Почему по-разному пишутся иностранные имена?Помощь знатоков

В этом разделе можно поместить вопрос по русскому языку, вызвавший у вас трудности. Коллективный разум форума попробует вам помочь
Школьникам и студентам запрещено здесь размещать задания. Проходите в специальный раздел помощи

Модератор: Penguin

Аватара пользователя
Автор темы
Андрей Львович
лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 732
Зарегистрирован: 16.03.2010
Образование: высшее техническое
Профессия: инженер-механик
Откуда: Балабаново
 Почему по-разному пишутся иностранные имена?

Сообщение Андрей Львович »

Почему в русской письменности английскую королеву называют Елизаветой, а простую англоязычную женщину – Элизабет, английского короля – Георгом, а американского президента – Джорджем, почему Линкольна называем Авраамом, а других американцев с тем же именем – Эбрэхэм? Раз уж императрица – Елизавета, а не Элизабет, принцесса Диана, а не Дайана, то в соответствии с этим давайте называть принца Карлом, а не Чарльзом! Ведь принято же древнеанглийского короля называть Иоанном (Безземельным), а не Джоном.
Почему деятелей Византии мы называем, например, Алексей Комнин, Симеон Метафраст, без окончания «ос», а современных греков, например, Василиос Христодопулос, да ещё склоняем – Василиоса Христодопулоса, хотя в греческом языке во всех падежах, кроме именительного, конечная «с» удаляется, для разных падежей используются разные конечные гласные буквы. Значит, византийцы по духу нам ближе, чем современные греки. Когда пишут о первых, их имена такие же как и русские – Николаи, Василии, Алексеи, Андреи, а вторые – Николаосы, Василиосы, Алексиосы, Андреасы.
Любопытная ситуация с именем Иисус Христос. В греческом языке в других падежах исчезает конечная «с» как в «Иисус», так и в «Христос». В церковно-славянской письменности иногда имя «Иисус» не склоняли, писали о «Иисус Христе». Но в основном писали и пишут «о Иисусе Христе». Имя «Иисус», значит, подчинилось одним грамматическим правилам, а «Христос» - другим.
Реклама
Аватара пользователя
vadim_i_z
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7815
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 68
 Re: Почему по-разному пишутся иностранные имена?

Сообщение vadim_i_z »

По первому абзацу: до XIX века в русской литературе было принято иностранные имена не транскрибировать, а транслитерировать (отсюда, например, знаменитые Крузоэ и Ивангое вместо Крузо и Айвенго). То же и с королями - George стал Георгом, Elizabeth - Елизаветой (про чересполосицу "б" и "в" Вы как знаток греческого хорошо знаете). Ну а дальше - дальше уже была традиция.
Про Византию знаю хуже, но подозреваю, что там та же история.
Конечные "с" остаются по-русски не только в греческом. Например, в Риге в честь актера Смильгиса названа улица, которая по-латышски называется "Смильга иела", а по-русски с учетом местной специфики - "улица Смильга". В Москве она, конечно, стала бы "улицей Смильгиса".
Аватара пользователя
irida
ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2654
Зарегистрирован: 28.10.2008
Образование: высшее гуманитарное
Профессия: преподаватель новогреческого языка
Откуда: Греция
Возраст: 60
 Re: Почему по-разному пишутся иностранные имена?

Сообщение irida »

Новогреческий существенно отличается от древнегреческого, в том числе и упрощением типов склонений. Сейчас имеют значение только рода существительных, для которых характерны определённые окончания, вот по ним и ориентируемся. Уж если сами греки не поддержали историческую грамматику своего языка, то какой с нас спрос? Вот был "Крылатый Эрос", а стал "Эротас" (έρωτας). :)
Об остальном vadim_i_z сказал кратко, но ёмко. Добавлю только, что одно дело - задаваться вопросом "почему?", другое дело - требовать какой-либо унификации явления.
Мирандолина
-
Всего сообщений: 1167
Зарегистрирован: 12.09.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Днепропетровск
Возраст: 52
 Re: Почему по-разному пишутся иностранные имена?

Сообщение Мирандолина »

И не только иностранные. Например, отчества типа Кузьмич, Фомич в творительном падеже пишутся через О, а Ильич - через Ё. С чем это связано?
Аватара пользователя
Саид
по чётным - академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1343
Зарегистрирован: 21.12.2009
Образование: высшее техническое
Профессия: ИТ
Откуда: Минск
 Re: Почему по-разному пишутся иностранные имена?

Сообщение Саид »

Это смотря какой Ильич. Если Брежнев, например, то через о.
Аватара пользователя
Марго
Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009
Лучшие Ответы: 2
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква
 Re: Почему по-разному пишутся иностранные имена?

Сообщение Марго »

Мирандолина:Например, отчества типа Кузьмич, Фомич в творительном падеже пишутся через О, а Ильич - через Ё. С чем это связано?
Словарь трудностей

Вопрос: Правда ли, что отчество Ильич в творительном падеже пишется через Ё, если речь о Ленине, и через О в остальных случаях?

Ильичём – так до перестройки вопреки правилам писали отчество Владимира Ильича Ленина. О написании Ильичём (о Ленине) вместо полагающегося по Правилам 1956 г. Ильичом интересно пишет Б. З. Букчина: «Члены Орфографической комиcсии, готовившие Свод (имеется в виду Свод правил русской орфографии и пунктуации 1956 г. – Прим. Грамоты), обратили внимание на то, что форма Ильичём (Лениным), как правило, писалась через ё (в частности, такое написание встретилось в одном из писем Н. К. Крупской). Чтобы сохранить орфографическую неприкосновенность В. И. Ленина, было принято «устное» исключение: писать, например, Петром Ильичом (Чайковским).., но Владимиром Ильичём (Лениным). ... Правило это даже в годы застоя не распространилось шире – например, на «верного ленинца» Л. И. Брежнева. ..... даже по поводу родных братьев В. И. Ленина не было ясности: писать ли Дмитрием, Александром Ильичём или Ильичом!» (Б. З. Букчина. Об одном негласном орфографическом исключении // Язык: система и подсистема. М., 1990, с.75–76).

А по правилам надо писать (и так делается сегодня): Ильичом.

Правильно:

Петром Ильичом Чайковским
Владимиром Ильичом Лениным


http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_189
Мирандолина
-
Всего сообщений: 1167
Зарегистрирован: 12.09.2010
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Днепропетровск
Возраст: 52
 Re: Почему по-разному пишутся иностранные имена?

Сообщение Мирандолина »

Вполне возможно.
Ответить Пред. темаСлед. тема
Для отправки ответа, комментария или отзыва вам необходимо авторизоваться
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • На каком языке пишутся наши законы???
    Гость » » в форуме Помощь знатоков
    2 Ответы
    958 Просмотры
    Последнее сообщение vadim_i_z
  • Приращения к цифрам - в каком случае пишутся?
    NellYa » » в форуме Орфография
    5 Ответы
    6049 Просмотры
    Последнее сообщение vadim_i_z
  • По какому правилу пишутся слова
    Ксения Витальевна » » в форуме Орфография
    2 Ответы
    1171 Просмотры
    Последнее сообщение Ксения Витальевна
  • Законы русского языка: Буква прописная- почему с неё не пишутся названия камней, деревьев, трав, птиц, змей и т.д. ?
    Alexey_ » » в форуме Историческая лингвистика
    25 Ответы
    5938 Просмотры
    Последнее сообщение Франсуа
  • Иностранные слова тоже уходят в небытие: "кофр", "саквояж",
    18 Ответы
    1895 Просмотры
    Последнее сообщение irida