Стихи справщика Савватия ⇐ 4 класс
Информация
Уважаемые школьники!
Вместе с заданиями размещайте и свои варианты решения. В противном случае ваше сообщение будет проигнорировано
Уважаемые школьники!
Вместе с заданиями размещайте и свои варианты решения. В противном случае ваше сообщение будет проигнорировано
-
Автор темыМарьяна
- поэт не про заек
- Всего сообщений: 102
- Зарегистрирован: 15.09.2010
- Образование: среднее
- Откуда: РФ
- Возраст: 52
Стихи справщика Савватия
Подскажите,что представляют из себя стихи справщика Савватия?
И перевод одного из его стихов на современный русский язык.
Добавлено спустя 23 минуты 32 секунды:
Аще и двоестрочием слогается,
но обаче от того же божественнаго писания избирается…
Аще паки и двоестрочием счинится,
но обаче божественному писанию не возбранится.
Это то что мне надо или я ошибаюсь?
Добавлено спустя 21 минуту 23 секунды:
Люто воистинну и прелюто жити человеку без призора,
Понеже сломляется сердце от великого позора.
Мнит ми ся такову человеку и во дни аки в нощи пребывати,
Буйство же и юродством самому себе облогати.
Иже бо никто же может много соли зобати,
Есть же и смущенным умом немощно изящно разумевати.
И перевод одного из его стихов на современный русский язык.
Добавлено спустя 23 минуты 32 секунды:
Аще и двоестрочием слогается,
но обаче от того же божественнаго писания избирается…
Аще паки и двоестрочием счинится,
но обаче божественному писанию не возбранится.
Это то что мне надо или я ошибаюсь?
Добавлено спустя 21 минуту 23 секунды:
Люто воистинну и прелюто жити человеку без призора,
Понеже сломляется сердце от великого позора.
Мнит ми ся такову человеку и во дни аки в нощи пребывати,
Буйство же и юродством самому себе облогати.
Иже бо никто же может много соли зобати,
Есть же и смущенным умом немощно изящно разумевати.
-
- поэт не про заек
- Всего сообщений: 131
- Зарегистрирован: 18.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: школьный библиотекарь
- Откуда: Москва
- Возраст: 55
Re: Стихи српавщика Савватия
ОБАЧЕ - однако, впрочем; но
По какой программе вы идёте в 4 классе? Неужели это всё Бунеевские "закидоны"?
Это вроде о правилах... И похоже, что составления поговорки...МаринаА.:Аще и двоестрочием слогается,
но обаче от того же божественнаго писания избирается…
Аще паки и двоестрочием счинится,
но обаче божественному писанию не возбранится
ОБАЧЕ - однако, впрочем; но
По какой программе вы идёте в 4 классе? Неужели это всё Бунеевские "закидоны"?


-
Автор темыМарьяна
- поэт не про заек
- Всего сообщений: 102
- Зарегистрирован: 15.09.2010
- Образование: среднее
- Откуда: РФ
- Возраст: 52
Re: Стихи српавщика Савватия
Ну да.Бунеев и Бунеева 4класс.Вы уж простите,но мы не тупые,но с этим трудновато нам.Там надо перевести один их стихов Савватия на современный русский.
Вот так это делается.
Люто воистинну и прелюто жити человеку без призора,
Понеже сломляется сердце от великого позора.
Мнит ми ся такову человеку и во дни аки в нощи пребывати,
Буйство же и юродством самому себе облогати.
Иже бо никто же может много соли зобати,
Есть же и смущенным умом немощно изящно разумевати.
страшно престрашно жить человеку без присмотра
потому как "сломляется" сердце от большого внимания
по-моему, такой человек днем как в ночи пребывает
буйство и юродство сам себе приписывает
и никто не может много соли съесть
есть и "стесненным" умом не могущие хорошо думать
Аще и двоестрочием слогается,
но обаче от того же божественнаго писания избирается…
Аще паки и двоестрочием счинится,
но обаче божественному писанию не возбранится.
Если надо просто смысл перевести - то он, вкратце, в четырех словах: плохо жить без бога.
Добавлено спустя 46 секунд:
Может кому пригодится.
Добавлено спустя 1 минуту 47 секунд:
это 2-ой стих
если стихом и пишется
то, тем не менее, от того же божественного писания "избирается"
если опять стихом пишется
то, тем не менее, божественному писанию не "возбранится"...
Вот так это делается.
Люто воистинну и прелюто жити человеку без призора,
Понеже сломляется сердце от великого позора.
Мнит ми ся такову человеку и во дни аки в нощи пребывати,
Буйство же и юродством самому себе облогати.
Иже бо никто же может много соли зобати,
Есть же и смущенным умом немощно изящно разумевати.
