Точнее, именно автор сочинил такую фразу, которую трактовать двояко не получится. О чем, собственно, я уже в третий (или даже в четвертый?) раз говорю.slava1947:От реалий ушёл не я, а автор разбираемого произведения:
"жизнь уходила в слепящую бесконечность".
Тотальный диктант ⇐ Орфография
-
Автор темыМарго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Тотальный диктант
-
Идальго
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2591
- Зарегистрирован: 06.08.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Тольятти
- Возраст: 88
Re: Тотальный диктант
"Жизнь уходила в даль. (В какую даль? конкретнее!) В слепящую бесконечность."
Здесь в, дважды употреблённое, заставляет сомневаться.
Здесь в, дважды употреблённое, заставляет сомневаться.
-
kia
- лауреат и орденоносец

- Всего сообщений: 500
- Зарегистрирован: 17.03.2013
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Москва
- Возраст: 50
Re: Тотальный диктант
Нет, всё-таки скажу.
Что отличает создание великих произведений от графомании? Почему в одних описаниях видятся яркие краски, живые образы, а в других - только потуги автора "я сам пою, и сам с себя тащусь"? Ведь те ми же словами написано, вроде. И, вроде, те же (как учат в школе) метафоры, эпитеты, олицетворения и всякое тому подобное... Как найти эту тончайшую грань между шедевром и графоманией?
Почему, когда я читаю Пришвина, передо мной возникает практически осязаемая живая природа, почему иной раз ощущаю ком в горле? А когда читаю Солоухина, то, в лучшем случае, не смеюсь?
Наверное, если автор увидел что-то, что глубоко тронуло его, и он запечатлел этот момент на бумаге, сделал это не на заказ, а по велению своей души, читатель получит шедевр.
Если же автор с мыслью "Щас заверну чё-нть эдакое, что все аж ахнут!" выдаёт бессвязный, не пойми к чему притянутый поток мыслей - это графомания. Как трактовать в этом случае слова автора - да как угодно! У меня впечатление, что автор сам затруднится сказать, почему он написал ту или иную фразу. Слово красивое попалось. Ну, вот, даже в этом конкретном предложении, что такое "слепящая бесконечность" при поездке на поезде?
Н-да...
Вот и получается, что слова-то те же, но что-то не то...
По моему скромному мнению, автору ТД не удалось переступить через эту тонкую грань.
Это моё мнение. Мнение НЕпрофессионального читателя. Заранее прошу прощения, если что не так.
Что отличает создание великих произведений от графомании? Почему в одних описаниях видятся яркие краски, живые образы, а в других - только потуги автора "я сам пою, и сам с себя тащусь"? Ведь те ми же словами написано, вроде. И, вроде, те же (как учат в школе) метафоры, эпитеты, олицетворения и всякое тому подобное... Как найти эту тончайшую грань между шедевром и графоманией?
Почему, когда я читаю Пришвина, передо мной возникает практически осязаемая живая природа, почему иной раз ощущаю ком в горле? А когда читаю Солоухина, то, в лучшем случае, не смеюсь?
Наверное, если автор увидел что-то, что глубоко тронуло его, и он запечатлел этот момент на бумаге, сделал это не на заказ, а по велению своей души, читатель получит шедевр.
Если же автор с мыслью "Щас заверну чё-нть эдакое, что все аж ахнут!" выдаёт бессвязный, не пойми к чему притянутый поток мыслей - это графомания. Как трактовать в этом случае слова автора - да как угодно! У меня впечатление, что автор сам затруднится сказать, почему он написал ту или иную фразу. Слово красивое попалось. Ну, вот, даже в этом конкретном предложении, что такое "слепящая бесконечность" при поездке на поезде?
Н-да...
Вот и получается, что слова-то те же, но что-то не то...
По моему скромному мнению, автору ТД не удалось переступить через эту тонкую грань.
Это моё мнение. Мнение НЕпрофессионального читателя. Заранее прошу прощения, если что не так.
-
alex-ter
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2490
- Зарегистрирован: 26.01.2012
- Образование: высшее техническое
- Профессия: программист
- Откуда: Санкт-Петербург
- Возраст: 68
Re: Тотальный диктант
Ну, почему-почему... Пришвина Вы любите (может быть, с детства), а Солоухина – нет. И всё, иначе не объяснить. И ничего такого: вон, Толстой не любил же Шекспира.kia:Почему, когда я читаю Пришвина, передо мной возникает практически осязаемая живая природа, почему иной раз ощущаю ком в горле? А когда читаю Солоухина, то, в лучшем случае, не смеюсь?
-
Penguin
- -
- Всего сообщений: 3445
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 69
Re: Тотальный диктант
kia, как отвлеченно-абстрактное рассуждение о литературе, мне Ваш пост понравился. Но, когда дело доходит до примеров, все эти оценки – шедевр, графомания – сразу вызывают желание спорить. Они субъективны, по-моему...

Если читать отдельно взятое предложение, то конечно, непонятно. Но благодаря Вам я прочла весь текст диктанта и несуразности как не бывало – все логично уложилось. Вы ведь и Пришвина не по отдельному предложению оцениваете, правда?kia:Ну, вот, даже в этом конкретном предложении, что такое "слепящая бесконечность" при поездке на поезде?
-
kia
- лауреат и орденоносец

- Всего сообщений: 500
- Зарегистрирован: 17.03.2013
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Москва
- Возраст: 50
Re: Тотальный диктант
И сравнивать свист с ястребом, думаю, как-то не очень...
Но надо отдать должное, в первой части чувствуется динамика. Правда создаётся впечатление, что путешествие происходит на сверхскоростном поезде. Но, допустим, в детстве и деревья выше, и трава зеленее. Хотя мои детские впечатления от путешествия на фирменном скором (!) поезде таковы: скрипя и громыхая еле тащится, и когда стоишь в "душистом" тамбуре, кажется, что дороге нет конца. (То ли дело поездка в автомобиле, особенно с открытыми окнами! Вот там - действительно ощущение полёта.)
Вторая часть, на мой взгляд, вообще ни о чём. Автор попытался передать свои детские впечатления и воспоминания. Но ощущения, что это именно детские впечатления у меня не возникло. Ощущения "давно минувших дней" тоже: картины, которые он описал можно и сейчас увидеть в любом поезде. И именно в любом. Хотя, возможно, в поездах он уже давно не ездит, и поэтому у него эти картины вызывают ностальгическое настроение.
"Удивительного в самом обыденном" и "притягательного в незаметном" мне тоже из текста уловить не удалось. Общий стиль - "Что вижу - о том пою". Меня не зацепило, в общем.
Думаю, что произведение "цепляет", когда автор выражает словами те же чувства, что испытывает читатель или испытывал когда-то давно, возможно, в детстве. Если читатель "на одной волне" с автором, то произведение западёт в его душу, вызовет какие-то эмоции.
Но я, похоже, не на той волне, которая нужна для более полного понимания рассказа.
И конечно же, мои оценки субъективны. Я вообще сомневаюсь, что кто-то может дать объективную оценку литературному произведению.
Не раз поезд выносило на высоченные насыпи,7 и он с воем летел на уровне еловых верхушек, почти в небе, а вокруг по спирали, точно круги по омуту, разворачивался горизонт8 с покатыми хребтами, на которых что-то странно вспыхивало.
Хоть убейте, горизонт с хребтами, который разворачивается по спирали, я считаю несуразицей.Сиплый свист поезда плыл над станцией, как местный ястреб, который давно утратил величие хищника и теперь воровал цыплят в палисадниках, хватал ворбьёв с двускатной12 шиферной крыши лесопилки.
И сравнивать свист с ястребом, думаю, как-то не очень...
Но надо отдать должное, в первой части чувствуется динамика. Правда создаётся впечатление, что путешествие происходит на сверхскоростном поезде. Но, допустим, в детстве и деревья выше, и трава зеленее. Хотя мои детские впечатления от путешествия на фирменном скором (!) поезде таковы: скрипя и громыхая еле тащится, и когда стоишь в "душистом" тамбуре, кажется, что дороге нет конца. (То ли дело поездка в автомобиле, особенно с открытыми окнами! Вот там - действительно ощущение полёта.)
Вторая часть, на мой взгляд, вообще ни о чём. Автор попытался передать свои детские впечатления и воспоминания. Но ощущения, что это именно детские впечатления у меня не возникло. Ощущения "давно минувших дней" тоже: картины, которые он описал можно и сейчас увидеть в любом поезде. И именно в любом. Хотя, возможно, в поездах он уже давно не ездит, и поэтому у него эти картины вызывают ностальгическое настроение.
"Удивительного в самом обыденном" и "притягательного в незаметном" мне тоже из текста уловить не удалось. Общий стиль - "Что вижу - о том пою". Меня не зацепило, в общем.
А вот это мне совсем непонятно. По своему опыту я знаю, что такое "когда долго живёшь не дома". Но я не понимаю, почему от этого непременно должна "зачерстветь" душа.alex-ter:И только через много лет я понял, как черствеет душа, когда долго живёшь не дома.
