Русская латинка ⇐ Глас народа
-
Автор темыanonim
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 94
- Зарегистрирован: 20.03.2015
- Образование: высшее техническое
- Возраст: 33
Латиницу - в школы!
Прикол, а если вам доктор выпишет лекарство, но вы его почерк не разберёте в аптеке и купите другое, а потом будут побочки - то тоже будете кириллицу защищать?!
-
ValerijS
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1437
- Зарегистрирован: 27.05.2013
- Образование: высшее техническое
- Профессия: инженер
- Откуда: Россия, Русскоязычие
- Возраст: 80
Латиницу - в школы!
Модератор! Администратор! Организатор! Перенесите паразит-тему в "Глас народа"!
Софизм! В рецептах как раз корявят латиницу!
Модератор! Администратор! Организатор! Перенесите паразит-тему в "Глас народа"!
Будущие студенты - сегодняшние ученики! Изучайте на http://fonostenograf.narod.ru слуховую скоропись - для успеха обучения в любом вузе.
-
Автор темыanonim
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 94
- Зарегистрирован: 20.03.2015
- Образование: высшее техническое
- Возраст: 33
Латиницу - в школы!
Немного доработал свою систему, поэтому напишу пост на ней, заодно сами сможете оценить читабельность.
A veď daže samo nazwanije ätogo foruma 'rusforus' jawĺajetśa anglijskim. Kak že tak? Kak wy chotite sochranić swoju kuĺturu pri takom podchode?
Да, чтобы не было вопросов:
ä - из словацкого
ĺ - белорусская латинка
ć - польский/белорусский, в которых "ць" практически идентична нашему "ть"
ch - польский
v/w - ну это я играюсь с твёрдостью/мягкостью В
A veď daže samo nazwanije ätogo foruma 'rusforus' jawĺajetśa anglijskim. Kak že tak? Kak wy chotite sochranić swoju kuĺturu pri takom podchode?
Да, чтобы не было вопросов:
ä - из словацкого
ĺ - белорусская латинка
ć - польский/белорусский, в которых "ць" практически идентична нашему "ть"
ch - польский
v/w - ну это я играюсь с твёрдостью/мягкостью В
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
-
Автор темыanonim
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 94
- Зарегистрирован: 20.03.2015
- Образование: высшее техническое
- Возраст: 33
Латиницу - в школы!
. Я уже могу читать тот же польский и даже чуть-чуть понимать. Чуть сложнее украинского. Опять же, речь не про владение языком (который очень сложен, но при этом красив и архаичен - такой же "лидер-основатель" славянских языков, как немецкий для германских. Надеюсь меня после этого в русофобы не запишут? Русский мне тоже нравится очень.), а про базовые навыки чтения без полного соответствия правилам фонетики.
Вот вам славянские языки на латинице, чтобы вы поняли, что они все выглядят примерно так.
словенский - Rúščina (ру́сский язы́к (rússkij jazík) poslušaj (pomoč·info)) je slovanski jezik, ki ga govorijo predvsem v Rusiji, Belorusiji, Ukrajini, Kazahstanu in Kirgiziji, v večji meri pa tudi v drugih državah, ki so bile nekoč del Sovjetske zveze. Je geografsko najbolj razširjen jezik med vsemi jeziki na območju Evrazije in najbolj razširjen slovanski jezik.
польский - Język rosyjski (ros. русский язык, russkij jazyk; dawniej też: język wielkoruski) – język należący do grupy języków wschodniosłowiańskich. Posługuje się nim jako pierwszym językiem około 145 mln ludzi, ogółem (według różnych źródeł) 250-300 mln. Jest językiem urzędowym w Rosji, Kirgistanie i na Białorusi, natomiast w Kazachstanie jest językiem oficjalnym.
белорусский (официальная латинка) - Rúskaja mova (samanazva: russkij jazyk) — uschodnieslavianskaja mova slavianskaje haliny ŭ skladzie indajeŭrapiejskaj moŭnaj siamji.
Ruskaja mova rodnaja dlia 167 miĺjonaŭ čalaviek, z jakich kalia 137 miĺjonaŭ pražyvaje ŭ Rasii. Ruskaja mova zjaŭliajecca dziaržaŭnaj movaj u Rasii, Bielarusi (pobač z bielaruskaj movaj), aficyjnaj movaj u Kazachstanie (pobač z kazachskaj movaj u jakasci dziaržaŭnaj), Kyrhyzstanie (pobač z kyrhyzskaj movaj u jakasci dziaržaŭnaj).
македонский (официальный) - Ruskiot (russkij яzyk - "этот кусочек не перевёлся, т.к. в македонском и болгарском я это ja - прим.") e istochnoslovenski jazik, od grupata na slovenski jazici od semejstvoto na indoevropski jazici. Ruskiot jazik e majchin jazik na Rusite, i nacionalen jazik na Rusija. Jazikot e oficijalen i vo Belorusija, Ukraina, Kazahstan i Kirgistan, a se zboruva na visoko nivo vo site drzhavi od poraneshniot Sovetski Sojuz.[16][17] Ruskiot jazik poteknuva od staroistochnoslovenskiot jazik i denes e najgolem slovenski jazik vo svetot so 150 milioni govornici. Jazikot se pishuva na kirilica, potochno na ruskata azbuka.
ВОПРОС, ПОЧЕМУ ВО ВСЕХ (!!!!) СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ ЕСТЬ ЛАТИНИЦА, И ЛИШЬ У НАС ТРАНСЛИТ?
Это потому что ты не владеешь латинской азбукой русского языка (точнее, её бета-версиейОцениваю: читабельность нулевая.
Вот вам славянские языки на латинице, чтобы вы поняли, что они все выглядят примерно так.
