Склонение "Тойоты"Помощь знатоков

В этом разделе можно поместить вопрос по русскому языку, вызвавший у вас трудности. Коллективный разум форума попробует вам помочь
Школьникам и студентам запрещено здесь размещать задания. Проходите в специальный раздел помощи

Модератор: Penguin

Аватара пользователя
Автор темы
vladik_ma
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1285
Зарегистрирован: 23.09.2010
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Могилев
Возраст: 54
 Склонение "Тойоты"

Сообщение vladik_ma »

Попросили проверить ошибки в дипломной работе. В ней неоднократно упоминается "Тойота" в значении "корпорация". Конечно, "Тойоту" пишу русскими буквами и склоняю по первому склонению. Но далее в тексте появляются дочерние предприятия "Тойоты": Toyota Financial Services Corporation, Toyota Kreditbank GmbH, расположенные в Германии. Правильно ли будет их транслитерировать в кириллицу? Или оставить, как есть? Но тогда не будет единообразия: в одной главе и "Тойота", и "Toyota". А если записать русскими буквами, получатся какие-то словесные монстры. Да и как их склонять? Еще в работе упоминаются российские ООО "Тойота Мотор" и ЗАО "Тойота Банк". С ними проще, после соответствующей аббревиатуры склонять не нужно.
Реклама
Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: Склонение "Тойоты"

Сообщение Марго »

Я бы все писала латиницей, включая и просто Toyota. А вот про то, что зарегистрировано в России, — надо смотреть по документам, как оно зарегистрировано. Если в кириллическом написании, то везде по тексту кириллицей. Это будет грамотно.
Аватара пользователя
Автор темы
vladik_ma
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1285
Зарегистрирован: 23.09.2010
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Могилев
Возраст: 54
 Re: Склонение "Тойоты"

Сообщение vladik_ma »

Понятно, спасибо. Хотя мне так и не очень нравится. "Тойота" — японское слово, с какой стати в русском тексте его писать латиницей? Но возможно, это разумный компромисс.
И еще: как склонять (склонять ли?) японские слова "кайдзен" (непрерывное совершенствование) и "канбан" (точно вовремя) — понятия, использующиеся в организации управления "Тойоты"? Извлечь выгоду из кайдзена. С помощью канбана. Или лучше Извлечь выгоду из принципа кайдзен. С помощью системы канбан. Не хотелось бы многократно писать система, принцип. Правильно ли писать Извлечь выгоду из кайдзен?
Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 88
 Re: Склонение "Тойоты"

Сообщение Идальго »

Основатель фирмы Тойода назвал так, изменив одну букву. Обрусевшие, да и вообще иностранные слова, склоняются, если у них окончания похожие на русские.
vladik_ma: Toyota Financial Services Corporation (по-английски), Toyota (по-английски) Kreditbank (по-русски) GmbH (по-немецки)
Так что, не слишком задумывайтесь, пишите по документам - и вся недолга!
Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: Склонение "Тойоты"

Сообщение Марго »

vladik_ma:"Тойота" — японское слово, с какой стати в русском тексте его писать латиницей?
Так ведь это международное написание. Ну не иероглифами же писать! :unknown:
vladik_ma:И еще: как склонять (склонять ли?) японские слова "кайдзен" (непрерывное совершенствование) и "канбан" (точно вовремя) — понятия, использующиеся в организации управления "Тойоты"
Если слова вошли в русский, пусть даже только как неологизмы (а они вошли, даже Вики дает: канбан), то пользуемся ими с учетом всех грамматических признаков, то есть склоняем.
Аватара пользователя
Автор темы
vladik_ma
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1285
Зарегистрирован: 23.09.2010
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Могилев
Возраст: 54
 Re: Склонение "Тойоты"

Сообщение vladik_ma »

Марго:Так ведь это международное написание. Ну не иероглифами же писать!
Существуют же правила транслитерации с японского на русский, минуя западноевропейские языки. Хотя ладно, пусть будет как будет. Не ракету запускаем.
Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: Склонение "Тойоты"

Сообщение Марго »

На мой взгляд, жестких правил транслитерации вообще нет. Впрочем, пусть об этом здешние филологи скажут.
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 69
 Re: Склонение "Тойоты"

Сообщение vadim_i_z »

vladik_ma:"Тойота" — японское слово, с какой стати в русском тексте его писать латиницей?
Как раз в японском языке это предусмотрено: существует ромадзи.
Аватара пользователя
Автор темы
vladik_ma
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1285
Зарегистрирован: 23.09.2010
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Могилев
Возраст: 54
 Re: Склонение "Тойоты"

Сообщение vladik_ma »

Ромадзи приспосабливает японский к западноевропейским языкам, а не к русскому. У меня же русский текст.
Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Какое склонение?
    nemonihil » » в форуме Помощь знатоков
    1 Ответы
    2419 Просмотры
    Последнее сообщение Янна
  • Склонение географических названий
    Nikolai » » в форуме Топонимы
    2 Ответы
    1988 Просмотры
    Последнее сообщение Nikolai
  • Склонение мужских фамилий
    Tim » » в форуме Имена и фамилии, этимология фамилий
    92 Ответы
    141818 Просмотры
    Последнее сообщение Елена7
  • Склонение имён существительных
    Dzhinzdrinski » » в форуме Морфология
    15 Ответы
    14016 Просмотры
    Последнее сообщение Идальго
  • Склонение по падежам названий городов
    Реалист » » в форуме Морфология
    3 Ответы
    6480 Просмотры
    Последнее сообщение Ёёё