Думаю, что произведение "цепляет", когда автор выражает словами те же чувства, что испытывает читатель или испытывал когда-то давно, возможно, в детстве. Если читатель "на одной волне" с автором, то произведение западёт в его душу, вызовет какие-то эмоции.
Но я, похоже, не на той волне, которая нужна для более полного понимания рассказа.
И конечно же, мои оценки субъективны. Я вообще сомневаюсь, что кто-то может дать объективную оценку литературному произведению.
-
имячко
- лауреат и орденоносец

- Всего сообщений: 974
- Зарегистрирован: 23.02.2013
- Образование: среднее
- Откуда: россия
- Возраст: 28
Re: Тотальный диктант
Разумеется, читание книг - дело интимное, и попытки оценки сочинений - зряшные.kia: сомневаюсь, что кто-то может дать объективную оценку литературному произведению.
-
Penguin
- -
- Всего сообщений: 3445
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 69
Re: Тотальный диктант
А как же быть с литературой для детей? Писать только о разбитых коленках и манной каше с пенками?
То есть, переживания космонавта или скалолаза вам заведомо неинтересны, потому что вы такого никогда не испытывали?kia:Думаю, что произведение "цепляет", когда автор выражает словами те же чувства, что испытывает читатель или испытывал когда-то давно, возможно, в детстве.
А как же быть с литературой для детей? Писать только о разбитых коленках и манной каше с пенками?
-
kia
- лауреат и орденоносец

- Всего сообщений: 500
- Зарегистрирован: 17.03.2013
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Москва
- Возраст: 50
Re: Тотальный диктант
Ну, да. А уж научную фантастику даже космонавтам-скалолазам читать не интересно.
Мои слова относились к текстам-описаниям того, что можно увидеть в обычной жизни.
Вот автор с умилением рассказывает о том, как "чистенькая старушка разворачивает газетку, в которой аккуратно сложены перья лука, пирожки с капустной начинкой и яйца, сваренные вкрутую."
А я вот знаю, что если такая бабушка наестся этого самого лука, а ещё лучше чеснока, то ехать с ней рядом в течение n часов будет э-э-э... слегка некомфортно. А если это ещё и в купе...
Я не знаю, как оно в космосе или на вершине горы, но я знаю, как оно в поезде. И тут уж "романтизм" автора на меня не действует.
Может сложиться ошибочное мнение, что я в принципе ненавижу поезда и всё, что с ними связано. Нет, это не так. И в поездке на поезде можно найти источник положительных эмоций. Но с теплотой вспоминать пьяные посиделки дембелей с последующей дракой, согласитесь, чересчур.
Кстати, о литературе для детей. Вы "Паровозик из Ромашково" читали? Даже так: Вы мультик смотрели? Вот наглядный пример, как даже детскую сказку (кстати, тоже про поезд
) можно сделать так, что до мурашек пробирает, что в душу западает, что "цепляет" всех без исключения: и детей, и взрослых. Гениальные мультипликаторы довершили этот, не побоюсь этого слова, шедевр. Вот такой он, шедевр, в моём понимании.
Жаль, сейчас такие мультики не снимают. Да и старые по телевизору не показывают. А детей пичкают всё какими-то роботами-трансформерами и тому подобной мутью.
Мои слова относились к текстам-описаниям того, что можно увидеть в обычной жизни.
Вот автор с умилением рассказывает о том, как "чистенькая старушка разворачивает газетку, в которой аккуратно сложены перья лука, пирожки с капустной начинкой и яйца, сваренные вкрутую."
А я вот знаю, что если такая бабушка наестся этого самого лука, а ещё лучше чеснока, то ехать с ней рядом в течение n часов будет э-э-э... слегка некомфортно. А если это ещё и в купе...
Я не знаю, как оно в космосе или на вершине горы, но я знаю, как оно в поезде. И тут уж "романтизм" автора на меня не действует.
Может сложиться ошибочное мнение, что я в принципе ненавижу поезда и всё, что с ними связано. Нет, это не так. И в поездке на поезде можно найти источник положительных эмоций. Но с теплотой вспоминать пьяные посиделки дембелей с последующей дракой, согласитесь, чересчур.
Кстати, о литературе для детей. Вы "Паровозик из Ромашково" читали? Даже так: Вы мультик смотрели? Вот наглядный пример, как даже детскую сказку (кстати, тоже про поезд
Жаль, сейчас такие мультики не снимают. Да и старые по телевизору не показывают. А детей пичкают всё какими-то роботами-трансформерами и тому подобной мутью.