словенский - Rúščina (ру́сский язы́к (rússkij jazík) poslušaj (pomoč·info)) je slovanski jezik, ki ga govorijo predvsem v Rusiji, Belorusiji, Ukrajini, Kazahstanu in Kirgiziji, v večji meri pa tudi v drugih državah, ki so bile nekoč del Sovjetske zveze. Je geografsko najbolj razširjen jezik med vsemi jeziki na območju Evrazije in najbolj razširjen slovanski jezik.
польский - Język rosyjski (ros. русский язык, russkij jazyk; dawniej też: język wielkoruski) – język należący do grupy języków wschodniosłowiańskich. Posługuje się nim jako pierwszym językiem około 145 mln ludzi, ogółem (według różnych źródeł) 250-300 mln. Jest językiem urzędowym w Rosji, Kirgistanie i na Białorusi, natomiast w Kazachstanie jest językiem oficjalnym.
белорусский (официальная латинка) - Rúskaja mova (samanazva: russkij jazyk) — uschodnieslavianskaja mova slavianskaje haliny ŭ skladzie indajeŭrapiejskaj moŭnaj siamji.
Ruskaja mova rodnaja dlia 167 miĺjonaŭ čalaviek, z jakich kalia 137 miĺjonaŭ pražyvaje ŭ Rasii. Ruskaja mova zjaŭliajecca dziaržaŭnaj movaj u Rasii, Bielarusi (pobač z bielaruskaj movaj), aficyjnaj movaj u Kazachstanie (pobač z kazachskaj movaj u jakasci dziaržaŭnaj), Kyrhyzstanie (pobač z kyrhyzskaj movaj u jakasci dziaržaŭnaj).
македонский (официальный) - Ruskiot (russkij яzyk - "этот кусочек не перевёлся, т.к. в македонском и болгарском я это ja - прим.") e istochnoslovenski jazik, od grupata na slovenski jazici od semejstvoto na indoevropski jazici. Ruskiot jazik e majchin jazik na Rusite, i nacionalen jazik na Rusija. Jazikot e oficijalen i vo Belorusija, Ukraina, Kazahstan i Kirgistan, a se zboruva na visoko nivo vo site drzhavi od poraneshniot Sovetski Sojuz.[16][17] Ruskiot jazik poteknuva od staroistochnoslovenskiot jazik i denes e najgolem slovenski jazik vo svetot so 150 milioni govornici. Jazikot se pishuva na kirilica, potochno na ruskata azbuka.
ВОПРОС, ПОЧЕМУ ВО ВСЕХ (!!!!) СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ ЕСТЬ ЛАТИНИЦА, И ЛИШЬ У НАС ТРАНСЛИТ?
-
Кумазь
- журналист

- Всего сообщений: 151
- Зарегистрирован: 16.09.2014
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Москва
Латиницу - в школы!
Похоже, вы так ратуете за ланицу только потому, с телефона легче ей пользоваться. Многовековой язык готовы ломать ради своей телефономании. В то время, как зашить в телефон русский шрифт - плёвое дело при желании. Вот как буем сами такие сотики проиводить (ещё в 80-х наши инженеры готовы были всё разработать и запустить, вполне на кириллице), но нас ведь нагнули Америка и Запад, откинули практически в 50-е, благодарая предателям-либерастам. Наши талантливые инженеры разделились тогда, одни, будучи выкормлены и выучены за счёт России и ей народа, поппёрли работать на Запада и получать прибыль для Запада, а не для тех, кто их выкормил и выучил, а другие поехали в деревни, сажать картошку, чтобы прокормить своих стариков и детей. Неталантливые инженеры все стали челноками и перестроились в экономические структуры.
Любящему свою профессию очень трудно её предавать, как смысл жизни терять.
Любые компы, любые ассемблеры и языки программирования не так сложно сделать абсолютно кириллическими. А вот ломать вековую культуру и письменноть ради телефона, произведённого где-то, - это полнейшая глупость, если не хуже: диверсия.
Намного неудобнее от руки. Ж вообще без разрвов пишется. А эта ваша Z мало того, что сама разорвана, так ещё и какие-то галочки над ней.
Похоже, вы так ратуете за ланицу только потому, с телефона легче ей пользоваться. Многовековой язык готовы ломать ради своей телефономании. В то время, как зашить в телефон русский шрифт - плёвое дело при желании. Вот как буем сами такие сотики проиводить (ещё в 80-х наши инженеры готовы были всё разработать и запустить, вполне на кириллице), но нас ведь нагнули Америка и Запад, откинули практически в 50-е, благодарая предателям-либерастам. Наши талантливые инженеры разделились тогда, одни, будучи выкормлены и выучены за счёт России и ей народа, поппёрли работать на Запада и получать прибыль для Запада, а не для тех, кто их выкормил и выучил, а другие поехали в деревни, сажать картошку, чтобы прокормить своих стариков и детей. Неталантливые инженеры все стали челноками и перестроились в экономические структуры.
Любящему свою профессию очень трудно её предавать, как смысл жизни терять.
Любые компы, любые ассемблеры и языки программирования не так сложно сделать абсолютно кириллическими. А вот ломать вековую культуру и письменноть ради телефона, произведённого где-то, - это полнейшая глупость, если не хуже: диверсия.
-
Автор темыanonim
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 94
- Зарегистрирован: 20.03.2015
- Образование: высшее техническое
- Возраст: 33
Латиницу - в школы!
Та телефон нормальный вполне, русский там есть. Просто пользоваться неудобно. На латинице пишешь - максимум 2 ошибки. На кириллице - 2 ошибки в каждом слове. Я печатаю очень быстро просто.
А ломать язык - чем дополнительная латиница его сломает? Скорее её отсутствие. Я же уже приводил примеры того, как люди начинают думать на английском..
А ломать язык - чем дополнительная латиница его сломает? Скорее её отсутствие. Я же уже приводил примеры того, как люди начинают думать на английском..
