Про Вильяма нашего Шекспира ⇐ Литературный клуб (публикации авторов)
-
Автор темылёлик
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2720
- Зарегистрирован: 18.11.2011
- Образование: среднее
- Откуда: из очень задумчивых
Про Вильяма нашего Шекспира
Недавно где-то спросили: кто ваш любимый герой у Шекспира? Кому сочувствуете? Я вдруг замечаю, что никому. Пьесы написаны бойко, смотреть интересно, но чтобы любить? Чтобы болеть за них? Там всё бойко умственное, а где чувства, чтобы сочувствовать. То ли переводчики так постарались, то ли Шекспир так писал. По-английски-то он звучит - закачаешься, а по-русски не получается.
Как бы сделать по-русски.
Как бы сделать по-русски.
Ищи чести у того, у кого её много
-
Князь Мышкин
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7226
- Зарегистрирован: 01.07.2011
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программист
- Откуда: Стокгольм
Re: Про Вильяма нашего Шекспира
Теперь туман начал рассеиваться.
Я долго не мог понять и принять: почему же Лев Толстой так не любил Шекспира и отказывал ему в гениальности.лёлик:Недавно где-то спросили: кто ваш любимый герой у Шекспира? Кому сочувствуете? Я вдруг замечаю, что никому. Пьесы написаны бойко, смотреть интересно, но чтобы любить? Чтобы болеть за них? Там всё бойко умственное, а где чувства, чтобы сочувствовать. То ли переводчики так постарались, то ли Шекспир так писал...
Теперь туман начал рассеиваться.
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
-
Yelquin
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1260
- Зарегистрирован: 29.12.2010
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: переводчик, музыкант симф.оркестра
- Откуда: Испания
- Возраст: 59
Re: Про Вильяма нашего Шекспира
Да, в те времена не раздували трагедий из, например, несложившихся любовных историй. Как начинается рассказ о Тристане и Изольде у Бедье?
Толстой как человек своего времени и не мог относиться к Шекспиру иначе. Взять, хотя бы, интерпретацию музыки эпохи Ренессанса и Барокко. Без пышной симфонической оркестровки она казалась тогда совершенно недостойной внимания. Это Депре-то! Бёрд!.. Фрескобальди!.. Романтики и в Шекспире искали столь милого их сердцу трагизма и общественного непризнания. Что ни биография — «умер в нищете и забвении»... Даже про Баха, заработки которого семикратно превышали заработки среднего врача (а кого тогдашние врачи пользовали и что за это получали, Вы догадываетесь)... Даже про Моцарта с его королевскими гонорарами... Никто не виноват, что он был изрядный кутила и большую часть заработанного спускал в карты! Да эти истории непризнанных и нищих великих художников и музыкантов можно продолжать бесконечно. Дело не в них самих, а в помешанности романтиков на трагизме и вытекающей из этого тенденциозности их зрения.
Скороговорочкой! История о том, как я сегодня купил на базаре арбуз, а он по дороге упал у меня и разбился, в сравнении с этой была бы не менее трагичной. В продолжении бедьевой истории страстей, конечно, хватает. Ну, а кто сказал, что истории с арбузом на этом конец? А мама дома со скалкой?Бедье:Не желаете ли, добрые люди, послушать прекрасную повесть о любви и смерти? Это повесть о Тристане и королеве Изольде. Послушайте, как любили они друг друга к великой радости и к великой печали, как от того и скончались в один и тот же день — он из-за неё, она из-за него.
Толстой как человек своего времени и не мог относиться к Шекспиру иначе. Взять, хотя бы, интерпретацию музыки эпохи Ренессанса и Барокко. Без пышной симфонической оркестровки она казалась тогда совершенно недостойной внимания. Это Депре-то! Бёрд!.. Фрескобальди!.. Романтики и в Шекспире искали столь милого их сердцу трагизма и общественного непризнания. Что ни биография — «умер в нищете и забвении»... Даже про Баха, заработки которого семикратно превышали заработки среднего врача (а кого тогдашние врачи пользовали и что за это получали, Вы догадываетесь)... Даже про Моцарта с его королевскими гонорарами... Никто не виноват, что он был изрядный кутила и большую часть заработанного спускал в карты! Да эти истории непризнанных и нищих великих художников и музыкантов можно продолжать бесконечно. Дело не в них самих, а в помешанности романтиков на трагизме и вытекающей из этого тенденциозности их зрения.
-
Автор темылёлик
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2720
- Зарегистрирован: 18.11.2011
- Образование: среднее
- Откуда: из очень задумчивых
Re: Про Вильяма нашего Шекспира
Yelquin, вообще-то я здесь про себя, а не про Толстого и романтиков. У них свои дела, я при чём? Может, я романтик?
Почему не сочувствую героям Шекспира - может, не на ту полку кладу?
Переводчики - то ли переводят, так ли? Они как пьесу переводят, а тогда это был целый телик на вечер, и новости, и политика, и про погоду и про любовь. Может, не то жанровое сопоставление.
Нам не то, что трагизма - психологии не хватает. Или психология - это трагизм и есть?
Не адекватней ли Шекспира переложить как ораторию, да с причитаниями?
Почему не сочувствую героям Шекспира - может, не на ту полку кладу?
Переводчики - то ли переводят, так ли? Они как пьесу переводят, а тогда это был целый телик на вечер, и новости, и политика, и про погоду и про любовь. Может, не то жанровое сопоставление.
Нам не то, что трагизма - психологии не хватает. Или психология - это трагизм и есть?
Не адекватней ли Шекспира переложить как ораторию, да с причитаниями?
Ищи чести у того, у кого её много
-
Князь Мышкин
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7226
- Зарегистрирован: 01.07.2011
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программист
- Откуда: Стокгольм
Re: Про Вильяма нашего Шекспира
Уважаемый Лёлик, название Вашей темы вовсе не отражает того, что:
Или Вы хотите предложить нам только собственные монологи?
Название Вашей темы приглашает к обсуждению творчества Вильяма Шекспира.лёлик:... вообще-то я здесь про себя...
Или Вы хотите предложить нам только собственные монологи?
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
-
Ёёё
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1770
- Зарегистрирован: 05.04.2012
- Образование: школьник
- Откуда: Россия
- Возраст: 63
-
Автор темылёлик
- ВПЗР

