Правила написания транскрипцииФонетика и орфоэпия

Фонетика — раздел науки, изучающий звуковой строй языка. Основные единицы фонетики — звук, слог. Практическое применение фонетика находит в орфоэпии — науке о правильном произношении

Модератор: Дарья Александровна

Автор темы
Канкиль
помощник писаря
помощник писаря
Всего сообщений: 4
Зарегистрирован: 05.09.2011
Образование: высшее техническое
Профессия: инженер
Откуда: Краснодар
Возраст: 55
 Правила написания транскрипции

Сообщение Канкиль »

Пожалуйста, не отсылайте в первый класс:))
Открыла учебник второго класса (Виноградова) для дочки и слегка, мягко говоря, удивилась:
транскрипцию пишем, а правил нет (т.е. понятия звуки-буквы, гласные-согласные, 6 гл звуков, 10 гл букв, парные, зв-глух конечно есть, но никаких правил транскрипции и близко не приведено - только "как произносится")
Больше всего поразили "л'эс" и "б'элка". Т.е в транскрипции не только звуки, а звуки и буквы вперемешку?
Реклама
vas60005596
помощник писаря
помощник писаря
Всего сообщений: 3
Зарегистрирован: 06.09.2011
Образование: школьник
Откуда: г.Березовский. Кемеровская область
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение vas60005596 »

В учебнике все правильно. В слове лес звук "л" мягкий, поэтому поставлен апостроф, буква е дает звук "э"(звуков е,ё,ю,я нет в русском языке).
В слове белка анологично. Звук "б" мягкий. Буква "е" дает звук "э".
Автор темы
Канкиль
помощник писаря
помощник писаря
Всего сообщений: 4
Зарегистрирован: 05.09.2011
Образование: высшее техническое
Профессия: инженер
Откуда: Краснодар
Возраст: 55
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение Канкиль »

Спасибо за ответ, vas60005596
Вопрос с другом - не нахожу правил составления транскрипций.
(хотя нет, одно уже есть - гласные буквы заменяются звуками, некоторые дают мягкость предшествующей согласной буквы)
А вот транскрипция слова "язык" [й'азык] или [езык] или [й'эзык]. Первое как-то некрасиво смотрится, а второе - как произносится, но звука "е" же нет.... Третье - вообще перебор вариантов.
Или правило такое - как произносится и затем записывается произносимое с помощью "разрешенных"
обозначений звуков? Правила очень нужны (не у всех же хороший фонематический слух), ну ссылку хоть какую-нибудь? А то любуюсь на одни примеры транскрипций на этом сервере.
матвеев
Всего сообщений: 2
Зарегистрирован: 11.09.2011
Образование: среднее
Профессия: путеец
Откуда: шилка
Возраст: 46
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение матвеев »

белка

Добавлено спустя 2 минуты 29 секунд:
как пишется белка в транскрипции
Анна12
Всего сообщений: 2
Зарегистрирован: 19.09.2011
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Мурманск
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение Анна12 »

помогите, пожалуйста. Змея - зм"эйа Это правильно?
slava1947
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1283
Зарегистрирован: 24.03.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Москва
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение slava1947 »

Анна12:помогите, пожалуйста. Змея - зм"эйа Это правильно?
Нет. В безударной позиции гласные "е", "я" обозначают звук, близкий к [и]:

[зм'ий'а]

Добавлено спустя 16 минут 43 секунды:
Правильно будет и так:

'м'ий'а]
Анна12
Всего сообщений: 2
Зарегистрирован: 19.09.2011
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Мурманск
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение Анна12 »

Спасибо
Автор темы
Канкиль
помощник писаря
помощник писаря
Всего сообщений: 4
Зарегистрирован: 05.09.2011
Образование: высшее техническое
Профессия: инженер
Откуда: Краснодар
Возраст: 55
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение Канкиль »

slava1947, а как же "заяц" [заиц] или "заец" - [зай'эц]
получеется если безударная "я" - это звук близкий "и", то [заиц]
(или звук 'э это и есть звук, близкий к "и"?)
Это еще одно правило или кто как услышит?
Фантазёр
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 900
Зарегистрирован: 23.11.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Санкт-Петербург
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение Фантазёр »

Уважаемая Канкиль, вопрос Ваш и закономерен и актуален, особенно если подсчитать, сколько просьб (тем, а также и отдельных вопросов) на форуме относятся именно к транскрипции тех или иных слов и даже целых предложений. Их неимоверное количество свидетельствует о том, что по-настоящему НЕ СУЩЕСТВУЕТ чётких ПРАВИЛ ТРАНСКРИБИРОВАНИЯ. Для школьников и студентов лингвистических вузов здесь поэтому настоящая ПРОБЛЕМА!
Но дело всё в том, что слова могут произноситься разными людьми по-разному, а потому во избежание бесчисленного количества вариантов ПЕРВЫМ и главным ПРАВИЛОМ должно стать – ТРАНСКРИБИРОВАТЬСЯ должны СЛОВА В ИХ ЛИТЕРАТУРНОМ ПРОИЗНОШЕНИИ! Вот здесь-то и кроется настоящая СПОТЫЧКА для учащихся. Транскрибирующий какое-то слово ДОЛЖЕН ЗНАТЬ, как оно, это слово ЛИТЕРАТУРНО ПРОИЗНОСИТСЯ. А это означает, что для качественного транскрибирования нужно ЗНАТЬ ДВА в настоящее время РАЗЛИЧНЫХ ЯЗЫКА – ПИСЬМЕННЫЙ и ОРФОЭПИЧЕСКИЙ УСТНЫЙ. Если бы они были максимально приближены друг к другу, то проблем с транскрибированием стало бы на порядок меньше. Но это уже вопросы РАЦИОНАЛИЗАЦИИ ПИСЬМЕННОЙ ФОРМЫ ЯЗЫКА, которые оставим пока в покое, поскольку их нет в повестке дня у филологов.
Вы, однако, не правы в утверждении, что вообще не существует правил транскрибирования. Другое дело, что они достаточно сложны, у разных авторов не одинаковы и зачастую противоречивы.
Дополнительную информацию по интересующему Вас вопросу можете найти в моих темах “Орфоэпия и письмо” и “Простая транскрипция”. Я же не вмешиваюсь в вопросы транскрибирования на форуме, потому что мои рекомендации пока что НЕЗАКОННЫ, так как противоречат официальной теории, а потому и не могут служить практическим руководством к действию. Обсуждать вопрос мы можем сколько угодно, но вот следовать моим советам - ни в коем случае!

На последний Ваш вопрос могу заметить, что, если бы мы писали заИц, а не заЯц, то есть строго по литературному произношению, то ТРАНСКРИПЦИЯ и ПИСЬМЕННАЯ ФОРМЫ этого слова полностью совпали бы – заиц = [заиц]. И просто и без проблем!
Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 85
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение Идальго »

vas60005596:(звуков е,ё,ю,я нет в русском языке).
В слове белка анологично. Звук "б" мягкий. Буква "е" даёт звук "э".
Да-да, кто-то где-то это смо... написал. А мне, когда это читаю, интересно: автор и последователи слышат и произносят одинаково, когда затягивают, Е и Э в словах белка и эхо?! Неужели не замечают при этом собственной — разной! — артикуляции? Неужели в обоих случаях тянут э?
Значит, не по-русски говорят.
А может, и мир -> [м'ыр]?.. Было бы логично!
Сауле
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 14.02.2012
Образование: высшее техническое
Откуда: Усть-Каменогорск
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение Сауле »

подскажите пож-та транскрипцию слова стулья
Аватара пользователя
Львовна
помощник писаря
помощник писаря
Всего сообщений: 4
Зарегистрирован: 16.02.2012
Образование: школьник
Откуда: Санкт-Петербург
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение Львовна »

Уважаемые! Подскажите.пожалуйста,транскрипицю слов:сердца,залететь,светло? Я училась очень давно и ,видимо, многое изменилось... :shock:
Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 85
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение Идальго »

Ах, Львовна-Львовна! Зачем же свой вопрос размножать?
Аватара пользователя
Львовна
помощник писаря
помощник писаря
Всего сообщений: 4
Зарегистрирован: 16.02.2012
Образование: школьник
Откуда: Санкт-Петербург
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение Львовна »

та я по неумению)))не подскажите,какой кнопкой на копьютере ставят знак мягкости? :oops:
Аватара пользователя
Идальго
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2591
Зарегистрирован: 06.08.2011
Образование: высшее техническое
Откуда: Тольятти
Возраст: 85
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение Идальго »

Уточните, подходит ли апостроф: я не уверен. Апостроф поставите, если переведёте клавиатуру на латынь и щёлкните э.
Автор темы
Канкиль
помощник писаря
помощник писаря
Всего сообщений: 4
Зарегистрирован: 05.09.2011
Образование: высшее техническое
Профессия: инженер
Откуда: Краснодар
Возраст: 55
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение Канкиль »

Спасибо, Фантазер
Не подозревала, признаться, что дело в словарях, а не в правилах...
Фантазёр
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 900
Зарегистрирован: 23.11.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Санкт-Петербург
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение Фантазёр »

Интересно, что Вас, Канкиль, вернуло к возобновлению разговора о транскрипциях?
С тех пор, как Вы задали свой вопрос, прошло более года, и дочурка Ваша, которая теперь учится в третьем классе, наверное, уже привыкла к действующей в школьном варианте транскрипции, то есть в её упрощенной (НЕ вполне НАУЧНОЙ!) форме.

Орфоэпические словари тоже не дают ПОЛНОЙ ТРАНСКРИПЦИИ, но все, стремящиеся к правильной речи, довольно просто постигают её благодаря подражанию ЛИТЕРАТУРНОМУ ПРОИЗНОШЕНИЮ, которое основывается исключительно на ЗАКОНАХ ФОНЕТИКИ . О них можно не знать, но обойти их невозможно, точно так же, как ни у кого не получится устранить действие закона всемирного тяготения!
Аватара пользователя
Джонни
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2088
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Возраст: 58
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение Джонни »

Верно. Только не с "просто". Я не сомневаюсь, а точно знаю, что нет. И речь не о личных трудностях. Ты ж сам об этом выше и написал. К тому ж, транскрипция и произношение - вещи разные, как стол и хлеб. :)
Фантазёр
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 900
Зарегистрирован: 23.11.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Санкт-Петербург
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение Фантазёр »

Уважаемая лингвист Джонни, разве ТРАНСКРИПЦИЯ не ФИКСИРУЕТ и не узаконивает “ПРАВИЛЬНОЕ”, то есть литературное ПРОИЗНОШЕНИЕ? Но и то и другое об одном и том же, только разными, в этом Вы абсолютно правы, средствами. Произношение воспринимается слухом, потому что звучит, а транскрипция – зрением, поскольку пишется условными знаками, обозначающими звуки, которые и определяют нормативное звучание слов.
sofija
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 10.11.2012
Образование: высшее техническое
Профессия: бухгалтер
Откуда: Нжний Тагил
Возраст: 39
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение sofija »

Помогите пожалуйста с транскрипцией слова медведь
Аватара пользователя
Джонни
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2088
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Возраст: 58
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение Джонни »

Фантазёр:Уважаемая лингвист Джонни, разве ТРАНСКРИПЦИЯ не ФИКСИРУЕТ и не узаконивает “ПРАВИЛЬНОЕ”, то есть литературное ПРОИЗНОШЕНИЕ?
По-моему, нет. Декларация не практика. Извини, может, чуть позже к этому вернусь.
sofija:Помогите пожалуйста с транскрипцией слова медведь
[м'ид'в'Эт'], или [м'идв'Эт'], или [м'и/эд'в'Эт'], или [м'и/эдв'Эт'] - в зависимости от принятого у Вас в школе/классе способа (И/Э тогда изображается обычной буквой И с маленькой буквой Э над нею правее). Мягкость [д] тоже вариативна (всё же следом полугласный [в'] <согласный, в нынешней терминологии>). Поэтому, опять же, смотря по учителю (не все нормы транскрипции официально определены).
Общий вывод (рекомендация): спать нужно дома, играть на улице, учиться на уроках.
Аватара пользователя
bav005
поэт-прозаик
поэт-прозаик
Всего сообщений: 248
Зарегистрирован: 19.11.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель класса баяна в ДШИ
Откуда: Россия, Тула
Возраст: 70
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение bav005 »

Задачка для знатоков.

Вот вам транскрипция [ид’От’ вАн’к’а]. По-вашему она узаконила правильное, то есть литературное произношение???
Время, несмотря ни на что, рано или поздно всё-всё-всё расставит на свои законные места. Но очень хотелось бы, чтобы рано...

С уважением - Александр Белоусов http://bav005.ru/
Аватара пользователя
Джонни
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2088
Зарегистрирован: 15.04.2012
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: Преподаватель
Откуда: СССР
Возраст: 58
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение Джонни »

От я ж о том, но не про то ж.
Фантазёр говорил о другом и правильно. Но не верно.
Ваш пример "реального произношения" не противоречит имевшемуся в виду Фантазёром, но корректирует его высказывание.
Я же - о практической сути требуемого школой (точнее, в школе).
Фантазёр
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 900
Зарегистрирован: 23.11.2008
Образование: высшее техническое
Откуда: Санкт-Петербург
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение Фантазёр »

Очевидно, был не совсем точен, если мою мысль можно понимать так, что ЛЮБАЯ транскрипция в обязательном порядке, неизбежно отражает ЛИТЕРАТУРНОЕ произношение. Совершенно ясно, что если транскрибируется слово не из словарей, то и всякое его произнесение не может быть ЛИТЕРАТУРНЫМ. Именно к ним и относятся словечки из «Задачки для знатоков», которую предложил bav005.

Джонни, что в моих представлениях «…правильно. Но не верно»? В погоне за истиной мне важно знать ВСЕ МОИ ПРОМАХИ. Пожалуйста не откажите в критике.
Я же имел в виду тьму тьмущую призывов на форуме о помощи от школьников и студентов в написании ТРАНСКРИПЦИЙ исключительно словарных слов. Спрашивающих всегда интересует “ПРАВИЛЬНОЕ” их звучание, а оно-то регламентируется нормами ОРФОЭПИИ, которые в совокупности и обеспечивают ЛИТЕРАТУРНОЕ произношение.
evafrika
Всего сообщений: 1
Зарегистрирован: 12.11.2012
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Москва
Возраст: 68
 Re: Правила написания транскрипции

Сообщение evafrika »

Транскрипция слова ОБЪЯСНЯЕТ - АБЙИСН`АйИТ. Стечение двух гласных звуков а и и считается основанием для йотирования второго гласного И, как в случае со словом ОБЪЯСНЯЕТ? Как действует закон йотирования гласных звуков при их стечении?
Ответить Пред. темаСлед. тема
Для отправки ответа, комментария или отзыва вам необходимо авторизоваться
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Новые правила фонетической транскрипции
    Alyoshka » » в форуме 5 класс
    1 Ответы
    3592 Просмотры
    Последнее сообщение slava1947
  • помогите, пожалуйста исправить ошибки в транскрипции текста
    suva4ka » » в форуме Фонетика и орфоэпия
    6 Ответы
    2921 Просмотры
    Последнее сообщение Evropeytsev Denis
  • транскрипции произношений сочетаний согласных звуков
    voguelady » » в форуме Высшее образование
    0 Ответы
    1272 Просмотры
    Последнее сообщение voguelady
  • Пожалуйста помогите исправить ошибки в транскрипции текста
    Prokssi » » в форуме Фонетика и орфоэпия
    2 Ответы
    876 Просмотры
    Последнее сообщение Prokssi
  • Транскрипции слов
    светланка))) » » в форуме Фонетика и орфоэпия
    11 Ответы
    6532 Просмотры
    Последнее сообщение Кристина17