-
ValerijS
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1437
- Зарегистрирован: 27.05.2013
- Образование: высшее техническое
- Профессия: инженер
- Откуда: Россия, Русскоязычие
- Возраст: 80
Латиницу - в школы!
Причина в том, что любая ПИСЬМЕННОСТЬ (азбука, графика и прочие признаки действительной ИКТ - информационно коммуникационной технологии) локализует РЕЧЬ, ПАМЯТЬ, МЫШЛЕНИЕ в зависимости от её фонетика и определительности. Локализует физически в той части гемисферы, которая ответственна за обработку или НАГЛЯДНОСТИ звучания, или НАГЛЯДНОСТИ образов логики-семантики. А это разные места в мозгу! Даже - находятся в разных полушариях!
Разумеется, они взаимодействуют. И хорошо согласованы в этом взаимодействии.
Любая замена уже знакомой и автоматизированной в применении азбуки (кириллицы - на латиницу, или на стенознаки) вызывает межполушарную рассогласованность. И, естественно, надобность "расшифровывать" оформленный латинкой (=стенознаками) текст, а не привычно, легко и быстро читать.
Кстати, именно по этой причине "лобовые атаки профессионалов от стенографий" претендующих на обучение стенке в школах "простой заменой букв кириллицы на буквы-краткознаки" - десятилетиями безуспешны. Привычка медленно писать - свыше нам дана! В вашем случае - просто сопоставьте количество пользующихся кириллицей русскоговорящих с количеством "близких по славянски иноговорящих" пользующихся латиницей. Где в тех странах 150 миллионов наберётся? Что, будем воспринимать в толпе ВСЕХ приевропных "латинославян" любого стоящего/идущего от нас (повёрнутого задницей к нам) как опережающего Петю, на которого надо равняться, за которым надо гнаться?
Надысь автор "русских иероглифов" Лемякин получил отпор от специалиста ИРЯ РАН. Загляните поисковиком на слова "русский иероглиф" "Лемякин". Это для того, чтобы мне не переизлагать своими словами. А вам - чтобы получше осознали: латиницу - вон из детской школы!
Попробую ответить. Запрос ваш "Латиницу - в школу" предназначен для равнения "на Петю". Это некорректное пожелание. Если для краткого описания на пару часиков в школу, да и то - факультативом, сойдёт. Если в школе предоставлять латиницу на равных с кириллицей (по количеству часов, по степени достаточной подготовки на предмет выбора "что комфортнее" и пр.) - не годится в принципе!
Причина в том, что любая ПИСЬМЕННОСТЬ (азбука, графика и прочие признаки действительной ИКТ - информационно коммуникационной технологии) локализует РЕЧЬ, ПАМЯТЬ, МЫШЛЕНИЕ в зависимости от её фонетика и определительности. Локализует физически в той части гемисферы, которая ответственна за обработку или НАГЛЯДНОСТИ звучания, или НАГЛЯДНОСТИ образов логики-семантики. А это разные места в мозгу! Даже - находятся в разных полушариях!
Разумеется, они взаимодействуют. И хорошо согласованы в этом взаимодействии.
Любая замена уже знакомой и автоматизированной в применении азбуки (кириллицы - на латиницу, или на стенознаки) вызывает межполушарную рассогласованность. И, естественно, надобность "расшифровывать" оформленный латинкой (=стенознаками) текст, а не привычно, легко и быстро читать.
Кстати, именно по этой причине "лобовые атаки профессионалов от стенографий" претендующих на обучение стенке в школах "простой заменой букв кириллицы на буквы-краткознаки" - десятилетиями безуспешны. Привычка медленно писать - свыше нам дана! В вашем случае - просто сопоставьте количество пользующихся кириллицей русскоговорящих с количеством "близких по славянски иноговорящих" пользующихся латиницей. Где в тех странах 150 миллионов наберётся? Что, будем воспринимать в толпе ВСЕХ приевропных "латинославян" любого стоящего/идущего от нас (повёрнутого задницей к нам) как опережающего Петю, на которого надо равняться, за которым надо гнаться?
Надысь автор "русских иероглифов" Лемякин получил отпор от специалиста ИРЯ РАН. Загляните поисковиком на слова "русский иероглиф" "Лемякин". Это для того, чтобы мне не переизлагать своими словами. А вам - чтобы получше осознали: латиницу - вон из детской школы!
Будущие студенты - сегодняшние ученики! Изучайте на http://fonostenograf.narod.ru слуховую скоропись - для успеха обучения в любом вузе.
-
Автор темыanonim
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 94
- Зарегистрирован: 20.03.2015
- Образование: высшее техническое
- Возраст: 33
Латиницу - в школы!
Текущий алфавит.
A a B b W w V v G g D d E e Ě ě Ż ż Z z Ź ź I i J j K k L l Ĺ ĺ M m N n Ń ń
O o P p R rĆ ć Ŕ ŕ S s Ś ś T t U u F f H h C c Ć ć Y y
Особенные буквы:
Ě ě - ять
Ż ż - ж
Ć ć - ть
A a B b W w V v G g D d E e Ě ě Ż ż Z z Ź ź I i J j K k L l Ĺ ĺ M m N n Ń ń
O o P p R rĆ ć Ŕ ŕ S s Ś ś T t U u F f H h C c Ć ć Y y
Особенные буквы:
Ě ě - ять
Ż ż - ж
Ć ć - ть
-
nicht
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 89
- Зарегистрирован: 03.07.2015
- Образование: высшее гуманитарное
Латиницу - в школы!
Это неправда. В болгарском, например, пишут почти исключительно на кириллице. При этом болгарский очень сильно похож на русский, но его всё равно никто в России не учит и не понимает. Плохое владение славянскими языками объясняется не отсутствием латинцы в русском, а обычной человеческой ленью.ВОПРОС, ПОЧЕМУ ВО ВСЕХ (!!!!) СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ ЕСТЬ ЛАТИНИЦА, И ЛИШЬ У НАС ТРАНСЛИТ?