страшно престрашно жить человеку без присмотра
потому как "сломляется" сердце от большого внимания
по-моему, такой человек днем как в ночи пребывает
буйство и юродство сам себе приписывает
и никто не может много соли съесть
есть и "стесненным" умом не могущие хорошо думать
Аще и двоестрочием слогается,
но обаче от того же божественнаго писания избирается…
Аще паки и двоестрочием счинится,
но обаче божественному писанию не возбранится.
Если надо просто смысл перевести - то он, вкратце, в четырех словах: плохо жить без бога.
Добавлено спустя 46 секунд:
Может кому пригодится.
Добавлено спустя 1 минуту 47 секунд:
это 2-ой стих
если стихом и пишется
то, тем не менее, от того же божественного писания "избирается"
если опять стихом пишется
то, тем не менее, божественному писанию не "возбранится"...
-
- поэт не про заек
- Всего сообщений: 131
- Зарегистрирован: 18.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: школьный библиотекарь
- Откуда: Москва
- Возраст: 55
Re: Стихи српавщика Савватия
Это не вы - это программа... Бедные дети! Учились бы себе по Рамзаевой-Зелениной-Ладыженской-Баранову!
Бунеев из "нуворишей" - в 1990-е прорвался - всю школьную программу "на уши" поставил!
Перевод, наверное, лучше делать мало-мальски зная старославянский или вооружившись словарём...
ПРИЗОР
ПРИЗОР, призрак, призреть и пр. см. призирать.
в других словарях:
* Здорового и призор не берет. — Здоровый урока не боится. Здорового и призор не берет. См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ … (В.И. Даль. Пословицы русского народа)
* призор — См. забота... (Источник: Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений , под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999.) призор наблюдение, присмотр, попечение, глаз, надзор, пригляд, забота, призрение, сглаз, внимание… (Словарь синонимов)
* призор — м.без призора разг. sans surveillance… (Большой французско-русский и русско-французский словарь)
* призор — м. разг.без призо/ра sin cuidado(s)… (Большой испано-русский и русско-испанский словарь)
* призор — м. разг.sorveglianza fбез призора senza sorveglianza, (abbandonato) a sé stesso; allo stato brado… (Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь)
* ПРИЗОР — , призора, муж. Обычно в выражении: без призора (разг.) без присмотра, без наблюдения. Ребенок остался без призора. … (Толковый словарь Ушакова)
* Призор — призор м. устар. Присмотр, надзор, наблюдение. … (Современный толковый словарь русского языка Ефремовой)
* ПРИЗОР — , а ( у), муж. (устар.). То же, что присмотр. За делом нужен п. • Без призора (разг.) без надзора, без необходимого наблюдения. Оставлять детей без призора. … (Толковый словарь Ожегова)
* призор — , призоры, призора, призоров, призору, призорам, призор, призоры, призором, призорами, призоре, призорах (Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку ) … (Формы слов)
* призор — а ( у); м. ◊ Без призора; Без призору. Без наблюдения, без присмотра. Ребятишки без призору. … (Толковый словарь русского языка Кузнецова)
зобати - есть, клевать.

Перевод, наверное, лучше делать мало-мальски зная старославянский или вооружившись словарём...
ПРИЗОР
ПРИЗОР, призрак, призреть и пр. см. призирать.
в других словарях:
* Здорового и призор не берет. — Здоровый урока не боится. Здорового и призор не берет. См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ … (В.И. Даль. Пословицы русского народа)
* призор — См. забота... (Источник: Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений , под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999.) призор наблюдение, присмотр, попечение, глаз, надзор, пригляд, забота, призрение, сглаз, внимание… (Словарь синонимов)
* призор — м.без призора разг. sans surveillance… (Большой французско-русский и русско-французский словарь)
* призор — м. разг.без призо/ра sin cuidado(s)… (Большой испано-русский и русско-испанский словарь)
* призор — м. разг.sorveglianza fбез призора senza sorveglianza, (abbandonato) a sé stesso; allo stato brado… (Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь)
* ПРИЗОР — , призора, муж. Обычно в выражении: без призора (разг.) без присмотра, без наблюдения. Ребенок остался без призора. … (Толковый словарь Ушакова)
* Призор — призор м. устар. Присмотр, надзор, наблюдение. … (Современный толковый словарь русского языка Ефремовой)
* ПРИЗОР — , а ( у), муж. (устар.). То же, что присмотр. За делом нужен п. • Без призора (разг.) без надзора, без необходимого наблюдения. Оставлять детей без призора. … (Толковый словарь Ожегова)
* призор — , призоры, призора, призоров, призору, призорам, призор, призоры, призором, призорами, призоре, призорах (Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку ) … (Формы слов)
* призор — а ( у); м. ◊ Без призора; Без призору. Без наблюдения, без присмотра. Ребятишки без призору. … (Толковый словарь русского языка Кузнецова)
зобати - есть, клевать.