- Всего сообщений: 2720
- Зарегистрирован: 18.11.2011
- Образование: среднее
- Откуда: из очень задумчивых
Re: Про Вильяма нашего Шекспира
Добавлено спустя 55 минут 38 секунд:
grumant, кто ваш любимый герой у Шекспира? С кем себя отождествляете? За кого болеете?
А для чего я пишу первый пост? Если читают только название - как изменить, чтобы стало понятно, что я не приглашаю к обсуждению творчества Шекспира.Князь Мышкин:Название Вашей темы приглашает к обсуждению творчества Вильяма Шекспира.
Добавлено спустя 55 минут 38 секунд:
У меня непонимуха: при чём здесь взгляд, при чём транс, при чём это фото.grumant: От взгляда ШЕКСПИРОВСКОГО можно впасть в транс :
grumant, кто ваш любимый герой у Шекспира? С кем себя отождествляете? За кого болеете?
Ищи чести у того, у кого её много
-
Ёёё
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1770
- Зарегистрирован: 05.04.2012
- Образование: школьник
- Откуда: Россия
- Возраст: 63
Re: Про Вильяма нашего Шекспира
Я комедии предпочитаю! "Двенадцатая ночь", "Комедия ошибок", "Много шума из ничего", "Укрощение строптивой"... (Брюс Уиллис хорош был в роли Петруччио)
Фото взгляда ШЕКСПИРОВСКОГО - для наглядного примера игры слов, которую просто-таки обожал великий драматург.

Тут Брюс вроде не Петруччио, но так похож!)))
Фото взгляда ШЕКСПИРОВСКОГО - для наглядного примера игры слов, которую просто-таки обожал великий драматург.

