В мире компьютеровТак что же означает "виртуальный"?

Русский язык и современные информационные технологии

Модератор: Роксана

Аватара пользователя
Автор темы
Вячеслав Кургин
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 454
Зарегистрирован: 21.11.2005
Так что же означает "виртуальный"?

Сообщение Вячеслав Кургин » 08 дек 2005, 17:10

Лена, как всегда, спасибо за новую рассылку. Отдельная благодарность за парадигму. Я уже неделю ищу красивое слово, которое было бы всем знакомо, но никто не знал его значения. Нужно как-то назвать новую разработку для военного заказчика, станция "Парадигма" - то, что надо :-)

А вот с трактовкой значения слова "виртуальный" не могу согласиться. В словаре иностранных слов оно определяется как "фактический, имеющий место быть на самом деле". Так же с английского переводится virtual. Вероятно, неверная трактовка современного значения этого слова пошло от термина "виртуальная память". Действительно, здесь можно впасть в заблуждение, т.к. объем виртуальной памяти в компьютере всегда, и часто намного, больше объема микросхем памяти. Однако это именно фактический объем, равный сумме байтов в микросхемах и файле подкачки на жестком диске.
То же самое с пониманием слова "абстрактный". У многих оно ассоциируется с расплывчатыми образами абстрактного искусства. И, следовательно, абстрактное - это нечто мутное, неясное. Кому не лень, пусть поищет определение слова "абстракция". И тогда ему будет ясно, почему математика (особенно геометрия) - самая абстрактная наука, а определение "абстрактное искусство" ничуть не грешит против истины.

Реклама
Аватара пользователя
Елена
-
Сообщений в теме: 4
Всего сообщений: 3779
Зарегистрирован: 10.10.2005
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: любимая

Сообщение Елена » 09 дек 2005, 10:57

Привет, Слава!
Да, вот это интересно. Значение слова "виртуальный", по всей видимости, изменилось.... А, может, даже меняется. Надо покопаться ещё . Вот, например,virtual image переводится как
мнимое изображение (в качестве медицинского термина), но как
действительное изображение ( в полиграфии). А?
А вот морской термин virtual inclination - "кажущееся наклонение" (корабля)...
"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.

Аватара пользователя
Автор темы
Вячеслав Кургин
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 454
Зарегистрирован: 21.11.2005

Сообщение Вячеслав Кургин » 09 дек 2005, 11:50

На эту тему можно пофилософствовать :-) (Не очень серьезно, поэтому со смайликом). Я живу в реальном мире, и события вокруг меня реальны. Поэтому, ничего кроме снов и галлюцинаций для термина "мнимое изображение", придумать не смог. Сны и галлюцинации - это наши внутричерепные процессы. А изображение, каким бы ни был его источник (в т.ч. мираж и голограмма), - это следствие фотонов и волновых фронтов, осевших на моем хрусталике. Поэтому, согласен, "мнимое изображение" - это медицинский термин.
То же самое с "кажущимся наклонением". Корабль либо наклонился, либо нет. Но помня об известной любви моряков к известным напиткам, также соглашусь с морской принадлежностью этого термина. :-)

Аватара пользователя
Елена
-
Сообщений в теме: 4
Всего сообщений: 3779
Зарегистрирован: 10.10.2005
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: любимая

Сообщение Елена » 09 дек 2005, 14:59

:D :D
Да, Слава, здесь и, правда, можно философствовать и философствовать... А, тем не менее, ведь значение слова и, правда, изменилось буквально на наших глазах....Хотя у меня возникла версия насчёт того, что не изменилось, а расширилось... или просто приобрело кое-где дополнительное значение. НО пока всё равно это только собственные домыслы. :D
"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.

Аватара пользователя
adm2
-
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 1142
Зарегистрирован: 04.10.2005
Откуда: Moscow

Сообщение adm2 » 09 дек 2005, 16:37

Получается, что в русский язык это слово пришло со своим вторым значением. Вот как написано в англо-русском словаре 1943 г.в. (составитель профессор В.К. Мюлер):
virtual - фактический (не номинальный), виртуальный, действительный, эффективный, возможный.

Два противоположных значения: фактический и возможный! Удивительное дело... :? Наверное, значение зависит от интонации :wink:

Добавлено спустя 54 минуты 43 секунды:

Кстати, в вышеупомятом словаре синонимом указано слово "real". Т.е. "virtual reality" в переводе на русский дословно означает "реальная реальность? Гм.. а масло-то масляное :wink:

Аватара пользователя
Автор темы
Вячеслав Кургин
заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Сообщений в теме: 3
Всего сообщений: 454
Зарегистрирован: 21.11.2005

Сообщение Вячеслав Кургин » 12 дек 2005, 10:35

Поручик Иванов: Два противоположных значения: фактический и возможный!
Думаю, что "возможный" использовано не в смысле "маловероятный", а с противоположным значением слову "невозможный".
Т.е. "virtual reality" в переводе на русский дословно означает "реальная реальность?
А какая же еще? Другой реальности и быть не может. Она же РЕАЛЬНА :-) Например, такая аналогия: мы говорим "сладкий сахар", чтобы подчеркнуть его вкус, хотя твердо знаем, что ни соленого, ни горького, ни кислого сахара не бывает.
Думаю, что к термину "виртуальная реальность" у многих сформировалось образное понимание общения при помощи компьютера или с самим компьютером (игры, симуляторы и т.п.) А о корнях этого слова никто не заморачивается...
Точнее, почти никто. :-)

Аватара пользователя
Елена
-
Сообщений в теме: 4
Всего сообщений: 3779
Зарегистрирован: 10.10.2005
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: любимая

Сообщение Елена » 13 дек 2005, 06:13

:D Да, почти... :)
Тут можно пофилософствовать о том, что такое реальность и что действительно реально в мире каждого из нас. В своё время я с удивлением обнаружила, что окружающий меня мир мало реален для меня (о компьютерах и речи-то особенно не было в то время в нашей жизни) :) .
Но виртуальная реальность-это какая-то часть, сторона нашей реальности. Хотя для многих виртуальность -это всё-таки стопроцентная реалия. :shock: :shock:
В общем, насколько реально виртуальное, каждый выбирает для себя :)
Значение слова, думаю, меняется настолько, насколько меняется жизнь вокруг.

Pavel__Master
начинающий литератор
начинающий литератор
Сообщений в теме: 1
Всего сообщений: 60
Зарегистрирован: 03.12.2007
Образование: студент
Профессия: редактор
Откуда: Москва
Возраст: 28
Контактная информация:
Re: Так что же означает "виртуальный"?

Сообщение Pavel__Master » 16 май 2008, 20:49

А вот если вы займетесь теорией виртуализации общества (одна из теорий в социологии), то поймете, что мы все давно уже живем в виртуальном мире, он более чем реален, но к компьютерам и сетям не имеет ни мелейшего отношения =))))))))
http://litistina.ru/
Общество "Фортуна" - просвещение, творчество, захват мира :)
А если серьезно - библиотека молодых авторов, рецензирование, публичные выступления, форум.

Аватара пользователя
Елена
-
Сообщений в теме: 4
Всего сообщений: 3779
Зарегистрирован: 10.10.2005
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: любимая
Re: Так что же означает "виртуальный"?

Сообщение Елена » 16 май 2008, 21:06

Pavel__Master: то поймете, что мы все давно уже живем в виртуальном мире, он более чем реален, но к компьютерам и сетям не имеет ни мелейшего отношения =))))))))
уже занялась. Согласна. :(
"Мы с тобой одной крови: ты и я!" Я верю в нас. Но если сомневаешься, не выбирай меня.

Ответить Пред. темаСлед. тема
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение