Не знать Мартина Гарднера - самый настоящий моветон ⇐ Глас народа
-
Автор темыМирандолина
- -
- Всего сообщений: 1100
- Зарегистрирован: 12.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Днепропетровск
- Возраст: 50
Не знать Мартина Гарднера - самый настоящий моветон
Эх, вы! Не знать Мартина Гарднера - самый настоящий моветон, особенно для левшей.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7814
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 66
Re: Значение слова "левоприточная"
Мирандолина, если Вы знаете Гарднера, то знаете, что даже по-русски вышел как минимум десяток его книг, во многих из которых речь идет о лево- и праворукости. Так что будьте конкретнее в рекомендациях!
-
Автор темыМирандолина
- -
- Всего сообщений: 1100
- Зарегистрирован: 12.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Днепропетровск
- Возраст: 50
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4497
- Зарегистрирован: 16.04.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: безвременно безработный
- Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
- Возраст: 64
Re: Значение слова "левоприточная"
Простите, а разве этот раздел не обозначен как "этимология"? При чём тут значение "левоприточности" у Гарднера?
Фасмер.
Слово: бляха,
Ближайшая этимология: через польск. blacha заимств. из д.-в.-н. bleЁh, ср.-в.-н. bleЁch; см. Потебня, РФВ 1, 262; Mi. EW 14; Бернекер 1, 59; Брюкнер 28; Корбут 427; не из франц. plaque, вопреки Соболевскому (ЖСт., 1892, 2, 124).
Страницы: 1,180
Опять же Фасмер
Слово: блядиґвый
Ближайшая этимология: -- прилаг. "празднословный", др.-русск. Из цслав. бл„дивъ fluarТj, ст.-слав. бл„дЮ Ґnoia (Супр.); ср. также блуд. Первонач. знач. "приводящий в заблуждение".
Страницы: 1,180
Слово: бляду,
Ближайшая этимология: блясти др.-русск. "заблуждаюсь, ошибаюсь". Ст.-слав. бл„д†, бл„сти plan©sqai (Супр.), сербохорв. бледем, блести, словен. bleґdem, bleґsti "нести чушь, бред", чеш. bleґsti "нести вздор", польск. ble§dziecґ, в.-луж. bledzicґ -- то же; связаны отношением чередования с блуд.
Дальнейшая этимология: Родственно лит. blendјiuґos "омрачаюсь, темнею", bli§ґsta "вечереет", pryґblinde† "вечерние сумерки", гот. blinds "слепой", д.-в.-н. blint -- то же, ср.-англ. blundren "взбалтывать, смешивать"; см. Лиден, Studien 76 и сл.; Бернекер 1, 61; Траутман, BSW 34 и сл.
Страницы: 1,180
Ну и при чём тут "бляха муха"?
Добавлено спустя 1 минуту 50 секунд:
Согласитесь,
Фасмер.
Слово: бляха,
Ближайшая этимология: через польск. blacha заимств. из д.-в.-н. bleЁh, ср.-в.-н. bleЁch; см. Потебня, РФВ 1, 262; Mi. EW 14; Бернекер 1, 59; Брюкнер 28; Корбут 427; не из франц. plaque, вопреки Соболевскому (ЖСт., 1892, 2, 124).
Страницы: 1,180
Опять же Фасмер
Слово: блядиґвый
Ближайшая этимология: -- прилаг. "празднословный", др.-русск. Из цслав. бл„дивъ fluarТj, ст.-слав. бл„дЮ Ґnoia (Супр.); ср. также блуд. Первонач. знач. "приводящий в заблуждение".
Страницы: 1,180
Слово: бляду,
Ближайшая этимология: блясти др.-русск. "заблуждаюсь, ошибаюсь". Ст.-слав. бл„д†, бл„сти plan©sqai (Супр.), сербохорв. бледем, блести, словен. bleґdem, bleґsti "нести чушь, бред", чеш. bleґsti "нести вздор", польск. ble§dziecґ, в.-луж. bledzicґ -- то же; связаны отношением чередования с блуд.
