Перенос слова ⇐ Грамматика
Модератор: Селена
-
Автор темыянварь
- помощник писаря
- Всего сообщений: 4
- Зарегистрирован: 01.06.2012
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: *************
- Возраст: 46
-
- по чётным - академик
- Всего сообщений: 1770
- Зарегистрирован: 05.04.2012
- Образование: школьник
- Откуда: Россия
- Возраст: 62
-
- Всего сообщений: 1
- Зарегистрирован: 27.06.2012
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: маргинал
- Откуда: Дрыбал
- Возраст: 112
Re: Перенос слова
И да, и нет.
Для нормальных людей - да: разбит безгласный суффикс СТВ без предшествующей буквы гласного.
Для бюрократствующей братии - нет: (дурь) "свободного" переноса.
Добавлено спустя 3 минуты 17 секунд:
"ЕСТЕСТВЕННОЕ" деление на слоги "даёт":
1. О-тве-тстве-нность (фонетика);
2. От-вет-ственн-ость (морфемика);
3. От-вет-ствен-ность (графика)...
Добавлено спустя 2 минуты 2 секунды:
ЕСТЕСТВЕННОГО деления на слоги в принципе не может даже и возникнуть, так как в "естестве", в природе, слогов вообще никогда не было и не будет.
Для нормальных людей - да: разбит безгласный суффикс СТВ без предшествующей буквы гласного.
Для бюрократствующей братии - нет: (дурь) "свободного" переноса.
Добавлено спустя 3 минуты 17 секунд:
"ЕСТЕСТВЕННОЕ" деление на слоги "даёт":
1. О-тве-тстве-нность (фонетика);
2. От-вет-ственн-ость (морфемика);
3. От-вет-ствен-ность (графика)...
Добавлено спустя 2 минуты 2 секунды:
ЕСТЕСТВЕННОГО деления на слоги в принципе не может даже и возникнуть, так как в "естестве", в природе, слогов вообще никогда не было и не будет.
-
- по чётным - академик
- Всего сообщений: 1770
- Зарегистрирован: 05.04.2012
- Образование: школьник
- Откуда: Россия
- Возраст: 62
Re: Перенос слова
У меня в голове с давних школьных лет зашита программа разбиения слов на слоги; ещё ни разу не подводила))) правил мудрёных не помню, я сам себе правило
-
- по чётным - академик
- Всего сообщений: 1365
- Зарегистрирован: 24.03.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Москва
Re: Перенос слова
§ 217. Группа неодинаковых согласных букв в середине слова, входящих в корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом, напр.: се-стра, сес-тра и сест-ра; це-нтральный, цен-тральный и цент-ральный; ро-ждение и рож-дение; де-тство, дет-ство, детс-тво и детст-во; шу-мный и шум-ный.
http://orthographia.ru/orfografia.php?sid=97#pp97
Аналогичные примеры переносов и в Правилах русской орфографии и пунктуации (1956) (http://gramota.ru/spravka/rules/?rub=perenos)
Конечно, НЕ ОШИБКА.январь:Добрый день, ошибка ли перенос слова: ответст-венностью?
§ 217. Группа неодинаковых согласных букв в середине слова, входящих в корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом, напр.: се-стра, сес-тра и сест-ра; це-нтральный, цен-тральный и цент-ральный; ро-ждение и рож-дение; де-тство, дет-ство, детс-тво и детст-во; шу-мный и шум-ный.
http://orthographia.ru/orfografia.php?sid=97#pp97
Аналогичные примеры переносов и в Правилах русской орфографии и пунктуации (1956) (http://gramota.ru/spravka/rules/?rub=perenos)
-
- по чётным - академик
- Всего сообщений: 1770
- Зарегистрирован: 05.04.2012
- Образование: школьник
- Откуда: Россия
- Возраст: 62
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Перенос слова
Уже давно ушли. Если не забуду, завтра выложу сегодняшние правила, которые действуют не менее десяти лет.grumant:А вообще, сложные правила переносов уходят в прошлое, ничего тут не поделаешь...
-
Автор темыянварь
- помощник писаря
- Всего сообщений: 4
- Зарегистрирован: 01.06.2012
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: *************
- Возраст: 46
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Перенос слова
Да, чуть не забыла вчерашнее обещание.
Из справочника "Современный русский язык" (Розенталь, Голуб, Теленкова), 2000, параграф 86 «Правила переноса слов»:
1. Слова переносятся по слогам (сто-ро-на, без-вод-ный).
2. Нельзя оставлять на конце строки и нельзя переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога (пропу-ск, сд-винуть).
3. Нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной (гер-ой, пуст-як).
4. Если после приставки стоит буква ы, то нельзя переносить часть слова, начинающуюся с этой буквы (раз-ыграть).
5. Нельзя отрывать буквы ь и ъ от предшествующей согласной (раз-ъезд, мен-ьше).
6. Нельзя отрывать букву й от предшествующей гласной (ра-йон, стро-йка).