В общем, да, но вам же надо весь стих по-русски... Если учесть, когда написано, тогда все поучения к тому сводились... Тут всё и нравственность, и совесть. Я так понимаю надо по всему тексту дословно сначала пройтись...МаринаА.:Если надо просто смысл перевести - то он, вкратце, в четырех словах: плохо жить без бога.
-
Автор темыМарьяна
- поэт не про заек
- Всего сообщений: 102
- Зарегистрирован: 15.09.2010
- Образование: среднее
- Откуда: РФ
- Возраст: 52
-
- поэт не про заек
- Всего сообщений: 131
- Зарегистрирован: 18.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: школьный библиотекарь
- Откуда: Москва
- Возраст: 55
-
Автор темыМарьяна
- поэт не про заек
- Всего сообщений: 102
- Зарегистрирован: 15.09.2010
- Образование: среднее
- Откуда: РФ
- Возраст: 52
-
- поэт не про заек
- Всего сообщений: 131
- Зарегистрирован: 18.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: школьный библиотекарь
- Откуда: Москва
- Возраст: 55
Re: Стихи справщика Савватия
Бедные дети! А размер стиха надо сохранить или можно просто подстрочник?МаринаА.:Надо перевести один их стихов Савватия на современный русский.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
Re: Стихи справщика Савватия
Выложил в ЖЖ: http://vadim-i-z.livejournal.com/2644481.html
Посмотрим, что скажут тамошние профессионалы.
Посмотрим, что скажут тамошние профессионалы.
-
- поэт не про заек
- Всего сообщений: 131
- Зарегистрирован: 18.09.2010
- Образование: высшее гуманитарное
- Профессия: школьный библиотекарь
- Откуда: Москва
- Возраст: 55
Re: Стихи справщика Савватия
Сламливаться, сламываться, сломляться, сломаться, сломиться, страдат. и возвр. по смыслу. Ключ сломался. Сламливание, сламывание дл. сломание, сломление оконч. слом м. сломка ж. об. действие по глаг. более в значении ломки здания. .. (по словарю Даля)
Может, сердце смущается? Вроде по смыслу ближе...
Смысл слова юродство: -а, ср. 1. см. юродствовать.2. Бессмысленный, нелепый поступок. Совершать юродства.
# БУЙСТВО — , буйства, муж. Шумные и угрожающие выходки, самоуправство, связанное с насилием, драка. Подвыпивши, он учинил буйство. … (Толковый словарь Ушакова)
соль здесь скорее всего в переносном смысле, хотя поговорка про пуд соли тоже в голове вертится...
ИЖЕ: иже с ним (с ними) (книжн. неодобр.) - те, к-рые с ним (с ними), единомышленники, присные. Фашиствующие молодчики и иже с ними.
так повреждённым разумом никто правильно не поймёт.
Может, сердце смущается? Вроде по смыслу ближе...
Смысл слова юродство: -а, ср. 1. см. юродствовать.2. Бессмысленный, нелепый поступок. Совершать юродства.
# БУЙСТВО — , буйства, муж. Шумные и угрожающие выходки, самоуправство, связанное с насилием, драка. Подвыпивши, он учинил буйство. … (Толковый словарь Ушакова)
По смыслу вроде получается: сам себя заставляет совершать глупые и злые поступкиМаринаА.:Буйство же и юродством самому себе облогати.
соль здесь скорее всего в переносном смысле, хотя поговорка про пуд соли тоже в голове вертится...
ИЖЕ: иже с ним (с ними) (книжн. неодобр.) - те, к-рые с ним (с ними), единомышленники, присные. Фашиствующие молодчики и иже с ними.
И как не сможет один пуд соли съесть,МаринаА.:Иже бо никто же может много соли зобати,
Есть же и смущенным умом немощно изящно разумевати.
так повреждённым разумом никто правильно не поймёт.
Re: Стихи справщика Савватия
Сия зримая мала книжица,
По реченому алфавитица,
Напечатана,бысть по царскому велению,
Вам, младым детям к научению.
Ты же, благоразумный отроче , сему внимай
И от нижния степени на вышнюю выступай...
По реченому алфавитица,
Напечатана,бысть по царскому велению,
Вам, младым детям к научению.
Ты же, благоразумный отроче , сему внимай
И от нижния степени на вышнюю выступай...
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 2 Ответы
- 4686 Просмотры
-
Последнее сообщение Мирандолина
-
- 18 Ответы
- 12366 Просмотры
-
Последнее сообщение Мирандолина
-
- 13 Ответы
- 1379 Просмотры
-
Последнее сообщение пьюма
-
- 19 Ответы
- 1352 Просмотры
-
Последнее сообщение Князь Мышкин