Дальнейшая этимология: Родственно лит. blendјiuґos "омрачаюсь, темнею", bli§ґsta "вечереет", pryґblinde† "вечерние сумерки", гот. blinds "слепой", д.-в.-н. blint -- то же, ср.-англ. blundren "взбалтывать, смешивать"; см. Лиден, Studien 76 и сл.; Бернекер 1, 61; Траутман, BSW 34 и сл.
Страницы: 1,180
Ну и при чём тут "бляха муха"?
Добавлено спустя 1 минуту 50 секунд:
Согласитесь,
никак не должно быть в разделе "этимология", нет?Nikolai:Скажите, каково наиболее вероятное значение слова "левоприточная"
-
Автор темыМирандолина
- -
- Всего сообщений: 1100
- Зарегистрирован: 12.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Днепропетровск
- Возраст: 50
Re: Значение слова "левоприточная"
У Гарднера вообще говорится о левшах.Patriot Хренов:При чём тут значение "левоприточности" у Гарднера?
-
- журналист
- Всего сообщений: 197
- Зарегистрирован: 02.04.2011
- Образование: высшее техническое
Re: Значение слова "левоприточная"
Нет.Patriot Хренов:никак не должно быть в разделе "этимология", нет?
Так какая версия - первая или вторая - на Ваш, Мирандолина, взгляд наиболее вероятна?Мирандолина:У Гарднера вообще говорится о левшах.
-
Автор темыМирандолина
- -
- Всего сообщений: 1100
- Зарегистрирован: 12.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Днепропетровск
- Возраст: 50
Re: Значение слова "левоприточная"
Как известно, Гарднер говорит об отражении музыки только по 2 координатам - с конца, как у Леннона, и вверх-вниз, как у Баха. Поэтому наиболее вероятно, что о третьей координате - стереофонии Гарднер не говорит только по одной причине - ее тогда просто не было.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7814
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 66
Re: Значение слова "левоприточная"
Проверял я, правда, по электронной копии; если в бумажной версии не так, укажите, пожалуйста, номер страницы.
В любом случае к заданному вопросу это не имеет ни малейшего отношения.
Боюсь, это известно только Вам. В книге Гарднера упоминается Флоренс Леннон, автор книги о Кэрролле, но она музыку не писала. Бах в книге не упоминается вообще, в разговоре о высоте звуков речь идет о Моцарте.Мирандолина:Как известно, Гарднер говорит об отражении музыки только по 2 координатам - с конца, как у Леннона,
Проверял я, правда, по электронной копии; если в бумажной версии не так, укажите, пожалуйста, номер страницы.
В любом случае к заданному вопросу это не имеет ни малейшего отношения.
-
- журналист
- Всего сообщений: 197
- Зарегистрирован: 02.04.2011
- Образование: высшее техническое
Re: Значение слова "левоприточная"
Вот и я про то же. Можно было просто прямо ответить на однозначный вопрос без совершенно посторонних рассуждений.vadim_i_z:В любом случае к заданному вопросу это не имеет ни малейшего отношения.
-
Автор темыМирандолина
- -
- Всего сообщений: 1100
- Зарегистрирован: 12.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Днепропетровск
- Возраст: 50
Re: Значение слова "левоприточная"
Да, Флоренс Бейкер-Леннон - биограф Кэрролла. Но не знать песню Джона Леннона Rain - это уж действительно моветон.vadim_i_z:В книге Гарднера упоминается Флоренс Леннон
Так послушайте его "Искусство фуги". Там действительно есть зеркалированные отрывки.vadim_i_z:Бах в книге не упоминается вообще
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4497
- Зарегистрирован: 16.04.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: безвременно безработный
- Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
- Возраст: 64
Re: Значение слова "левоприточная"
Эх! Ну почему Вы ещё не классик лингвистики или, хотя бы, литературы? Счисление координат с конца - я немедленно забрал бы в свою форумную подпсиь.
Ну, извините.
Я Вас умоляю!Мирандолина:Гарднер говорит об отражении музыки только по 2 координатам - с конца, как у Леннона
Эх! Ну почему Вы ещё не классик лингвистики или, хотя бы, литературы? Счисление координат с конца - я немедленно забрал бы в свою форумную подпсиь.
