у меня немного не получается...
помогите найти среди словосочетаний ошибочные и сделать необходимые исправления.
деловитый документ, снискать средства к жизни, сыскать дорогу домой, одеть шляпу, отрывочный жест, боевая хитрость, воинствующий характер, резкий выпад, травянистый покров.
заранее благодарю за помощь
деловитый документ - деловой документ
снискать средства к жизни - найти средства к жизни
сыскать дорогу домой - отыскать дорогу домой
одеть шляпу - надеть шляпу
отрывочный жест - прерывистый жест (см. chuPC)
боевая хитрость - военная хитрость
воинствующий характер - воинственный характер
резкий выпад - не знаю, вроде бы правильно
травянистый покров - травяной покров
Лично у меня к "резкому выпаду" абсолютно никаких претензий нет. Более того, для фехтования, к примеру, это выражение обыденное. "Молниеносный" - это уже для красивости.
Марго, полностью согласен, хотя может быть и мгновенный выпад, и просто быстрый выпад. Мне само слово выпад не особо нравится: падение - это все-таки движение вниз. Рывок - более понятное, я думаю.
Обучение подобно загромождению своего шкафа чужой одеждой.
Образованные люди не ДУМАЮТ - они ЗНАЮТ.
chuPC, так я ведь не зря фехтование в пример привела: там именно выпад. А определение к нему можно взять любое -- вот потому считать ошибочным самостоятельное словосочетание "резкий выпад" никак нельзя.
Естественно, нападение может быть только сверху вниз, о чем нам и говорит приставка на-.
Сравните наложить и приложить. В первом случае ясно и понятно и очевидно и без вариантов, что накладывается именно сверху, во втором случае - сбоку, а если снизу, то подложить.
Кстати, сегодня снега нападало...
Обучение подобно загромождению своего шкафа чужой одеждой.
Образованные люди не ДУМАЮТ - они ЗНАЮТ.
Велимудр, атаковать можно под любым углом. В слове нападение мы видим дважды указание на движение вниз - сам корень пад-, плюс приставка на-. Или для особо впечатлительных нужно писать насверхувнизпадение?
Вообще, слово атака выглядит чужеродным. Наехать - определенно действие сверху. Натолкнуться - тут точнее употребить столкнуться.
Обучение подобно загромождению своего шкафа чужой одеждой.
Образованные люди не ДУМАЮТ - они ЗНАЮТ.
chuPC:Велимудр, атаковать можно под любым углом. В слове нападение мы видим дважды указание на движение вниз - сам корень пад-, плюс приставка на-. Или для особо впечатлительных нужно писать насверхувнизпадение?
Значит сбоку, прямо, сзади, вообще в горизонтальной плоскости напасть/атаковать нельзя, только в вертикальной?
Или всё-таки начнёте разграничивать два значения корня -пад-?
chuPC:Велимудр, атаковать можно под любым углом. В слове нападение мы видим дважды указание на движение вниз - сам корень пад-, плюс приставка на-. Или для особо впечатлительных нужно писать насверхувнизпадение?
Значит сбоку, прямо, сзади, вообще в горизонтальной плоскости напасть/атаковать нельзя, только в вертикальной?
Или всё-таки начнёте разграничивать два значения корня -пад-?
Нет, не начну.
Напасть/атаковать - тут слово напасть используется с переносным смыслом. Первоначальный смысл есть именно упасть на.
У корня пад- одно конкретное значение, но Вы же не будете отрицать, что слова можно использовать и в переносном значении?
Обучение подобно загромождению своего шкафа чужой одеждой.
Образованные люди не ДУМАЮТ - они ЗНАЮТ.
Ув. Велимудр! Посмотрите, как львы нападают на антилоп, и Вам сразу станет ясно. Потом слово нападение хомосапиенсы славянского разумения перенесли на свои разборки. Вместо "Германия напала на СССР" (переносный смысл) следовало бы писать "Германия вторглась в СССР". А вот бандиты вполне могут напасть на прохожего, тут смысл прямой.
Обучение подобно загромождению своего шкафа чужой одеждой.
Образованные люди не ДУМАЮТ - они ЗНАЮТ.
Марго:Лично у меня к "резкому выпаду" абсолютно никаких претензий нет. Более того, для фехтования, к примеру, это выражение обыденное. "Молниеносный" - это уже для красивости.
В фехтованьи ни то, ни другое выражение не употребляется, поскольку фехтовальный выпад - в отличие, скажем, от гимнастического - не резким не бывает: вялый выпад неизбежно влечет атаку противника "в темп" (т.е. с опережением).
В заданном тексте подразумевается, вероятно, выпад в переносном смысле, т.е. критическое высказывание в чей-то адрес. Но тут, по-моему, эпитет "резкий" вполне уместен.
chuPC, преклоняюсь перед Вашей воспалённой фантазией. Короче, можете бредить с кем-нибудь другим, а то я чувствую себя ослом, объясняя Вам что-либо. :"":
chuPC: Мне само слово выпад не особо нравится: падение - это все-таки движение вниз. Рывок - более понятное, я думаю.
В отношении фехтовального выпада готов согласиться. Конечно, при выполнении выпада центр тяжести фехтовальщика немного опускается, но в целом это движение никак не похоже на падение или выпадение. Не знаю, как родился в РЯ этот термин. Французы называют этот прием fente (раскалывание), англичане - lunge (удлинение); эти термины более понятны.
Поставьте что-нибудь в линию, ну вот солдат, например. Если один упал - вот это и есть выпад. Выпал из строя. Можно из домино стеночку поставить, или из фломастеров. Который выпал - тот и произвел выпад.
Обучение подобно загромождению своего шкафа чужой одеждой.
Образованные люди не ДУМАЮТ - они ЗНАЮТ.
Мыслете:В фехтованьи ни то, ни другое выражение не употребляется, поскольку фехтовальный выпад - в отличие, скажем, от гимнастического - не резким не бывает
По-моему, Вы сами себе противоречите. Если нерезким выпад не бывает, почему нельзя сказать о нем "резкий выпад"? И заметьте, когда я говорила о фехтовании, я слово "термин" не использовала ни разу. А от комментаторов это словосочетание сама слышала неоднокртатно. Значит, все же употребляется.
4. Объясните ошибочные ударения в существительных и прилагательных.
1. Принят проект закона о та́можне. 2. Вы можете приобрести эту продукцию на оптовых складах. 3. Усилия окупятся сто́рицей. 4. Обратимся к завсегдата́ям этого бара. 5. На...
Последнее сообщение
Спасибо, а то я не понимала чего хотят))))) :Rose:
в словосочетаниях нарушена лексическая сочетаемость:
ставить требования
заслужить известность
одержать победу
поднять тост
уморить червячка
пускать пыль в глаза
пользоваться спросом
уделять большое значение
горящая путевка
1. три и более ученика
2. трое суток
3. пятеро детей
4. в двести двух домах
5. шестьсот пятьюдесятью книгами
6. с двумястами граммами конфет
7. трое девочек
8. четверо профессоров
ошибки содержатся наверное в 1, 4, 5, 6,
Последнее сообщение
Кстати, сверхлаконичный ответ типа Вашего Завада, в соседней теме (Есть ошибки и в других предложениях.) -- я ну никак не могу отнести к полным
Это был промежуточный ответ: студентка могла бы ещё подумать.
Подскажите, пожалуйста, какие будут смысловые отношения (определительные, объектные, обстоятельственные) в следующих словосочетаниях:
очень веселый, выше сестры, четыре листа, очень громко?
Заранее спасибо!!!