Тут Брюс вроде не Петруччио, но так похож!)))
-
Yelquin
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1260
- Зарегистрирован: 29.12.2010
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: переводчик, музыкант симф.оркестра
- Откуда: Испания
- Возраст: 59
Re: Про Вильяма нашего Шекспира
У меня тоже вопрос по Шекспиру (не к автору, он в нашем обсуждении участвовать не желает)... Как известно, достоверных прижизненных изображений Шекспира не сохранилось. На что же рассчитывает Ваш «индийски гость», grumant? Кого он надеется тут обмануть? Пора бы уж запомнить, что русские — народ образованный. Это Вам не Индия! И даже не Америка.
-
Ёёё
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1770
- Зарегистрирован: 05.04.2012
- Образование: школьник
- Откуда: Россия
- Возраст: 63
Re: Про Вильяма нашего Шекспира
Без изображений никак нельзя! Если мы говорим о человеке, написавшем гениальные литературные произведения, обсуждаем его стиль, творческие замашки, то должны его самого хоть как-то представлять. Человек Вильям Шекспир имеет право на портрет.
-
Yelquin
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1260
- Зарегистрирован: 29.12.2010
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: переводчик, музыкант симф.оркестра
- Откуда: Испания
- Возраст: 59
Re: Про Вильяма нашего Шекспира
Вот же он!

Как тот актер, который, оробев,
Теряет нить давно знакомой роли,
Как тот безумец, что, впадая в гнев,
В избытке сил теряет силу воли, -
Так я молчу, не зная, что сказать,
Не оттого, что сердце охладело.
Нет, на мои уста кладет печать
Моя любовь, которой нет предела.
Так пусть же книга говорит с тобой.
Пускай она, безмолвный мой ходатай,
Идет к тебе с признаньем и мольбой
И справедливой требует расплаты.
Прочтешь ли ты слова любви немой?
Услышишь ли глазами голос мой?
Но не любой же портрет! Известно, что он был до макушки лысый и носил эспаньолку.grumant:Человек Вильям Шекспир имеет право на портрет.
Вот же он!
Как тот актер, который, оробев,
Теряет нить давно знакомой роли,
Как тот безумец, что, впадая в гнев,
В избытке сил теряет силу воли, -
Так я молчу, не зная, что сказать,
Не оттого, что сердце охладело.
Нет, на мои уста кладет печать
Моя любовь, которой нет предела.
Так пусть же книга говорит с тобой.
Пускай она, безмолвный мой ходатай,
Идет к тебе с признаньем и мольбой
И справедливой требует расплаты.
Прочтешь ли ты слова любви немой?
Услышишь ли глазами голос мой?
-
Ёёё
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1770
- Зарегистрирован: 05.04.2012
- Образование: школьник
- Откуда: Россия
- Возраст: 63
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Про Вильяма нашего Шекспира
Неплохо бы и переводчика указать — и автора, само собой.grumant:Хорош сонет
-
Ёёё
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1770
- Зарегистрирован: 05.04.2012
- Образование: школьник
- Откуда: Россия
- Возраст: 63
Re: Про Вильяма нашего Шекспира
Сонет 23, автор Шекспир, перевел Маршак.
Оригинальный текст :
----------
As an imperfect actor on the stage,
Who with his fear is put besides his part,
Or some fierce thing replete with too much rage,
Whose strength's abundance weakens his own heart;
So I, for fear of trust, forget to say
The perfect ceremony of love's rite,
And in mine own love's strength seem to decay,
O'ercharged with burden of mine own love's might:
О let my books be then the eloquence
And dumb presagers of my speaking breast,
Who plead for love, and look for recompense,
More than that tongue that more hath more expressed.
О learn to read what silent love hath writ:
To hear with eyes belongs to love's fine wit.
http://shakespeare.ouc.ru/sonnet-23-ru.html
Оригинальный текст :
----------
As an imperfect actor on the stage,
Who with his fear is put besides his part,
Or some fierce thing replete with too much rage,
Whose strength's abundance weakens his own heart;
So I, for fear of trust, forget to say
The perfect ceremony of love's rite,
And in mine own love's strength seem to decay,
O'ercharged with burden of mine own love's might:
О let my books be then the eloquence
And dumb presagers of my speaking breast,
Who plead for love, and look for recompense,
More than that tongue that more hath more expressed.
О learn to read what silent love hath writ:
To hear with eyes belongs to love's fine wit.
http://shakespeare.ouc.ru/sonnet-23-ru.html
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
-
Yelquin
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1260
- Зарегистрирован: 29.12.2010
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: переводчик, музыкант симф.оркестра
- Откуда: Испания
- Возраст: 59
Re: Про Вильяма нашего Шекспира
Один — Шекспир. Другой, наоборот, Жора Маршак.Марго:Неплохо бы и переводчика указать — и автора, само собой.
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
-
Yelquin
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1260
- Зарегистрирован: 29.12.2010
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: переводчик, музыкант симф.оркестра
- Откуда: Испания
- Возраст: 59
Re: Про Вильяма нашего Шекспира
Ага, я его цитирую, а Вы его сходу grumant'у приписываете, которого в данный момент и в кадре нет...Марго:Вот это другое дело, а то я с ходу лично Вам его приписала.
-
Марго
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Про Вильяма нашего Шекспира
Исправляюсь:
Марго:Вот это другое дело, а то я лично Yelquin'у его чуть было не приписала.
-
Yelquin
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1260
- Зарегистрирован: 29.12.2010
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: переводчик, музыкант симф.оркестра
- Откуда: Испания
- Возраст: 59
Re: Про Вильяма нашего Шекспира
— Зовут-то как?
— Шурик.
— А меня, наоборот, Жора.
Да, Жоржа Милославского из фильма «Иван Васильевич меняет профессию» вспомнил.Марго:А Жора тут каким боком?
— Зовут-то как?
— Шурик.
— А меня, наоборот, Жора.
-
Ёёё
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1770
- Зарегистрирован: 05.04.2012
- Образование: школьник
- Откуда: Россия
- Возраст: 63
-
e1158586
- дьяк