Ну, извините.
-
Автор темыМирандолина
- -
- Всего сообщений: 1100
- Зарегистрирован: 12.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Днепропетровск
- Возраст: 50
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 4497
- Зарегистрирован: 16.04.2011
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Профессия: безвременно безработный
- Откуда: Волжский, Волгоградской, Россия
- Возраст: 64
Re: Значение слова "левоприточная"
И? Где там русский перевод? Где там "с конца"? Ткните пальцем.
Добавлено спустя 2 минуты 10 секунд:
А вот я могу ткнуть:
Этимология (от др.-греч. ἔτυμος — «истинный, правильный, верный» и др.-греч. -λογια — «учение», «наука») — раздел лингвистики (конкретнее сравнительно-исторического языкознания), изучающий происхождение слов
Ну и скажите мне, при чём тут Гарднер?
Добавлено спустя 2 минуты 10 секунд:
А вот я могу ткнуть:
Этимология (от др.-греч. ἔτυμος — «истинный, правильный, верный» и др.-греч. -λογια — «учение», «наука») — раздел лингвистики (конкретнее сравнительно-исторического языкознания), изучающий происхождение слов
Ну и скажите мне, при чём тут Гарднер?
-
Автор темыМирандолина
- -
- Всего сообщений: 1100
- Зарегистрирован: 12.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Днепропетровск
- Возраст: 50
Re: Не знать Мартина Гарднера - самый настоящий моветон
При том, что Гарднер хоть и долгожитель, но вряд ли Битломан. И все-таки именно на него я и ссылаюсь, делая зеркалированный перевод самоучителя по гитаре.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2654
- Зарегистрирован: 28.10.2008
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: преподаватель новогреческого языка
- Откуда: Греция
- Возраст: 58
Re: Не знать Мартина Гарднера - самый настоящий моветон
Мне кажется, что этот полилог вполне достоин пера Кэрролла, раз уж тут зашла речь о нем. 

-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2033
- Зарегистрирован: 13.07.2009
- Образование: школьник
- Профессия: метролог
- Откуда: Магадан
- Возраст: 64
Re: Не знать Мартина Гарднера - самый настоящий моветон
А я предпочитаю другого Гарднера, который про Мейсона
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.
-
Автор темыМирандолина
- -
- Всего сообщений: 1100
- Зарегистрирован: 12.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Днепропетровск
- Возраст: 50
Re: Не знать Мартина Гарднера - самый настоящий моветон
Кстати, у Мартина Гарднера про какого-то Мейсона тоже есть задача:
Грабитель расстегнул двубортный плащ на мертвом теле, обчистил карманы и снова застегнул. Мейсон заметил, что плащ на мертвом теле застегнут по-женски. Это значит, что подозреваемый мужчина невиновен. Ошибся Мейсон или нет?
Угадывайте.
Грабитель расстегнул двубортный плащ на мертвом теле, обчистил карманы и снова застегнул. Мейсон заметил, что плащ на мертвом теле застегнут по-женски. Это значит, что подозреваемый мужчина невиновен. Ошибся Мейсон или нет?
Угадывайте.
-
Автор темыМирандолина
- -
- Всего сообщений: 1100
- Зарегистрирован: 12.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
- Откуда: Днепропетровск
- Возраст: 50
Re: Не знать Мартина Гарднера - самый настоящий моветон
Искусство фуги - это ЧГК, июнь 95, вторая игра, команда Блинова, если кто не помнит.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 17 Ответы
- 4781 Просмотры
-
Последнее сообщение vladik_ma
-
- 1 Ответы
- 1504 Просмотры
-
Последнее сообщение Завада
-
- 41 Ответы
- 2010 Просмотры
-
Последнее сообщение chuPC
-
- 0 Ответы
- 328 Просмотры
-
Последнее сообщение teodornickolaev
-
- 0 Ответы
- 132 Просмотры
-
Последнее сообщение Инфобот