Орфографические, стилистические, синтаксические, пунктуационные, речевые ошибки в СМИ, рекламе, интернете. Если у вас есть примеры (сфотографированные, отсканированные, оцифрованные) - размещайте. Заклеймим позором нарушителей правил нашего родного языка!
Селена: 17 ноя 2022, 14:24
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: аллюзия к чему-либо
Вот чего я никогда не встречал, так это её, правильную «аллюзию к чему-либо»!
Правда, НКРЯ нашёл аж 2 примера:
¹Аллюзия к известному ландшафту Пусеня: Et in Arcadia ego. [П. А. Словцов. [Примечания к стихотворениям] (1793-1796)]
(«Пусень» — это, если что, Николя́ Пуссе́н, французский художник 17 в.)
Второй пример:
«Обмен несообщениями», отказ повиноваться правилам смерти ― честность и смысл существования героев Володина, и тут явно возникает неназванная русская аллюзия к «Бобку» и разговору с чертом из «Братьев Карамазовых». [Л. В. Оборин. Пригов как Данте, Антуан Володин и Джеймисон о Маркесе. Лучшее в литературном интернете: 12 самых интересных ссылок недели (11.06.2017)]
Это не тот Лев Оборин, который пианист (тот уже умер), а тот, который поэт, переводчик и литературный критик (концептуалист).
Его стихи
Стансы
Не при путине и не при ромни мы плясали и дули в дуду и наш мир
становился огромней но сжимался у нас на виду а теперь он печален и
что мне пожевать в этом стылом саду
Убеждала смородины пена гроздья косточки в темном желе что так
многое второстепенно что осмысливалось втяжеле но теперь ее надо и
где она как перчинки лежит на земле
Вот крыльцо где хозяин затягивается и глядит на парад травяной и
чего-то ему не вышагивается на трибуне и точно больной до горячего
лба чуть дотрагивается он свободной свободной рукой
Ну... Наверное, да: можно писать/говорить и аллюзия к. Раз Л. В. Оборин, Грамота и Лазуткина Е. М. разрешают. Правда, почему-то всё равно не хочется...
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Франсуа, как раз я в детстве наткнулась в какой-то книге на "аллюзия к" – и долго, в том числе в последнее время, была уверена, что только так и можно.
Детские впечатления, конечно, серьёзная вещь... Думаю, детям не следует давать читать взрослые книги прежде всего поэтому (чтобы не привыкали к устаревшим моделям), а не потому, что они в них могут вычитать какие-нибудь ужасы или эротику. На ЛФ была тема про то, как люди в детстве что-то не так поняли или недослышали/неправильно прочли и потом долго не могли привыкнуть, что на самом деле там другое. Если хотите, найду. А у меня не редкость такие вещи со стихами. Например, я «Дом хрустальный» Высоцкого услышал не в детстве, но одна строчка оттуда мне до сих пор понятна и мила именно так, как я её истолковал в первый раз (я недавно проверял).
Интересно: а откуда взялась идея, что аллюзия — к? Из смысла слова это вроде бы не следует...
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie. (В. Pascal)
Надеюсь на помощь знатоков:
Написал в документе Анализ следует провести в 3 разных дня... и задумался. В 3 дня - явно винительный падеж . Винительный падеж прилагательного разные будет разные .
Но Анализ следует провести в 3 разные дня... режет...
Последнее сообщение
В кого/что три (числительное) кого/чего дня (существительное) каких разных (прилагательное).
Цепочка управления.
Как вам нравится такое вы раж ение :
НЕСУ РАЗ НЫЙ ОБ РАЗ
??
Игра слов хорошая - несу разный образ , да и старинное слово СУРАЗНЫЙ/сурожий очень привлекательно-заразительное)
В инете несуразный образ - практически фразеологизм, новейший..
Последнее сообщение
Например, хотелось бы при жизни увидеть возвращение к реальной трактовке синтаксиса, где главный член предложения ОДИН (и соответственно синтаксический разбор начинается с него) - сКАЗуемое, а не ПОДлежащее.
Поищите песенку языковой программы...
Леонидом Ильич о м. Кузьмич о м, Лукич о м, Фомич о м...
Но - Владимиром Ильич ё м.
Ведь раньше так писали?
Может, кто-нибудь знает - почему? И было ли это зафиксировано в правилах?
Кстати, а как сейчас? :)
Ой, мне же надо было в Имена и фамилии...
Последнее сообщение
Сильно другое: некое «Члены Орфографической комиcсии, готовившие Свод (имеется в виду Свод правил русской орфографии и пунктуации 1956 г. – Прим. Грамоты)... решило судьбу нескольких отчеств, произвольно отделив их от основного массива с...
Уважаемые специалисты, подскажите. Как в лингвистике называется ситуация, когда два разных по смыслу иностранных слова одинаково переводятся на русский язык? К примеру, с английского языка слова house и home имеют в русском только один аналог дом ....
Последнее сообщение
К адаптации это можно отнести лишь с точки
АДАПТА́ЦИЯ, -и, ж.
...
2. Пед. Приспособление (облегчение) текста для начинающих изучать иностранные языки.
136309 К примеру, с английского языка слова house и home имеют в русском только один аналог...