-
Penguin
- -
- Всего сообщений: 3445
- Зарегистрирован: 07.06.2009
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Израиль
- Возраст: 69
Re: Тотальный диктант
Продолжая поездную тему: вот «Крейцерова соната» Толстого - это вещь! А уж фильм М.Швейцера – вообще шедевр! Нет?
«Желтая стрела» Пелевина тоже отличная книга.
«Москва-Петушки»...
(Кажется, пoра переименовывать тему
)
Меня не «зацепило»...kia:Кстати, о литературе для детей. Вы "Паровозик из Ромашково" читали? Даже так: Вы мультик смотрели? Вот наглядный пример, как даже детскую сказку (кстати, тоже про поезд ) можно сделать так, что до мурашек пробирает, что в душу западает, что "цепляет" всех без исключения: и детей, и взрослых.
Продолжая поездную тему: вот «Крейцерова соната» Толстого - это вещь! А уж фильм М.Швейцера – вообще шедевр! Нет?
«Желтая стрела» Пелевина тоже отличная книга.
«Москва-Петушки»...
(Кажется, пoра переименовывать тему
-
РМЛ
- поэт не про заек

- Всего сообщений: 143
- Зарегистрирован: 14.11.2010
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: химик
- Откуда: Пермь
- Возраст: 67
Re: Тотальный диктант
Поезд, идущий из Чусовской до Нижнего Тагила, пересекает уральские горы и соответственно границу между Европой и Азией. Места там, действительно, очень красивые и необычные. По этой ветке я ездил только до станции Тёплая Гора - это чуть меньше половины пути. Недалеко от этой станции жил и работал (старателем) Александр Грин.
-
slava1947
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1368
- Зарегистрирован: 24.03.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Москва
Re: Тотальный диктант
См. http://www.gramota.ru/spravka/buro/29_458530:
И справочная служба Грамоты.ру так считает.Kanukova Svetlana:Не могли бы разъяснить написание слова "в даль" в тотальном диктанте в третьей части. Предложение: "жизнь уходила вдаль, в слепящую бесконечность". Я написала "в даль" раздельно... мне кажется , это можно отнести к допустимым вариантам.
См. http://www.gramota.ru/spravka/buro/29_458530:
Вопрос № 274922
...Перед нами распахивался гостеприимный и приветливый мир, жизнь уходила вдаль, в слепящую бесконечность, будущее казалось прекрасным, и мы катились туда в скрипучем обшарпанном вагоне.
...Второй момент — слово «вдаль». Комментарии организаторов предлагают здесь правило слитного написания наречий (ПАС, раздел Орфография, § 136, п. 6). Но в примечании к этому пункту указано, что 1) «именно В КОНТЕКСТЕ выявляется реальное значение»; 2) «В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ПОНИМАНИЯ ТЕКСТА пишущий МОЖЕТ ВЫБРАТЬ и слитное, и РАЗДЕЛЬНОЕ написание». В рассматриваемом предложении именно контекст и позволяет считать «даль» существительным, и к нему — приложение «в слепящую бесконечность». На раздельное написание, на мой взгляд, указывает и параллелизм конструкций: «в даль», «в бесконечность». Комментарии, конечно, указывают, что «в слепящую бесконечность» — «уточняющее обстоятельство места». Но уточнение подразумевает сужение значения. В то время как утверждать, что даль — более широкое понятие, чем бесконечность, на мой взгляд, затруднительно.
В то же время справочник по правописанию и литературной правке Д. Э. Розенталя указывает, что наречия с пространственным значением пишутся слитно (§ 56, п. 7). Там же и прим.: «возможность вставки определяющего слова НЕ влечёт за собой раздельного написания». Но — п. 6 того же параграфа содержит противоречие: пишутся слитно наречия, если нельзя вставить определение или задать падежный вопрос. А значения групп наречий, на которые распространяется правило (как в п. 7), — не указаны. Таким образом, нет препятствий рассматривать содержание п. 6 как общее правило, которое должно работать всегда.
Как же, всё-таки, правильно? Допустимы ли оба варианта — как слитно, так и раздельно?
Воланд
Ответ справочной службы русского языка
Раздельное написание возможно...
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 4 Ответы
- 1555 Просмотры
-
Последнее сообщение Yelquin
-
- 7 Ответы
- 1487 Просмотры
-
Последнее сообщение alex-ter
-
- 124 Ответы
- 7929 Просмотры
-
Последнее сообщение alien
-
- 11 Ответы
- 11773 Просмотры
-
Последнее сообщение NeboJitelniCa
-
- 3 Ответы
- 5650 Просмотры
-
Последнее сообщение OlgaNick
Мобильная версия