- Всего сообщений: 39
- Зарегистрирован: 11.04.2013
- Образование: среднее
- Профессия: Рабочий
- Откуда: Белоруссия
- Возраст: 13
Re: Про Вильяма нашего Шекспира
Где-то вельми давно читал, утворы Шекспира не шибко почитали в Руссии из-за двойных, а то и тройных переводов с подлинника. Только в конце 19 века появились качественные переводы напрямую с английского и Шекспир расцвёл на русской почве.
Берегите чистоту языка как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас. Иван Сергеевич Тургенев
-
Yelquin
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1260
- Зарегистрирован: 29.12.2010
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: переводчик, музыкант симф.оркестра
- Откуда: Испания
- Возраст: 59
Re: Про Вильяма нашего Шекспира
А Вы и пишете, как я заметил, самым что ни есть тургеневским языком. Бережёте!e1158586:Берегите чистоту языка как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас. Иван Сергеевич Тургенев
-
Князь Мышкин
- Гениалиссимус

- Всего сообщений: 7226
- Зарегистрирован: 01.07.2011
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: Программист
- Откуда: Стокгольм
Re: Про Вильяма нашего Шекспира
Причитаний нам только и не хватало, чтобы окончательно добить гения.
Добавлено спустя 2 минуты 46 секунд:
Единственный благородный человек там. Настоящий Рыцарь.
Да, психология ‒ это трагизм, если в ней разбираться, как в апельсинах.лёлик:... Или психология - это трагизм и есть?
Не адекватней ли Шекспира переложить как ораторию, да с причитаниями?
Причитаний нам только и не хватало, чтобы окончательно добить гения.
Добавлено спустя 2 минуты 46 секунд:
С Гамлетом. До сих пор за него болею.лёлик:... кто ваш любимый герой у Шекспира? С кем себя отождествляете? За кого болеете?
Единственный благородный человек там. Настоящий Рыцарь.
А душа, уж это точно, ежели обожжена:
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
справедливей, милосерднее и праведней она...
(Булат Шалвович Окуджава)
-
Yelquin
- по чётным - академик

- Всего сообщений: 1260
- Зарегистрирован: 29.12.2010
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: переводчик, музыкант симф.оркестра
- Откуда: Испания
- Возраст: 59
Re: Про Вильяма нашего Шекспира
Добавлено спустя 7 минут 16 секунд:
Извиняюсь, то было знакомство не с Шуриком, а дьяком посольского приказа (исп. Савелий Крамаров)... запамятовал, как звали.Yelquin:— Зовут-то как?
— Шурик.
— А меня, наоборот, Жора.
Добавлено спустя 7 минут 16 секунд:
Почему единственный благородный? А его друзья-актёры? Во всяком случае они выглядят гораздо благороднее сановных особ.Князь Мышкин: Единственный благородный человек там. Настоящий Рыцарь.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 48 Ответы
- 3195 Просмотры
-
Последнее сообщение mazurov
Мобильная версия
