сообщений: 4
- Зарегистрирован: 05.02.2023
- Возраст: 66
Re: Русская латинка
Малый юсъ, ѧ — это обычная рѫкописная буква "я", какъ она пишется извѣстно всѣмъ. Большой юсъ, ѫ — по написанїю похожъ на "я"— малый крючокъ, петля, но затѣмъ идетъ не большой крючокъ, а петля въ обратномъ направленїи, какъ рѫкописный хвостикъ въ буквахъ ц, щ, но не подъ строкой, а на строкѣ. Юсы использовались въ болгарскомъ языкѣ до реформы въ 1945-м году. Нашелъ написанїе въ перепискѣ изъ "Български исторически архив". Йотированные юсы не попадались, надо бѫдетъ поискать.
-
Джонни
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2552
- Зарегистрирован: 15.04.2012
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: Преподаватель
- Откуда: СССР
- Возраст: 62
Re: Русская латинка
Когда сдохнет русский язык, мир станет ещё более плоским.
Одна из особенностей русского (пор большому счёту) менталитета = языка. Впитывание в себя всего любого "мусора" = "точек зрения".
Отсюда и мифы о "загадочной русской душе" и об "исключительной трудности русского языка"... О их "непредсказуемости".
Одна из особенностей русского (пор большому счёту) менталитета = языка. Впитывание в себя всего любого "мусора" = "точек зрения".
Отсюда и мифы о "загадочной русской душе" и об "исключительной трудности русского языка"... О их "непредсказуемости".
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 19 Ответы
- 2055 Просмотры
-
Последнее сообщение Таланов
-
- 39 Ответы
- 4003 Просмотры
-
Последнее сообщение Завада
-
- 3 Ответы
- 1919 Просмотры
-
Последнее сообщение vadim_i_z
-
- 2 Ответы
- 1553 Просмотры
-
Последнее сообщение vadim_i_z
-
- 0 Ответы
- 2833 Просмотры
-
Последнее сообщение art_peterburg
Мобильная версия