-
Автор темыanonim
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 94
- Зарегистрирован: 20.03.2015
- Образование: высшее техническое
- Возраст: 33
Латиницу - в школы!
По Грею и Аткинсону к русскому куда ближе польский:

Ну а вообще вы подтвердили мою точку зрения, ведь вам он кажется ближе из-за письменности, а по факту любой славянский язык так же понятен, если владеть латиницей. Тот же польский читается (без 100% правильных звуков, особенно носовых - к тому же после ряда букв они читаются иначе) чуть сложнее украинского, если разобраться в его алфавите.
Отправлено спустя 5 минут 26 секунд:
Я вот думаю, может быть для "ж" использовать Ȥ ȥ?
На самом деле с точки зрения структуры языка болгарский отличается от русского сильнее, чем английский от немецкого. Что касается лексики - не знаю.nicht:При этом болгарский очень сильно похож на русский, но его всё равно никто в России не учит и не понимает.
По Грею и Аткинсону к русскому куда ближе польский:

Ну а вообще вы подтвердили мою точку зрения, ведь вам он кажется ближе из-за письменности, а по факту любой славянский язык так же понятен, если владеть латиницей. Тот же польский читается (без 100% правильных звуков, особенно носовых - к тому же после ряда букв они читаются иначе) чуть сложнее украинского, если разобраться в его алфавите.
Отправлено спустя 5 минут 26 секунд:
Я вот думаю, может быть для "ж" использовать Ȥ ȥ?
-
Patriot Хренов
- ВПЗР

- Всего сообщений: 4497
- Зарегистрирован: 16.04.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: безвременно безработный
- Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
- Возраст: 67
Латиницу - в школы!
Знаете... Колокола можно -- при нынчей технологии -- отлить любые...
В одной из серий "Чисто английского убийства" я даже видел коллизию, вполне себе убийственную коллизию, построенную на соревновании команд звонарей...
Но...
Я был в Европе. Много и неоднократно.
"Малинового" звона у них нет. И русского хора.
Много что есть, а вот этого -- нет... А вроде бы... Хотя... помните? Кто там сказал, что только русский композитор мог позволить себе написать оперу для трёх басов?
Оно, конечно, куда как проще тупо дзвякать в одну хрень... Хотя, к примеру, у нас нет органов... Зато -- у них нет Рублёва...
Тут есть один такой вечный спор...
Для католиков главным праздником является Рождество... Типа, вот Он родился и -- отвали... Индульгенцию хочешь?..
А для православных главный праздник -- Возрождение. То есть Пасха...
И вот в этом -- наше главнючее расхождение.
Католики считают Божественным -- уже само по себе Рождение.
Православные -- хрен тебе на рыло! Божественным является лишь СЛУЖЕНИЕ...
Вы помните, я тут говорил про отношение русских к земле? Так вот и в этом мы -- с Богом. Не важно, где, как и почему ты родился... Вот ежели ты ПОСЛУЖИЛ земле и народу -- ты можешь быть признан и Богом...
Аз буки веди...

И ведь реально, тут зашифровано послание к потомкам...
Вы можете что-нить такое предъявить на латинице?
Зачем нам их точки-тире?
Мы -- с Богом говорим: "Аз буки веди..."
Отправлено спустя 21 минуту 53 секунды:
Знаете, почему я верю в то, что только Россия спасёт МИР?
А у нас отношение к Земле иное.
Нас просто переврали, нас перемакдонали...
Но мы реально относимся к Земле как к матери.
Поэтому и с удовольствием пускаем сюда -- на земли свои -- и китайцев, и корейцев, и вьетнамцев... мало? Сарепта в Волгограде -- знаете? Немцев призвали...
У нас земли много.
Прекрасной земли!!!..
Но очень тяжёлой...
Хочешь работать на ней? Иди сюда! Братом будешь... Немец? Умеешь растить и делать горчицу? Ком цу мир, зи битте! Хохол? Умеешь соль добывать да возить? Чумак, типа? Добро! Иди сюда! Я буду тебя охранять... А ты умеешь растить лошадей и делать из них колбасу? Вали сюда обратно!..
Нам нет смысла завоёвывать чужую землю -- нам бы свою, такую неудобную, такую... и вот такую... но... такую родную!!!
Дерсу Узала? Да и хрен с тобой! Помоги нам эту Землю понять и понять...
Вот наша русская религия...
И поэтому нам так священна Пасха: рождение ещё не значит ничего -- ты послужи сначала... да потом и возродись! вот тогда мы в тебя и поверим...
Как там в нашей азбуке сказано? "Живете зело земля, и иже како люди мыслите..."
Переведите это на латиницу... и Вы сгубите Дух России! Так.
Отправлено спустя 21 минуту 52 секунды:
Извините, меня просто завело то, что я сегодня слышал...
Я уже рассказывал.
Копошится куча детей: корейцы, китайцы, вьетнамцы, таджики...
И один кричит другому:
-- Ты -- что?! Совсем такой тупой? По-русски не понимаешь?..
У нас область -- пограничная. Кавказ, Казахстан, Украина... А ежели ещё и по Волге спуститься...
Из четырёх лет три года -- мор, безродье. Зона рискованного земледелия...
Украинцы -- братья. Корейцы -- трудяги. Вьетнамцы -- злые. Китайцы... китайцы землю травят... Вот с ними нам трудно примириться... А "саксаулы" -- наши люди, ходи сюда, ма!
Отправлено спустя 17 минут 33 секунды:
Мне было скучно. В отличие от болгарина я был в своей стране и мог вести себя свободнее...
-- У тебя есть что-нибудь почитать? -- спросил я у болгарина.
-- Есть. Бальзак. "Отец Горио"... Но на болгарском...
-- Давай!
И ведь читал! И всё понимал!! И болгарин удивлялся... А я ещё ему объяснял сложные места... не истории партии, разумеется, а "Отца Горио" Бальзака...
(Так давно об этом рассказываю, что даже могу уже и привирать по именам Бальзака и "Отца Горио"... Главна собака порылась в том, что я читал кого-то из великих французов на болгарском языке и... ВСЁ ПОНИМАЛ!
Я рассказывал историю, о том как я почти целую ночь проболтал с пожилой полькой... И как в Дрезденской галерее мы с отцом лишь пары слов не поняли из текста экскурсии, проводимой для группы туристов из Югославии...
А вы знаете, в октябре 1965 года Брель Жак гастролировал по Советскому Союзу: в его турне вошли Москва, Ленинград, Тбилиси, Ереван, Баку. С большим успехом... Прикиньте себе к носу, какой процент из его слушателей знал французский язык?..
А теперь пошукайте по инету, на скольких людей его концерты произвели неизгладимое, да что там -- СУДЬБОНОСНОЕ!!! -- впечатление...
А между прочим, Христос совсем не говорил по-русски, нет? Да и латиницы не знал...
Отправлено спустя 6 минут 43 секунды:
К чему я всё это?..
Когда у Альберта Эйнштейна спросили, почему он не верит в теорию Дарвина, тот ответил:
-- Понимаете, я так много нахожу причин для человека стать обезьяной, а вот обратных позывов придумать не могу...
Отправлено спустя 8 минут 15 секунд:
В одной из серий "Чисто английского убийства" я даже видел коллизию, вполне себе убийственную коллизию, построенную на соревновании команд звонарей...
Но...
Я был в Европе. Много и неоднократно.
"Малинового" звона у них нет. И русского хора.
Много что есть, а вот этого -- нет... А вроде бы... Хотя... помните? Кто там сказал, что только русский композитор мог позволить себе написать оперу для трёх басов?
Оно, конечно, куда как проще тупо дзвякать в одну хрень... Хотя, к примеру, у нас нет органов... Зато -- у них нет Рублёва...
Тут есть один такой вечный спор...
Для католиков главным праздником является Рождество... Типа, вот Он родился и -- отвали... Индульгенцию хочешь?..
А для православных главный праздник -- Возрождение. То есть Пасха...
И вот в этом -- наше главнючее расхождение.
Католики считают Божественным -- уже само по себе Рождение.
Православные -- хрен тебе на рыло! Божественным является лишь СЛУЖЕНИЕ...
Вы помните, я тут говорил про отношение русских к земле? Так вот и в этом мы -- с Богом. Не важно, где, как и почему ты родился... Вот ежели ты ПОСЛУЖИЛ земле и народу -- ты можешь быть признан и Богом...
Аз буки веди...

И ведь реально, тут зашифровано послание к потомкам...
Вы можете что-нить такое предъявить на латинице?
Зачем нам их точки-тире?
Мы -- с Богом говорим: "Аз буки веди..."
Отправлено спустя 21 минуту 53 секунды:
Знаете, почему я верю в то, что только Россия спасёт МИР?
А у нас отношение к Земле иное.
Нас просто переврали, нас перемакдонали...
Но мы реально относимся к Земле как к матери.
Поэтому и с удовольствием пускаем сюда -- на земли свои -- и китайцев, и корейцев, и вьетнамцев... мало? Сарепта в Волгограде -- знаете? Немцев призвали...
У нас земли много.
Прекрасной земли!!!..
Но очень тяжёлой...
Хочешь работать на ней? Иди сюда! Братом будешь... Немец? Умеешь растить и делать горчицу? Ком цу мир, зи битте! Хохол? Умеешь соль добывать да возить? Чумак, типа? Добро! Иди сюда! Я буду тебя охранять... А ты умеешь растить лошадей и делать из них колбасу? Вали сюда обратно!..
Нам нет смысла завоёвывать чужую землю -- нам бы свою, такую неудобную, такую... и вот такую... но... такую родную!!!
Дерсу Узала? Да и хрен с тобой! Помоги нам эту Землю понять и понять...
Вот наша русская религия...
И поэтому нам так священна Пасха: рождение ещё не значит ничего -- ты послужи сначала... да потом и возродись! вот тогда мы в тебя и поверим...
Как там в нашей азбуке сказано? "Живете зело земля, и иже како люди мыслите..."
Переведите это на латиницу... и Вы сгубите Дух России! Так.
Отправлено спустя 21 минуту 52 секунды:
Извините, меня просто завело то, что я сегодня слышал...
Я уже рассказывал.
Копошится куча детей: корейцы, китайцы, вьетнамцы, таджики...
И один кричит другому:
-- Ты -- что?! Совсем такой тупой? По-русски не понимаешь?..
У нас область -- пограничная. Кавказ, Казахстан, Украина... А ежели ещё и по Волге спуститься...
Из четырёх лет три года -- мор, безродье. Зона рискованного земледелия...
Украинцы -- братья. Корейцы -- трудяги. Вьетнамцы -- злые. Китайцы... китайцы землю травят... Вот с ними нам трудно примириться... А "саксаулы" -- наши люди, ходи сюда, ма!
Отправлено спустя 17 минут 33 секунды:
Было дело -- я уже не раз тут об этом рассказывал -- сидели мы в институте на лекции по истории партии -- нашей, КПСС, разумеется, -- с болгарином на одной парте.
Мне было скучно. В отличие от болгарина я был в своей стране и мог вести себя свободнее...
-- У тебя есть что-нибудь почитать? -- спросил я у болгарина.
-- Есть. Бальзак. "Отец Горио"... Но на болгарском...
-- Давай!
И ведь читал! И всё понимал!! И болгарин удивлялся... А я ещё ему объяснял сложные места... не истории партии, разумеется, а "Отца Горио" Бальзака...
(Так давно об этом рассказываю, что даже могу уже и привирать по именам Бальзака и "Отца Горио"... Главна собака порылась в том, что я читал кого-то из великих французов на болгарском языке и... ВСЁ ПОНИМАЛ!
Я рассказывал историю, о том как я почти целую ночь проболтал с пожилой полькой... И как в Дрезденской галерее мы с отцом лишь пары слов не поняли из текста экскурсии, проводимой для группы туристов из Югославии...
А вы знаете, в октябре 1965 года Брель Жак гастролировал по Советскому Союзу: в его турне вошли Москва, Ленинград, Тбилиси, Ереван, Баку. С большим успехом... Прикиньте себе к носу, какой процент из его слушателей знал французский язык?..
А теперь пошукайте по инету, на скольких людей его концерты произвели неизгладимое, да что там -- СУДЬБОНОСНОЕ!!! -- впечатление...
А между прочим, Христос совсем не говорил по-русски, нет? Да и латиницы не знал...
Отправлено спустя 6 минут 43 секунды:
К чему я всё это?..
Когда у Альберта Эйнштейна спросили, почему он не верит в теорию Дарвина, тот ответил:
-- Понимаете, я так много нахожу причин для человека стать обезьяной, а вот обратных позывов придумать не могу...
Отправлено спустя 8 минут 15 секунд:
Так не стоит ли ИМ перейти на кириллицу? М?
-
Автор темыanonim
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 94
- Зарегистрирован: 20.03.2015
- Образование: высшее техническое
- Возраст: 33
Латиницу - в школы!
Не вижу в этом необходимости, и дело не в том, что я якобы "либераст" (по мне так именно либерасты будут желать стагнации русского языка, которая с нынешним подходом неизбежна и уже началась), просто тут довольно тонкие геополитические моменты, да и латиница в первую очередь нужна нам самим, а кириллицу (настоящую, а не "гражданский шрифт") можно использовать в САКРАЛЬНЫХ ТЕКСТАХ и религии, а не везде и всюду. И опять же, я не за переход, а пока за СОЗДАНИЕ официальной латиницы. О переходе говорить рано.Так не стоит ли ИМ перейти на кириллицу? М?
-
ValerijS
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1437
- Зарегистрирован: 27.05.2013
- Образование: высшее техническое
- Профессия: инженер
- Откуда: Россия, Русскоязычие
- Возраст: 80
Латиницу - в школы!
Ничем, никакой "выгодой", не имеющей поддержки "официальной латиницей" - не стоит грузить школьников. Пустое!
Вот додать школьникам скоростную грамотность с правильным алфавитом - задача вполне уместная для школ. За последние годы выпускники школ из-за ликвидации во ФГОСах требований на скорость ведения записи/чтения (не поверите!) порою пишут медленнее иных первоклассников! А Вы постуете "Латиницу - в школы"... А основание то какое жидкое... Не так уж сложно запомнить 2 в 5 степени знаков алфавита кириллицы вынужденно пользующимся латиницей. Был бы интерес к переписке на РЯ.
Никакой экономической выгоды от латиницы в русскоязычии ждать не приходится.
Не вижу необходимости в СОЗДАНИИ "официальной" латиницы. Так как латиница - неправильный алфавит. И потом, название темы "Латиницу - в школы" - это уже не тема только лишь "создания" алфавита. А уж про "официальность" латинского алфавита , (Что делать с латиницей в школе? Нужна ли она в официальных, публикуемых официально материалах? ) и размышлять - незачем.anonim:Так не стоит ли ИМ перейти на кириллицу? М?
Ничем, никакой "выгодой", не имеющей поддержки "официальной латиницей" - не стоит грузить школьников. Пустое!
Вот додать школьникам скоростную грамотность с правильным алфавитом - задача вполне уместная для школ. За последние годы выпускники школ из-за ликвидации во ФГОСах требований на скорость ведения записи/чтения (не поверите!) порою пишут медленнее иных первоклассников! А Вы постуете "Латиницу - в школы"... А основание то какое жидкое... Не так уж сложно запомнить 2 в 5 степени знаков алфавита кириллицы вынужденно пользующимся латиницей. Был бы интерес к переписке на РЯ.
Никакой экономической выгоды от латиницы в русскоязычии ждать не приходится.
Будущие студенты - сегодняшние ученики! Изучайте на http://fonostenograf.narod.ru слуховую скоропись - для успеха обучения в любом вузе.
-
nicht
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 89
- Зарегистрирован: 03.07.2015
- Образование: высшее гуманитарное
Латиницу - в школы!
Безотносительно всего этого, и в рамках отступления от темы, я тут почитываю время от времени всяко разное на разных славянских языках - благо, в большинстве случаев простого словаря или google translate для некоего поверхностного понимания хватает. Забавные такие слова встречаются. Лекарня, например - это чехи так аптеки называют. А ещё в каком-то славянском языке, я уже запамятовал, каком именно, кошек называют "машками". Собственно, я теперь их тоже называю, соответственно, лекарнями и машками. Ну или lékárnjami i maškami, коли уж на то пошло.
Мне болгарский чуть ли не понятнее чем украинский, по крайней мере письменный. На слух, правда, украинский гораздо легче воспринимать, но и с болгарами можно русскому человеку при помощи общей лексики и пальцев объясниться при желании.anonim:На самом деле с точки зрения структуры языка болгарский отличается от русского сильнее, чем английский от немецкого. Что касается лексики - не знаю.nicht:При этом болгарский очень сильно похож на русский, но его всё равно никто в России не учит и не понимает.
Ну, этот случай едва ли можно считать подтверждением вашей точки зрения, поскольку мне латиница привычнее кириллицы. При этом чешский, например, или польский, мне довольно сложно на письме воспринимать - намного сложнее, чем болгарский. Был ещё какой-то язык славянский, который мне был очень хорошо понятен, но не помню уже, какой именно. Помню только, что латиница там тоже была.anonim: Ну а вообще вы подтвердили мою точку зрения, ведь вам он кажется ближе из-за письменности, а по факту любой славянский язык так же понятен, если владеть латиницей. Тот же польский читается (без 100% правильных звуков, особенно носовых - к тому же после ряда букв они читаются иначе) чуть сложнее украинского, если разобраться в его алфавите.
Во во, я тоже прикалывался - на слух болгарский не воспринимается, но если попросить болгарина написать то, что он говорит, то процентов 70-80 будет понятно.И ведь читал! И всё понимал!! И болгарин удивлялся... А я ещё ему объяснял сложные места... не истории партии, разумеется, а "Отца Горио" Бальзака...
Ты уверен, что не путаешь? По-моему на схеме просто показано, какой язык из какого развивался. Об их сходстве и различиях, то есть, речи не идёт. Болгарский и русский правда очень сильно похожи. Намного сильнее, чем польский или чешский.По Грею и Аткинсону к русскому куда ближе польский:
Безотносительно всего этого, и в рамках отступления от темы, я тут почитываю время от времени всяко разное на разных славянских языках - благо, в большинстве случаев простого словаря или google translate для некоего поверхностного понимания хватает. Забавные такие слова встречаются. Лекарня, например - это чехи так аптеки называют. А ещё в каком-то славянском языке, я уже запамятовал, каком именно, кошек называют "машками". Собственно, я теперь их тоже называю, соответственно, лекарнями и машками. Ну или lékárnjami i maškami, коли уж на то пошло.
-
Богдан М
- поэт-прозаик

- Всего сообщений: 233
- Зарегистрирован: 30.01.2015
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Хмельницкий
Латиницу - в школы!
Ну да, особенно такие простые и понятные болгарские слова, как майка, баща, кака, булка, ...
-
Князь Мышкин
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7226
- Зарегистрирован: 01.07.2011
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программист
- Откуда: Стокгольм
Латиницу - в школы!
"Баща" не понял!
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
-
Завада
- ВПЗР

- Всего сообщений: 4920
- Зарегистрирован: 24.06.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Мать городов русских
- Возраст: 53
Латиницу - в школы!
http://tinyurl.com/obvm29u
В русском.
http://tinyurl.com/obvm29u
Вы не поняли иронию: майка, баща, кака, булка — мать, отец, сестра, невеста.
Не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоний! Си дубль-бемоль; При повторах поймёте, в чём соль.
-
Сергей Титов
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5689
- Зарегистрирован: 13.04.2013
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Томск
-
Penguin
- -
- Всего сообщений: 3445
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 69
-
Сергей Титов
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 5689
- Зарегистрирован: 13.04.2013
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Томск
-
Богдан М
- поэт-прозаик

- Всего сообщений: 233
- Зарегистрирован: 30.01.2015
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Хмельницкий
Латиницу - в школы!
Это не ирония. Скорее чёрный юмор - причислить староболгарскому языку статус старославянского.
-
Автор темыanonim
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 94
- Зарегистрирован: 20.03.2015
- Образование: высшее техническое
- Возраст: 33
Латиницу - в школы!
Доработал алфавит.
A a B b W w V v G g D d D' d' E e Ě ě Ƶ ƶ Ƶ' ƶ' Z z Ź ź I i J j K k L l Ĺ ĺ M m Ḿ ḿ N n Ń ń
O o P p Ṕ ṕ R r Ŕ ŕ S s Ś ś T t Ć ć U u F f H h C c Y y
37 букв получилось, но из диакритики только акут.
 â Ê ê Û û Ô ô - факультативные буквы, в алфавит не входят, но используются когда необходимо подчеркнуть, что, например, ria - это РИА (RIÂ), а не "ря".
Преимущество в том, что смягчение путём -j вообще не требуется:
рожь - roƶ' (вроде как эту букву можно найти и с акутом, займусь этим когда будет свободное время).
степь - stieṕ
Отправлено спустя 3 минуты 20 секунд:
Преимущество в том, что смягчение путём -j вообще не требуется:
рожь - roƶ' (вроде как эту букву можно найти и с акутом, займусь этим когда будет свободное время).
степь - stieṕ
Отправлено спустя 3 минуты 20 секунд:
Отправлено спустя 4 минуты 11 секунд:
Я о чём думаю, когда использовать смягчение гласных (правда я отказался от этого, уж лучше писать как поляки - ie, ia, io, iu, чтобы не перегружать слова диакритикой, пусть и такой незначительной как акут (в том же французском с 42 буквами (официально 26, но по факту 42 - я считал) куда больше диакритики, но там и структура языка совсем другая..). Я думаю, м.б. показывать ударение так?
Почему Ƶ ƶ? Дело в том, что мой проект требует отображать смягчение гласных, а к этому ни ż ни ž не приспособлены. Конечно, можно использовать ' чёрточку (которая, кстати, у меня является твёрдым знаком: подъём - pod'jom), но в идеале я хочу, чтобы буква Жь выглядела так же как Зь ź, только с горизонтальной чёрточкой посередине. Так же на роль Ж/Жь может подойти и Ȥ ȥ
Отправлено спустя 9 минут 10 секунд:
Wot primier togo, kak budiet wygĺadieć tiekst s takoj latinicěj.
A a B b W w V v G g D d D' d' E e Ě ě Ƶ ƶ Ƶ' ƶ' Z z Ź ź I i J j K k L l Ĺ ĺ M m Ḿ ḿ N n Ń ń
O o P p Ṕ ṕ R r Ŕ ŕ S s Ś ś T t Ć ć U u F f H h C c Y y
37 букв получилось, но из диакритики только акут.