7. Нельзя оставлять в конце строки или переносить на другую строку одну букву (а-натомия, анатоми-я).
8. При стечении согласных возможны варианты переноса (се-стра, сес-тра, сест-ра).
9. Предпочтительны такие переносы, при которых не разбиваются значимые части слова (морфемы): под-бить (не по-дбить), вы-звать (не выз-вать), пере-бросить (не переб-росить).
(Это не цитата, а перенабор; для сокращения текста приведенные в справочнике правильные варианты не привожу (например: неправильно: пропу-ск, правильно: про-пуск). Подчеркнуто мною намеренно, чтобы показать, что это не обязательно.)
Это все! Так что прежние строгости можно забыть. (Дома у меня есть этот справочник, переизданный в 2009-м, кажется. Если у кого-то возникнут сомнения, могу заглянуть еще и в него.)
Из справочника "Современный русский язык" (Розенталь, Голуб, Теленкова), 2000, параграф 86 «Правила переноса слов»:
1. Слова переносятся по слогам (сто-ро-на, без-вод-ный).
2. Нельзя оставлять на конце строки и нельзя переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога (пропу-ск, сд-винуть).
3. Нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной (гер-ой, пуст-як).
4. Если после приставки стоит буква ы, то нельзя переносить часть слова, начинающуюся с этой буквы (раз-ыграть).
5. Нельзя отрывать буквы ь и ъ от предшествующей согласной (раз-ъезд, мен-ьше).
6. Нельзя отрывать букву й от предшествующей гласной (ра-йон, стро-йка).
7. Нельзя оставлять в конце строки или переносить на другую строку одну букву (а-натомия, анатоми-я).
8. При стечении согласных возможны варианты переноса (се-стра, сес-тра, сест-ра).
9. Предпочтительны такие переносы, при которых не разбиваются значимые части слова (морфемы): под-бить (не по-дбить), вы-звать (не выз-вать), пере-бросить (не переб-росить).
(Это не цитата, а перенабор; для сокращения текста приведенные в справочнике правильные варианты не привожу (например: неправильно: пропу-ск, правильно: про-пуск). Подчеркнуто мною намеренно, чтобы показать, что это не обязательно.)
Это все! Так что прежние строгости можно забыть. (Дома у меня есть этот справочник, переизданный в 2009-м, кажется. Если у кого-то возникнут сомнения, могу заглянуть еще и в него.)
-
- по чётным - академик
- Всего сообщений: 1211
- Зарегистрирован: 07.04.2012
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Москва
Re: Перенос слова
Сомнений нет, данный перечень укладывается в П-56 (например, 2 - § 117, 7 - § 119-3 и т.д.).
Но упущены важные моменты, например, § 119-9 Нельзя разбивать буквенные аббревиатуры... § 120 Нельзя переносить сокращённые обозначения мер, отрывая их от цифр, § 120 ... наращения... и до § 124!
Но упущены важные моменты, например, § 119-9 Нельзя разбивать буквенные аббревиатуры... § 120 Нельзя переносить сокращённые обозначения мер, отрывая их от цифр, § 120 ... наращения... и до § 124!
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Перенос слова
Эти важные моменты перечислены в Справочнике издателя и автора. На мой взгляд, в справочнике по русскому языку они не обязательны. Сами ведь знаете, как страдает народ по поводу того, что в П-56 более тысячи параграфов. Так что разумное сокращение правил с разнесением деталей по специализированным справочникам я бы только приветствовала.Анатоль:Но упущены важные моменты
-
- по чётным - академик
- Всего сообщений: 1365
- Зарегистрирован: 24.03.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Москва
Re: Перенос слова
P.S.
В ПОЛНОМ АКАДЕМИЧЕСКОМ СПРАВОЧНИКЕ под. ред. Лопатина раздел ПРАВИЛА ПЕРЕНОСА изложен лучше, чем у Розенталя: http://orthographia.ru/orfografia.php?sid=97#pp97
Зачем нужен пункт 2 при наличии в цитируемом параграфе пункта 1 с его требованием о слоговом переносе?Марго:
Из справочника "Современный русский язык" (Розенталь, Голуб, Теленкова), 2000, параграф 86 «Правила переноса слов»:
1. Слова переносятся по слогам...
2. Нельзя оставлять на конце строки и нельзя переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога...
Неправда… В ряде случаев можно! К примеру, после приставок, заканчивающихся на согласную: без-умный, без-аварийный... А на стыках частей сложных слов только такой перенос и возможен: двух-атомный, спец-одежда, сан-узел, дет-ясли…3. Нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной...
P.S.
В ПОЛНОМ АКАДЕМИЧЕСКОМ СПРАВОЧНИКЕ под. ред. Лопатина раздел ПРАВИЛА ПЕРЕНОСА изложен лучше, чем у Розенталя: http://orthographia.ru/orfografia.php?sid=97#pp97
-
- по чётным - академик
- Всего сообщений: 1211
- Зарегистрирован: 07.04.2012
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Москва
Re: Перенос слова
slava1947, Ваши замечания справедливы и вполне укладываются в П-56 (соответственно § 117 и § 119-9).