 â Ê ê Û û Ô ô - факультативные буквы, в алфавит не входят, но используются когда необходимо подчеркнуть, что, например, ria - это РИА (RIÂ), а не "ря".
Преимущество в том, что смягчение путём -j вообще не требуется:
рожь - roƶ' (вроде как эту букву можно найти и с акутом, займусь этим когда будет свободное время).
степь - stieṕ
Отправлено спустя 3 минуты 20 секунд:
Но ведь в моём проекте есть Ять, а в современной кириллице его нету.Patriot Хренов: Как там в нашей азбуке сказано? "Живете зело земля, и иже како люди мыслите..."
Переведите это на латиницу... и Вы сгубите Дух России! Так.
Преимущество в том, что смягчение путём -j вообще не требуется:
рожь - roƶ' (вроде как эту букву можно найти и с акутом, займусь этим когда будет свободное время).
степь - stieṕ
Отправлено спустя 3 минуты 20 секунд:
Но ведь в моём проекте есть Ять, а в современной кириллице его нету.[/quote]Patriot Хренов: Как там в нашей азбуке сказано? "Живете зело земля, и иже како люди мыслите..."
Переведите это на латиницу... и Вы сгубите Дух России! Так.
Меня и пугает, что если мы не введём латиницу, то начнём терять свою культуру. Если в каком-то блоге написать на английском с ошибками - будет куча негативных отзывов, а если написать - "пошел", "подъем" и, моё любимое - ВСЕ (непонятно только, "все" или "всё"?!) то никто и не заметит. Самое страшное, что даже портал грамота.ру признал право не писать ё.. по сути легализовав право на ошибку! Вообще ё это jo, а не форма е, но люди этого не понимают.Латиница уже в школе:
Отправлено спустя 4 минуты 11 секунд:
Я о чём думаю, когда использовать смягчение гласных (правда я отказался от этого, уж лучше писать как поляки - ie, ia, io, iu, чтобы не перегружать слова диакритикой, пусть и такой незначительной как акут (в том же французском с 42 буквами (официально 26, но по факту 42 - я считал) куда больше диакритики, но там и структура языка совсем другая..). Я думаю, м.б. показывать ударение так?
Почему Ƶ ƶ? Дело в том, что мой проект требует отображать смягчение гласных, а к этому ни ż ни ž не приспособлены. Конечно, можно использовать ' чёрточку (которая, кстати, у меня является твёрдым знаком: подъём - pod'jom), но в идеале я хочу, чтобы буква Жь выглядела так же как Зь ź, только с горизонтальной чёрточкой посередине. Так же на роль Ж/Жь может подойти и Ȥ ȥ
Отправлено спустя 9 минут 10 секунд:
Wot primier togo, kak budiet wygĺadieć tiekst s takoj latinicěj.
-
Богдан М
- поэт-прозаик

- Всего сообщений: 233
- Зарегистрирован: 30.01.2015
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Хмельницкий
-
nicht
- начинающий литератор

- Всего сообщений: 89
- Зарегистрирован: 03.07.2015
- Образование: высшее гуманитарное
Латиницу - в школы!

Вот, например, болгарский. Из статьи про волка обыкновенного в википедии:
Для сравнения, украинский:
А мне уже показалось, что Америку открыл. Никогда раньше не слышал, чтобы кошек машками называли. А вот муськами, было дело, даже сам называл. Наверное, от местного диалекта зависит.
А я только "баща" правильно и понял. "Майка" мог бы понять, если бы подумал, потому что в другом славянском языке его уже видел. У меня словом "баща" родители пользовались время от времени. Не знаю уж, откуда они его взяли. Наверное, из Болгарии - они там бывали.
Вот, например, болгарский. Из статьи про волка обыкновенного в википедии:
Подчёркнуты слова, которые мне без словаря не были понятны и по контексту не угадывались.Разпространение
В миналото вълците са разпространени почти по целия свят, но днес се срещат главно в Северна Америка, Евразия и Близкия Изток. Те живеят в широк кръг природни условия - гори, тундра, тайга, равнини и планини. В Северното полукълбо ловът и унищожаването на естествената им среда значително са ограничили техния ареал и днес вълците са застрашен вид.
Към 2012 г. в България има 2024 вълка.
Для сравнения, украинский:
Розповсюдження.
Поширення підвидів вовка
Вовк розповсюджений досить широко. Він трапляється на Піренейському півострові, в Італії, скандинавських країнах, в країнах Балканського півострова, Румунії, і далі — практично в усій північній та центральній Євразії аж до Чукотського півострова; але в багатьох частинах ареалу є досить рідкісним. В історичні часи вовк мешкав в Японії, та був там знищений. На північноамериканському континенті сучасна південна межа ареалу вовка приблизно збігається із кордоном США та Канади (див. карту). В Україні вовк трапляється на всій території за виключенням Кримського півострову, але більш-менш звичайним є тільки в лісовій зоні та в Карпатах.
Забавно, кстати, выглядит. На польский очень похоже. Я бы даже почитал, пожалуй. Но в школах всё равно бы преподавать не стал. А вот если бы в России уже была латиница, то я бы однозначно был против перехода на кириллицу. Это же такие огромные затраты, а разницы, мне кажется, никакой.Wot primier togo, kak budiet wygĺadieć tiekst s takoj latinicěj.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 19 Ответы
- 2059 Просмотры
-
Последнее сообщение Таланов
-
- 39 Ответы
- 4008 Просмотры
-
Последнее сообщение Завада
-
- 3 Ответы
- 1921 Просмотры
-
Последнее сообщение vadim_i_z
-
- 2 Ответы
- 1554 Просмотры
-
Последнее сообщение vadim_i_z
-
- 0 Ответы
- 2834 Просмотры
-
Последнее сообщение art_peterburg
Мобильная версия