Так что я бы пользовался П-56, всего-то четыре параграфа (117, 118, 119 и 122), так как остальные четыре, во-первых, очевидны (если немного подумать, конечно!), во-вторых, действительно могут быть оставлены для специализированных справочников, как заметила Марго.
Ответ вопрошающему: не ошибка, в П-56 приведён ряд разрешённых переносов род-ство, родст-во, родс-тво.
Ну, а тысячи параграфов академического справочника - это, скорее, для специалистов
)
Так что я бы пользовался П-56, всего-то четыре параграфа (117, 118, 119 и 122), так как остальные четыре, во-первых, очевидны (если немного подумать, конечно!), во-вторых, действительно могут быть оставлены для специализированных справочников, как заметила Марго.
Ответ вопрошающему: не ошибка, в П-56 приведён ряд разрешённых переносов род-ство, родст-во, родс-тво.
Ну, а тысячи параграфов академического справочника - это, скорее, для специалистов

-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Перенос слова
Добавлено спустя 5 минут 1 секунду:
Думаю, п. 1 дан как вводное, обобщающее. Меня не напрягает.slava1947:Зачем нужен пункт 2 при наличии в цитируемом параграфе пункта 1 с его требованием о слоговом переносе?
Добавлено спустя 5 минут 1 секунду:
Это правда Лопатина, не Розенталя. А чья правда "лучше"?.. Думаю, каждый выбирает правду по себе. Я никогда не сделаю переноса без-умный и сан-узел (потому что именно слоговый принцип переноса здесь нарушен) -- и никому из наших издательских этого не позволю.slava1947:Неправда… В ряде случаев можно! К примеру, после приставок, заканчивающихся на согласную: без-умный, без-аварийный... А на стыках частей сложных слов только такой перенос и возможен: двух-атомный, спец-одежда, сан-узел, дет-ясли…
-
- по чётным - академик
- Всего сообщений: 1211
- Зарегистрирован: 07.04.2012
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Москва
Re: Перенос слова
Лучше - молодого Розенталя, когда он участвовал в создании окончательной редакции П-56, см. Примечание 1 к § 118: желательно не разбивать приставку переносом, однако возможен перенос и в соответствии... без-умный и бе-зумный. Плюрализм!Марго:А чья правда "лучше"?..
-
- по чётным - академик
- Всего сообщений: 1365
- Зарегистрирован: 24.03.2011
- Образование: высшее техническое
- Откуда: Москва
Re: Перенос слова
Марго, действующие по сей день Правила русской орфографии и пунктуации были приняты в 1956 году. Думаю, что эти правила Вы в средней школе изучали. Похоже, немножко подзабыли.
Приведу пару выдержек из этих правил.
§ 118… Примечание 1. При переносе cлов с односложной приставкой на согласную, стоящую пеpeд гласной (кроме ы), желательно не разбивать приставку переносом; однако возможен перенос и в соответствии с только что приведенным правилом без-умный и бе-зумный; без-ответственный и бе-зответственный; раз-очарованный и ра-зочарованный; без-аварийный и 6e-заварийный.
§ 119… 8. Нельзя разбивать переносом односложную часть сложносокращенного слова.
Неправильно спе-цодежда
Правильно спец-одежда
При чём здесь Лопатин?Марго:Это правда Лопатина, не Розенталя. А чья правда "лучше"?.. Думаю, каждый выбирает правду по себе. Я никогда не сделаю переноса без-умный и сан-узел (потому что именно слоговый принцип переноса здесь нарушен) -- и никому из наших издательских этого не позволю.
Марго, действующие по сей день Правила русской орфографии и пунктуации были приняты в 1956 году. Думаю, что эти правила Вы в средней школе изучали. Похоже, немножко подзабыли.
Приведу пару выдержек из этих правил.
§ 118… Примечание 1. При переносе cлов с односложной приставкой на согласную, стоящую пеpeд гласной (кроме ы), желательно не разбивать приставку переносом; однако возможен перенос и в соответствии с только что приведенным правилом без-умный и бе-зумный; без-ответственный и бе-зответственный; раз-очарованный и ра-зочарованный; без-аварийный и 6e-заварийный.
§ 119… 8. Нельзя разбивать переносом односложную часть сложносокращенного слова.
Неправильно спе-цодежда
Правильно спец-одежда
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Перенос слова
slava1947, об этом уже Анатоль сказал. А на П-56 я давно уже ориентируюсь с поправками. 60 лет -- они, как говорится, и в Африке 60, и если не пользоваться рекомендациями того же Розенталя, то в конце концов зайдешь в тупик. Да и зачем издавалось бы столько рекомендаций, если ими никто не пользовался бы?
Слоговый принцип при переносах считаю разумным. А Лопатин при том, что Вы сослались именно на его академический справочник.
Слоговый принцип при переносах считаю разумным. А Лопатин при том, что Вы сослались именно на его академический справочник.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение