Прямая речь ⇐ Синтаксис и пунктуация
Модератор: Селена
-
Автор темыProfP
- старший писарь
- Всего сообщений: 10
- Зарегистрирован: 10.12.2009
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: программер
- Откуда: Москва
Прямая речь
Тема: прямая речь. После того, как один корректор обработал мой рассказ, а другой корректор нашел в нем кучу пунктуационных ошибок, у меня возникли вопросы. Не простые. Для их разрешения несколько тестов, расставьте знаки препинания. Кое-где я специально сменил заглавную букву на строчную, чтобы не было очевидно, что нужно ставить точку. В этом случае, если вы поставите точку, измените и букву.
И еще: "Правила русской орфографии и пунктуации", Академией наук СССР, 1956г и справочник Д.Э. Розенталя "Правописание и литературная правка" 1989 г. у меня есть, там этот вопрос не отражен. У меня уже сложилось некое мнение о том, как правильно, но хотелось бы услышать мнение более компетентных людей - сам я технарь, по-русски пишу грамотно, но не так, чтобы хорошо, и пользуюсь услугами корректоров.
А.Пушкин, "Капитанская дочка"
– Послушай, мужичок – сказал я ему – знаешь ли ты эту сторону?
– Кажется, не должно бы – отвечал Иван Кузмич – а слышно, злодей завладел уж многими крепостями.
А.Маринина, "Реквием", ЭКСМО, 2005 г.
– Надо – Настя со вздохом поднялась из-за стола.
– Не показалось – Белкин начал раздражаться, и это было очень заметно.
– Нет – резко ответил Заточный и указал ей на стул – сядьте, Анастасия.
А.Лукьяненко, "Чистовик". АСТ, 2007 г.
– Ну шесть тысяч, раз земляк – водитель покачал головой – меньше не повезу!
– Ну да – водитель усмехнулся.
– Мое дело простое, баранку крутить – водитель пожал плечами.
– Ага – я кивнул – понял.
– Хотел вас угостить – Саша протянул мне бутылку.
– Ну… не совсем – казалось, Саша задумался – хотя можно сказать и так.
– В какой-то мере – Саша засмеялся – хотя вы совершенно правы, Кирилл.
мой рассказ, "Слишком много любви":
- Сара, зови меня Рик - он помолчал, вдруг поняв, что отныне будет звать ее только Сарой.
- Как пожелаете - служащий расцвел улыбкой.
- Радость, что ты со мной - женщина улыбнулась.
Просто короткие тесты:
- Вряд ли - она взяла длинную паузу.
- Согласен - он помолчал - это дело.
- Верно - раздался выстрел - но поздно.
И еще: "Правила русской орфографии и пунктуации", Академией наук СССР, 1956г и справочник Д.Э. Розенталя "Правописание и литературная правка" 1989 г. у меня есть, там этот вопрос не отражен. У меня уже сложилось некое мнение о том, как правильно, но хотелось бы услышать мнение более компетентных людей - сам я технарь, по-русски пишу грамотно, но не так, чтобы хорошо, и пользуюсь услугами корректоров.
А.Пушкин, "Капитанская дочка"
– Послушай, мужичок – сказал я ему – знаешь ли ты эту сторону?
– Кажется, не должно бы – отвечал Иван Кузмич – а слышно, злодей завладел уж многими крепостями.
А.Маринина, "Реквием", ЭКСМО, 2005 г.
– Надо – Настя со вздохом поднялась из-за стола.
– Не показалось – Белкин начал раздражаться, и это было очень заметно.
– Нет – резко ответил Заточный и указал ей на стул – сядьте, Анастасия.
А.Лукьяненко, "Чистовик". АСТ, 2007 г.
– Ну шесть тысяч, раз земляк – водитель покачал головой – меньше не повезу!
– Ну да – водитель усмехнулся.
– Мое дело простое, баранку крутить – водитель пожал плечами.
– Ага – я кивнул – понял.
– Хотел вас угостить – Саша протянул мне бутылку.
– Ну… не совсем – казалось, Саша задумался – хотя можно сказать и так.
– В какой-то мере – Саша засмеялся – хотя вы совершенно правы, Кирилл.
мой рассказ, "Слишком много любви":
- Сара, зови меня Рик - он помолчал, вдруг поняв, что отныне будет звать ее только Сарой.
- Как пожелаете - служащий расцвел улыбкой.
- Радость, что ты со мной - женщина улыбнулась.
Просто короткие тесты:
- Вряд ли - она взяла длинную паузу.
- Согласен - он помолчал - это дело.
- Верно - раздался выстрел - но поздно.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Прямая речь
— Как пожелаете. — Служащий расцвел улыбкой.
— Радость, что ты со мной. — Женщина улыбнулась.
Я бы использовала такую пунктуацию в соответствии с рекомендацией Розенталя:
«Если авторские слова, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, то они начинаются с прописной буквы. Например:
— Скорей, загорелась изба-читальня! — И он побежал по домам будить людей».
(Справочник по орфографии и пунктуации, 1996. Параграф 49, прим. 2)
___________
Вот если бы во втором и третьем случае авторские слова начинались с глагола, то это был бы глагол, вводящий прямую речь, и авторские слова как самостоятельное предложение я бы не рассматривала. Тогда пунктуация была бы такая:
— Как пожелаете, — расцвел улыбкой служащий.
— Радость, что ты со мной, — улыбнулась женщина.
Добавлено спустя 8 минут 37 секунд:
И оформление — соответствующее.
— Сара, зови меня Рик. — Он помолчал, вдруг поняв, что отныне будет звать ее только Сарой.ProfP:мой рассказ, "Слишком много любви":
— Как пожелаете. — Служащий расцвел улыбкой.
— Радость, что ты со мной. — Женщина улыбнулась.
Я бы использовала такую пунктуацию в соответствии с рекомендацией Розенталя:
«Если авторские слова, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, то они начинаются с прописной буквы. Например:
— Скорей, загорелась изба-читальня! — И он побежал по домам будить людей».
(Справочник по орфографии и пунктуации, 1996. Параграф 49, прим. 2)
___________
Вот если бы во втором и третьем случае авторские слова начинались с глагола, то это был бы глагол, вводящий прямую речь, и авторские слова как самостоятельное предложение я бы не рассматривала. Тогда пунктуация была бы такая:
— Как пожелаете, — расцвел улыбкой служащий.
— Радость, что ты со мной, — улыбнулась женщина.
Добавлено спустя 8 минут 37 секунд:
Здесь "раздался выстрел", уж извините, похоже только на ремарку в тексте пьесы.ProfP:- Верно - раздался выстрел - но поздно.

-
Автор темыProfP
- старший писарь
- Всего сообщений: 10
- Зарегистрирован: 10.12.2009
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: программер
- Откуда: Москва
Re: Прямая речь
Марго, в общем, вы правы. Только откуда вы взяли правило для (постановка точки после прямой речи):
— Сара, зови меня Рик. — Он помолчал, вдруг поняв, что отныне будет звать ее только Сарой.
и для:
— Радость, что ты со мной. — Женщина улыбнулась.
?
По справочникам после прямой речи ставится запятая:
Справочник 1956 г.:
§ 196. Предложение, стоящее при прямой речи и указывающее, кому она принадлежит («слова автора»), может:
б) следовать за прямой речью; в этом случае после прямой речи ставится знак вопросительный, или восклицательный, или многоточие, или запятая (последняя вместо точки), а за этим знаком тире, например:
– Вон окружной атаман, – шепнул Пантелей Прокофьевич, толкая сзади Григория.
Или, если не авторитет и устарело, то Д.Э.РОЗЕНТАЛЬ "Правописание и литературная правка", 1986 г:
§ 120. Прямая речь впереди авторских слов
3. Если на месте разрыва прямой речи должна была стоять точка, то перед авторскими словами ставятся запятая и тире, а после них — точка и тире; вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы. Например: «Я ни с кем и ни с чем не связан, — напомнил он о себе. — Действительность мне враждебна» (Горький); «Искалечить вы меня хотите, Леночка, — покачал головой Воропаев. — Ну, разве мне дойти?» (Павленко).
Заметьте, в обоих справочниках насчет точки после прямой речи не сказано ни слова.
Предложение
— Радость, что ты со мной — улыбнулась женщина.
вообще камень преткновения.
Я его видел так:
— Радость, что ты со мной, — улыбнулась женщина.
и так:
— Радость, что ты со мной. — Улыбнулась женщина.
причем, если переставить слова:
— Радость, что ты со мной. — Женщина улыбнулась.
То точка после прямой речи ставится во всех современных произведениях. Но почему? Где правило?
Еще лучше в качестве теста такой пример:
— Да — он помолчал.
Запятая тут после "Да" или точка?
И как насчет примеров из изд. АСТ и ЭКСМО?
- Верно - раздался выстрел - но поздно.
>Здесь "раздался выстрел", уж извините, похоже только на ремарку в тексте пьесы.
И оформление — соответствующее.
Какое? Расставьте знаки препинания, пожалуйста.
— Сара, зови меня Рик. — Он помолчал, вдруг поняв, что отныне будет звать ее только Сарой.
и для:
— Радость, что ты со мной. — Женщина улыбнулась.
?
По справочникам после прямой речи ставится запятая:
Справочник 1956 г.:
§ 196. Предложение, стоящее при прямой речи и указывающее, кому она принадлежит («слова автора»), может:
б) следовать за прямой речью; в этом случае после прямой речи ставится знак вопросительный, или восклицательный, или многоточие, или запятая (последняя вместо точки), а за этим знаком тире, например:
– Вон окружной атаман, – шепнул Пантелей Прокофьевич, толкая сзади Григория.
Или, если не авторитет и устарело, то Д.Э.РОЗЕНТАЛЬ "Правописание и литературная правка", 1986 г:
§ 120. Прямая речь впереди авторских слов
3. Если на месте разрыва прямой речи должна была стоять точка, то перед авторскими словами ставятся запятая и тире, а после них — точка и тире; вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы. Например: «Я ни с кем и ни с чем не связан, — напомнил он о себе. — Действительность мне враждебна» (Горький); «Искалечить вы меня хотите, Леночка, — покачал головой Воропаев. — Ну, разве мне дойти?» (Павленко).
Заметьте, в обоих справочниках насчет точки после прямой речи не сказано ни слова.
Предложение
— Радость, что ты со мной — улыбнулась женщина.
вообще камень преткновения.
Я его видел так:
— Радость, что ты со мной, — улыбнулась женщина.
и так:
— Радость, что ты со мной. — Улыбнулась женщина.
причем, если переставить слова:
— Радость, что ты со мной. — Женщина улыбнулась.
То точка после прямой речи ставится во всех современных произведениях. Но почему? Где правило?
Еще лучше в качестве теста такой пример:
— Да — он помолчал.
Запятая тут после "Да" или точка?
И как насчет примеров из изд. АСТ и ЭКСМО?
- Верно - раздался выстрел - но поздно.
>Здесь "раздался выстрел", уж извините, похоже только на ремарку в тексте пьесы.

Какое? Расставьте знаки препинания, пожалуйста.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Прямая речь
Пример из Розенталя, приведенный мною:
И уверена, что если бы после слов изба-читальня по контексту не требовался восклицательный знак, то там должна была бы быть именно точка. Просто подобного примера Розенталь не привел.
Добавлено спустя 18 минут 22 секунды:
Как оформляются тексты пьес - и в частности, ремарки - можно посмотреть в Справочнике издателя и автора Мильчина - Чельцовой. Дело не в знаках препинания; это другой шрифт и выключка.
К сожалению, справочник в Интернете находится только в количестве семи глав, остальное никак не досканируют, а по поводу пьес как раз дальше. Могла бы для Вас перепечатать из бумажного, но он у меня на работе. Да и вряд ли это для Вас будет иметь практическую ценность, ведь у Вас всё же не пьеса. Я бы просто посоветовала Вам избавиться от фраз, подобных этой: "Верно - раздался выстрел - но поздно". Поскольку, прошу прощения, эта фраза составлена некорректно и никакими знаками препинания её не спасёшь.
Дошла до этого логическим путем.ProfP:Только откуда вы взяли правило для (постановка точки после прямой речи)
Пример из Розенталя, приведенный мною:
Примеры из Розенталя, на которые ссылаетесь Вы:Марго:— Скорей, загорелась изба-читальня! — И он побежал по домам будить людей».
ProfP:– Вон окружной атаман, – шепнул Пантелей Прокофьевич, толкая сзади Григория.
Прошу заметить, что после запятой в обоих случаях (и во всех многочисленных других) после тире идут слова автора со строчной. В нашем же случае, как я уже сказала, после тире отдельное предложение, которое заведомо начинается с прописной. Вот потому там перед ним запятой быть не может (как к примеру, не может её быть в приведенном Вами, перед второй частью прямой речи, когда она представляет собой тоже самостоятельную фразу: Действительность мне враждебна).ProfP:«Я ни с кем и ни с чем не связан, — напомнил он о себе. — Действительность мне враждебна»
И уверена, что если бы после слов изба-читальня по контексту не требовался восклицательный знак, то там должна была бы быть именно точка. Просто подобного примера Розенталь не привел.
Добавлено спустя 18 минут 22 секунды:
Как оформляются тексты пьес - и в частности, ремарки - можно посмотреть в Справочнике издателя и автора Мильчина - Чельцовой. Дело не в знаках препинания; это другой шрифт и выключка.
К сожалению, справочник в Интернете находится только в количестве семи глав, остальное никак не досканируют, а по поводу пьес как раз дальше. Могла бы для Вас перепечатать из бумажного, но он у меня на работе. Да и вряд ли это для Вас будет иметь практическую ценность, ведь у Вас всё же не пьеса. Я бы просто посоветовала Вам избавиться от фраз, подобных этой: "Верно - раздался выстрел - но поздно". Поскольку, прошу прощения, эта фраза составлена некорректно и никакими знаками препинания её не спасёшь.
-
Автор темыProfP
- старший писарь
- Всего сообщений: 10
- Зарегистрирован: 10.12.2009
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: программер
- Откуда: Москва
Re: Прямая речь
Все верно, Марго, но правила такого нет. Поэтому корректоры "старой школы" и ставят запятые. И формально правы. Суть вот в чем: если прямая речь и доп. предложение, кот. связано с основным, тогда запятая и далее - доп. предложение с маленькой буквы. Пример:
– Вон окружной атаман, – шепнул Пантелей Прокофьевич, толкая сзади Григория.
А если прямая речь и далее предложение, кот. с ним не связано, то после прямой речи точка и новое предложение с большой буквы. Пример:
- Согласен. - Он помолчал. - Это дело.
А также все примеры из С.Лукьяненко и А.Марининой:
– Ну шесть тысяч, раз земляк. – Водитель покачал головой. – Меньше не повезу!
– Ну да. – Водитель усмехнулся.
– Мое дело простое, баранку крутить. – Водитель пожал плечами.
– Ага. – Я кивнул. – Понял.
– Хотел вас угостить. – Саша протянул мне бутылку.
– Ну… не совсем. – Казалось, Саша задумался. – Хотя можно сказать и так.
– В какой-то мере. – Саша засмеялся. – Хотя вы совершенно правы, Кирилл.
Если не очень понятно, почему это, немного изменим примеры:
"Ну шесть тысяч, раз земляк". Водитель покачал головой. "Меньше не повезу!"
"Ну да". Водитель усмехнулся.
"Мое дело простое, баранку крутить". Водитель пожал плечами.
То, что тут в кавычках - прямая речь, остальное - слова автора, не имеющие непосредственного отношения к прямой речи, т.е. ни в коем случае не придаточные предложения прямой речи.
Теперь пример спорный:
— Радость, что ты со мной. — Женщина улыбнулась.
но:
— Радость, что ты со мной, — улыбнулась женщина.
В первом случае прямая речь и потом отдельное предложение. Во втором - женщина как бы улыбается и при этом говорит - прямая речь и придаточное предложение. Но это спорно, говорю. Просто
— Радость, что ты со мной. — Улыбнулась женщина.
Звучит как-то не по-русски. Сравните:
— Радость, что ты со мной, — добавила женщина.
Тут бесспорно запятая.
Однако повторяю, правил, кот. я тут изложил, НЕ СУЩЕСТВУЕТ! Вы их не найдете в справочниках. Поэтому что-то доказать или опровергнуть невозможно - есть практика, но она еще не закреплена законодательно, так сказать. Мой знакомый корректор упорно стоит на своем и опровергает все примеры современных издательств - типа, что делать, повальная безграмотность в России пошла, даже в издательств. И приводит примеры из классики. Но там нет такого, чтобы прямая речь и следом - несвязное с ним предложение. Если бы кто нашел, был бы благодарен.
– Вон окружной атаман, – шепнул Пантелей Прокофьевич, толкая сзади Григория.
А если прямая речь и далее предложение, кот. с ним не связано, то после прямой речи точка и новое предложение с большой буквы. Пример:
- Согласен. - Он помолчал. - Это дело.
А также все примеры из С.Лукьяненко и А.Марининой:
– Ну шесть тысяч, раз земляк. – Водитель покачал головой. – Меньше не повезу!
– Ну да. – Водитель усмехнулся.
– Мое дело простое, баранку крутить. – Водитель пожал плечами.
– Ага. – Я кивнул. – Понял.
– Хотел вас угостить. – Саша протянул мне бутылку.
– Ну… не совсем. – Казалось, Саша задумался. – Хотя можно сказать и так.
– В какой-то мере. – Саша засмеялся. – Хотя вы совершенно правы, Кирилл.
Если не очень понятно, почему это, немного изменим примеры:
"Ну шесть тысяч, раз земляк". Водитель покачал головой. "Меньше не повезу!"
"Ну да". Водитель усмехнулся.
"Мое дело простое, баранку крутить". Водитель пожал плечами.
То, что тут в кавычках - прямая речь, остальное - слова автора, не имеющие непосредственного отношения к прямой речи, т.е. ни в коем случае не придаточные предложения прямой речи.
Теперь пример спорный:
— Радость, что ты со мной. — Женщина улыбнулась.
но:
— Радость, что ты со мной, — улыбнулась женщина.
В первом случае прямая речь и потом отдельное предложение. Во втором - женщина как бы улыбается и при этом говорит - прямая речь и придаточное предложение. Но это спорно, говорю. Просто
— Радость, что ты со мной. — Улыбнулась женщина.
Звучит как-то не по-русски. Сравните:
— Радость, что ты со мной, — добавила женщина.
Тут бесспорно запятая.
Однако повторяю, правил, кот. я тут изложил, НЕ СУЩЕСТВУЕТ! Вы их не найдете в справочниках. Поэтому что-то доказать или опровергнуть невозможно - есть практика, но она еще не закреплена законодательно, так сказать. Мой знакомый корректор упорно стоит на своем и опровергает все примеры современных издательств - типа, что делать, повальная безграмотность в России пошла, даже в издательств. И приводит примеры из классики. Но там нет такого, чтобы прямая речь и следом - несвязное с ним предложение. Если бы кто нашел, был бы благодарен.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Прямая речь
Извините, ProfP, больше ничем Вам помочь не могу. Жаль, что Вы не захотели меня понять.
-
- ВПЗР
- Всего сообщений: 2033
- Зарегистрирован: 13.07.2009
- Образование: школьник
- Профессия: метролог
- Откуда: Магадан
- Возраст: 65
Re: Прямая речь
Лукьяненко и Марининой вовсе не обязательно соблюдать нормы – у них и без того тиражиProfP: А также все примеры из С.Лукьяненко и А.Марининой:
Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Прямая речь
...не говоря уже о том, что нормы-то там соблюдают или не соблюдают вовсе не Лукьяненко с Мирининой, а их корректоры. А лично я с этими корректорами не знакома, потому ни за кого и не поручусь.самый главный енот:Лукьяненко и Марининой вовсе не обязательно соблюдать нормы – у них и без того тиражи
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 7815
- Зарегистрирован: 27.09.2006
- Образование: высшее естественно-научное
- Откуда: Минск, Беларусь
- Возраст: 68
Re: Прямая речь
Давно уже выложен полностью здесь или здесь.Марго:можно посмотреть в Справочнике издателя и автора Мильчина - Чельцовой. Дело не в знаках препинания; это другой шрифт и выключка.
К сожалению, справочник в Интернете находится только в количестве семи глав, остальное никак не досканируют
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Прямая речь
vadim_i_z, спасибо за ссылку, только скачать мне ее почему-то не удалось.
Если кому-то потребуются первые семь разделов от Справочника издателя и автора, то вот очень доступная ссылка:
http://diamondsteel.ru/useful/handbook/index.html
Да, кстати, по моей ссылке год издания поновее - 2003. Возможно, этот справочник как раз и не выложен. Во всяком случае, мне об этом ничего не известно.
Уточню по поводу справочника, на который я ссылаюсь. Это 2-е изд., испр. и доп. Объем 36 глав плюс 13 приложений. Если кто-то пользуется справочником по ссылке vadim_i_z, прошу описать его так же. (Я потому так настойчиво им интересуюсь, что хочу понять, стоит ли бороться за то, чтобы раскрыть ссылку, потому что меня, конечно, интересует только издание 2003 года, которое есть у меня в бумажном варианте.)
Если кому-то потребуются первые семь разделов от Справочника издателя и автора, то вот очень доступная ссылка:
http://diamondsteel.ru/useful/handbook/index.html
Да, кстати, по моей ссылке год издания поновее - 2003. Возможно, этот справочник как раз и не выложен. Во всяком случае, мне об этом ничего не известно.
Уточню по поводу справочника, на который я ссылаюсь. Это 2-е изд., испр. и доп. Объем 36 глав плюс 13 приложений. Если кто-то пользуется справочником по ссылке vadim_i_z, прошу описать его так же. (Я потому так настойчиво им интересуюсь, что хочу понять, стоит ли бороться за то, чтобы раскрыть ссылку, потому что меня, конечно, интересует только издание 2003 года, которое есть у меня в бумажном варианте.)
-
Автор темыProfP
- старший писарь
- Всего сообщений: 10
- Зарегистрирован: 10.12.2009
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: программер
- Откуда: Москва
Re: Прямая речь
Эти два автора - только для примера. Не знаю, когда началось, но почти во всех современных изданиях именно так - точка после прямой речи сплошь и рядом. Назовите любого известного автора, издания где-то не ранее 90-х, я найду примеры у него.самый главный енот: Лукьяненко и Марининой вовсе не обязательно соблюдать нормы – у них и без того тиражи
Марго, спасибо за ответы. Я не сомневаюсь, что ваше чувство языка хорошее. Но ссылки на правила я так и не нашел. То есть я вижу общепринятую практику, академически (на уровне учебников, правил) никак не закрепленную. Или закрепленную, но я еще не нашел. Я бы не обращал внимания, если бы в тексте, за который одному корректору выплачены деньги, другой корректор находит ошибки и много. И оба правы - один ссылается на правила, другой - на практику.Марго:Извините, ProfP, больше ничем Вам помочь не могу. Жаль, что Вы не захотели меня понять.
Это если ремарку делать, как в пьесе, тогда понятно. А для художественного текста такое не подойдет. Справочник как раз по оформлению текстов и предназначен в первую очередь для верстальщиков, к корректуре имеет отношение косвенное.Марго:можно посмотреть в Справочнике издателя и автора Мильчина - Чельцовой. Дело не в знаках препинания; это другой шрифт и выключка.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Прямая речь
Добавлено спустя 14 минут 31 секунду:
Так вот. Для корректоров, работающих в издательствах, пользование справочником Мильчина необходимо в неменьшей степени, чем справочниками Розенталя. Это не вызывает сомнений.
А для художественного текста не подойдёт сама конструкция Вашего предложения ( "Верно - раздался выстрел - но поздно"). О чем я и сказала выше.ProfP:А для художественного текста такое не подойдет.
Добавлено спустя 14 минут 31 секунду:
Вы считаете, что косвенное отношение к корректуре имеет, к примеру, глава 3 "Названия (употребление прописных букв, кавычек, слитное, дефисное, раздельное написание)"? Или глава 4 "Сокращения"? Или глава 6 "Числа знаки", или глава 8 "Цитаты", или... в общем, см. справочник.ProfP:Справочник как раз по оформлению текстов и предназначен в первую очередь для верстальщиков, к корректуре имеет отношение косвенное.
Так вот. Для корректоров, работающих в издательствах, пользование справочником Мильчина необходимо в неменьшей степени, чем справочниками Розенталя. Это не вызывает сомнений.
-
Автор темыProfP
- старший писарь
- Всего сообщений: 10
- Зарегистрирован: 10.12.2009
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: программер
- Откуда: Москва
Re: Прямая речь
Как обычно, наш с вами диалог - суть спор логика и интуита. Я, логик, прошу вас привести правила, на основании кот. вы принимаете решения, а вам, интуиту, сама постановка такого вопроса непонятна. Пишу грамотно, что еще надо?
Ну что же, суть понятна: есть общепринятая практика (примерно с 90-х годов), сводящаяся к примерно такому правилу: "Если после прямой речи следует предложение, не связное с ним, то после прямая речь заканчивается, отделяется кавычкой (или тире") и новое предложение пишется с заглавной буквы". Пример:
- Я согласна. - Она помолчала. - Но вы не правы.
Сравните:
- Я согласна, - сказала она. - Но вы не правы.
Это я понял. Что насчет остальных примеров?Марго:А для художественного текста не подойдёт сама конструкция Вашего предложения ( "Верно - раздался выстрел - но поздно"). О чем я и сказала выше.
Соглашусь. Но к предмету обсуждения (знаки препинания в прямой речи) отношения не имеет.Марго:Так вот. Для корректоров, работающих в издательствах, пользование справочником Мильчина необходимо в неменьшей степени, чем справочниками Розенталя. Это не вызывает сомнений.
Как обычно, наш с вами диалог - суть спор логика и интуита. Я, логик, прошу вас привести правила, на основании кот. вы принимаете решения, а вам, интуиту, сама постановка такого вопроса непонятна. Пишу грамотно, что еще надо?
Ну что же, суть понятна: есть общепринятая практика (примерно с 90-х годов), сводящаяся к примерно такому правилу: "Если после прямой речи следует предложение, не связное с ним, то после прямая речь заканчивается, отделяется кавычкой (или тире") и новое предложение пишется с заглавной буквы". Пример:
- Я согласна. - Она помолчала. - Но вы не правы.
Сравните:
- Я согласна, - сказала она. - Но вы не правы.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Прямая речь
А разве я обещала разбираться во всех Ваших примерах?ProfP:Это я понял. Что насчет остальных примеров?
-
Автор темыProfP
- старший писарь
- Всего сообщений: 10
- Зарегистрирован: 10.12.2009
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: программер
- Откуда: Москва
Re: Прямая речь
Вы вообще не обязаны были мне отвечать ). Только ведь мне не нужна была правка моих вещей, мне нужно было правило, как их править. А примеры - только для демонстрации того, что это не случайность, а закономерность.Марго:А разве я обещала разбираться во всех Ваших примерах?ProfP:Это я понял. Что насчет остальных примеров?
-
- помощник писаря
- Всего сообщений: 4
- Зарегистрирован: 31.03.2012
- Образование: школьник
- Откуда: Москва
- Возраст: 29
Re: Прямая речь
— Как пожелаете. — Служащий расцвел улыбкой.
Наша учительница ответила так:
- Как пожелаете - это прямая речь являющаяся словами служащего, поэтому ставится запятая, а служащий пишется со строчной буквы. Другого правила пока нет.
А теперь мой вопрос? Как отличить отдельное предложение, связанное с прямой речью, так как эти, все-таки связаны между собой. И может правильнее будет расположить так:
— Как пожелаете.
Служащий расцвел улыбкой.
Наша учительница ответила так:
- Как пожелаете - это прямая речь являющаяся словами служащего, поэтому ставится запятая, а служащий пишется со строчной буквы. Другого правила пока нет.
А теперь мой вопрос? Как отличить отдельное предложение, связанное с прямой речью, так как эти, все-таки связаны между собой. И может правильнее будет расположить так:
— Как пожелаете.
Служащий расцвел улыбкой.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Прямая речь
Danko, я не знаю, как учат в школе, но этот случай, по-моему, как раз подпадает под рекомендацию Розенталя, о которой я говорила здесь два с лишним года назад:
Как пожелаете -- действительно прямая речь, но вот то, что стоит после нее, -- это не слова автора, а самостоятельное предложение (Служащий расцвел улыбкой).
Повторю: в школе возможны совсем другие правила, так что учительницу нужно слушать.
Добавлено спустя 9 минут 49 секунд:
Год выделила намеренно, поскольку справочник обновился, а эта рекомендация осталась.Если авторские слова, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, то они начинаются с прописной буквы. Например:
— Скорей, загорелась изба-читальня! — И он побежал по домам будить людей.
(Розенталь. Справочник "Пунктуация", 2008. Параграф 49, прим. 2)
Как пожелаете -- действительно прямая речь, но вот то, что стоит после нее, -- это не слова автора, а самостоятельное предложение (Служащий расцвел улыбкой).
Повторю: в школе возможны совсем другие правила, так что учительницу нужно слушать.
Добавлено спустя 9 минут 49 секунд:
Если бы в этом примере можно было подразумевать под "расцвел улыбкой" глагол "сказал", то это можно было бы посчитать словами автора, а не отдельным предложением. На мой взгляд, такое можно предположить только очень-очень сильно напрягшись. Так что все же самостоятельное предложение (точка и прописная).Danko:Как отличить отдельное предложение, связанное с прямой речью, так как эти, все-таки связаны между собой.
Это совсем не годится: нет смысловой причины для отдельного абзаца.Danko:И может правильнее будет расположить так:
— Как пожелаете.
Служащий расцвел улыбкой.
-
Автор темыProfP
- старший писарь
- Всего сообщений: 10
- Зарегистрирован: 10.12.2009
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: программер
- Откуда: Москва
Re: Прямая речь
А, опять к этому вернулись... У меня тоже есть что добавить по этому поводу через два года. Ниже диалог с редактором Литправка, там сидят матерые проффи, зарабатывающие коррекцией текста. Я им послал свою повесть (Приключения в игрушечном мире) на платную (недешевую) корректуру, в которой у меня было много конструкций вида:
- Прямая речь. - Несвязное с ним предложение.
или длиннее:
- Прямая речь. - Несвязное с ним предложение. - Снова прямая речь.
Везде в таких конструкциях точки были исправлены на запятые.
Если коротко, то резюме таково: придерживаемся правил, пока их не изменили. А по ним все, что следует после прямой речи - дополнение и отделяется запятой. Если есть в этом сомнения, избегайте конструкций, в которых после прямой речи в той же строчке следует совершенно не связное с ним предложение.
То есть то, что тут утверждала Марго. При этом надо понимать, что разные авторы и издательства могут вольно относится к орфографии и ссылаться на них некорректно. Почитайте в конце М.Веллера с цитатами из классиков. Но что можно классикам, нам, простым смертным, заказано. Так что придерживаемся правил, Danko
.
ProfP
Здравствуйте, Литредактор. Особых возражений нет, хотя по поводу оформления прямой речи можно поспорить. Что имеется ввиду. Сначала ваши исправления.
— А я думал, что у вас свадьба, — он кивнул на подвенечное платье.
— А что, хорошо приземлились, — Бэтмен показал на здание
— Мы заплатим, — она быстро сунула купюру в книгу заказов.
У меня везде здесь были точки, а не тире, т.к. это не прямая речь и дополнение, а два разных предложения в одной строке (для экспрессии и компактности) и тире тут для их разделения.
— А я думал, что у вас свадьба. — Он кивнул на подвенечное платье.
— А что, хорошо приземлились. — Бэтмен показал на здание
— Мы заплатим. — Она быстро сунула купюру в книгу заказов.
Сравните с вариантом на разных строках, к котором сомнения вроде быть не должно:
— А я думал, что у вас свадьба.
Он кивнул на подвенечное платье.
— А что, хорошо приземлились.
Бэтмен показал на здание.
— Мы заплатим.
Она быстро сунула купюру в книгу заказов.
В современной литературе так делается часто. Пример: С.Лукьяненко, "Чистовик", Изд. "Аст", 2008 г.
– Спасибо. – Я не стал отказываться.
– Ну… не совсем. – Казалось, Саша задумался.
– По штату положено. – Парень широко улыбнулся.
– Ну шесть тысяч, раз земляк. – Водитель покачал головой. – Меньше не повезу!
– Ну да. – Водитель усмехнулся. – Отстал…
– Ага. – Я кивнул. – Понял.
– Так, по мелочам. – Я перевернул газету.
– Я гостей жду. – Василиса чуть смутилась.
– Да. – Василиса кивнула на окно.
– Я подумаю. – Василиса с любопытством посмотрела на меня. – А ты молодец, Кирилл.
– Все сложнее. – Она упрямо покачала головой. – Все сложнее, Кирилл.
Б.Акунин, "Фантастика", "АСТ", 2008 г.
– А ну дуй отсюда. – Потом незнакомец вдруг сбавил тон, фальшиво улыбнулся. – Или я зря на тебя бочку качу?
– Я тебе поменяю. – Взгляд лейтенанта потух. - Вали отсюда.
– Ты, Серега, знаешь кто? Сверхчеловек. – И прибавил непонятное. – Белокурая бестия.
Что вы думаете по этому поводу?
Литправка
Здравствуйте! Я руководствуюсь правилами, не могу же я как литредактор ссылаться на Лукьяненко или говорить: «Так все пишут». Бывает, что эти все пишут неправильно. Сейчас книги часто издаются в так называемой авторской редакции, там может быть вообще что угодно. И бывает, сами знаете. А правило говорит, что после прямой речи перед авторскими словами вместо точки ставится запятая. Авторские слова – это не только «сказал», «спросил» и т. п. Вот цитата из Розенталя: «…в функции слов, вводящих прямую речь, используются глаголы, обозначающие чувства говорящего, его внутреннее состояние (обрадоваться, огорчиться, обидеться, увидеться, ужаснуться и др.), а также глаголы, обозначающие мимику, жесты, движения (улыбнуться, усмехнуться, рассмеяться, нахмуриться, вздохнуть, вскочить, подойти, подбежать и т. п.). Подобные глаголы допускают возможность добавить к ним глагол речи (например: обрадовался и сказал, удивился и спросил, улыбнулся и ответил, подбежал и воскликнул)». В других случаях предложение просто идет новой строкой. Приведенные Вами примеры на разных строках как раз вызывают сомнения и доказывают тем самым логичность существующего правила.
— А что, хорошо приземлились.
Бэтмен показал на здание…
Такое написание искажает смысл. Под «хорошо приземлились» Бэтмен имел в виду, что приземлились там, где нужно, возле здания, то есть указал на место приземления. А здесь как будто нет связи между прямой речью и словами автора. «Хорошо приземлились» можно понять иначе: мягко приземлились, не переломали руки-ноги. И зачем Бэтмен показал на здание, что он этим сказать хотел, если это отдельное предложение? Так и просится исправить:
— А что, хорошо приземлились, — Бэтмен показал на здание…
В этом случае понятна логика событий, что из чего вытекает.
— А я думал, что у вас свадьба.
Он кивнул на подвенечное платье.
То же самое. Бэтмен потому сделал предположение о свадьбе, что увидел подвенечное платье, потому и кивнул на него. Не отдельное это предложение, оно тесно связано с прямой речью. Между отдельными предложениями предусмотрена пауза, а здесь действие происходит одновременно: сказал и кивнул. То же и в первом примере: сказал и показал на здание.
Так что, даже если согласиться с написанием в одну строку через точку, в примерах, которые Вы привели, как ни крути должна быть запятая. Возможно, писать в одну строку через точку – это действительно современная тенденция, и она будет в конце концов узаконена. А пока филологи стоят на том, что вместо точки запятая. У Акунина не только точки, у него еще и двоеточие игнорируется. Точка уже и двоеточие заменила?
– А ну дуй отсюда. – Потом незнакомец вдруг сбавил тон, фальшиво улыбнулся. – Или я зря на тебя бочку качу?
– Ты, Серега, знаешь кто? Сверхчеловек. – И прибавил непонятное. – Белокурая бестия.
А должно быть так.
– А ну дуй отсюда.
Потом незнакомец вдруг сбавил тон, фальшиво улыбнулся:
– Или я зря на тебя бочку качу?
– Ты, Серега, знаешь кто? Сверхчеловек.
И прибавил непонятное:
– Белокурая бестия.
(Кстати, здесь чувствуются паузы перед словами автора. Это действительно отдельные предложения. И в написании на разных строках это подчеркнуто.) Еще у Акунина стоит точка после слов автора и дальше прямая речь с маленькой буквы, хотя должна быть, конечно, с большой.
— Нет, я небогат, — скромно произнес Эраст Петрович. — но торговать удачей почитаю низким.
— Нет! — заторопился Эраст Петрович. — а какое касательство имел Ахтырцев?
Не думаю, что стоит равняться на такую вольную редакцию. Авторитетом могут быть только официально принятые правила правописания. Кстати, я не вижу, как написание в одну строку через точку повышает экспрессию, скорее наоборот. И лаконичность – это у Чехова: сокращал рассказы до бесконечности. В нашем же случае только экономия бумаги, если текст будет печататься. А если в электронном виде, так и того нет.
Не знаю, убедила я Вас или нет. Мое дело предупредить, а автор сам решает, это уже его ответственность. Во всяком случае в вашем произведении сейчас не к чему придраться. На будущее, если хотите, могу оставлять точки. Главное, что с остальными правками в тексте вы согласны.
С уважением, Яна.
ProfP
Спасибо за подробное объяснение. Вы меня убедили. В большинстве случаев я согласен с вами, так что ничего исправлять не буду. Но вообще мне стоит задуматься, прежде чем ставить в одну строку предложение, совершенно не связанное с прямой речью, чтобы не возникало таких казусов. Типа:
- Я вас люблю. - Она отвернулась. - Поэтому стерплю все.
- Жизнь сложна. - Где-то ударил колокол. - Но другой у нас нет.
Буду придерживаться все же канонов, а не вот таких советов:
Благодарю за вашу работу, буду обращаться в дальнейшем. Если на это будут деньги
- Прямая речь. - Несвязное с ним предложение.
или длиннее:
- Прямая речь. - Несвязное с ним предложение. - Снова прямая речь.
Везде в таких конструкциях точки были исправлены на запятые.
Если коротко, то резюме таково: придерживаемся правил, пока их не изменили. А по ним все, что следует после прямой речи - дополнение и отделяется запятой. Если есть в этом сомнения, избегайте конструкций, в которых после прямой речи в той же строчке следует совершенно не связное с ним предложение.
То есть то, что тут утверждала Марго. При этом надо понимать, что разные авторы и издательства могут вольно относится к орфографии и ссылаться на них некорректно. Почитайте в конце М.Веллера с цитатами из классиков. Но что можно классикам, нам, простым смертным, заказано. Так что придерживаемся правил, Danko

ProfP
Здравствуйте, Литредактор. Особых возражений нет, хотя по поводу оформления прямой речи можно поспорить. Что имеется ввиду. Сначала ваши исправления.
— А я думал, что у вас свадьба, — он кивнул на подвенечное платье.
— А что, хорошо приземлились, — Бэтмен показал на здание
— Мы заплатим, — она быстро сунула купюру в книгу заказов.
У меня везде здесь были точки, а не тире, т.к. это не прямая речь и дополнение, а два разных предложения в одной строке (для экспрессии и компактности) и тире тут для их разделения.
— А я думал, что у вас свадьба. — Он кивнул на подвенечное платье.
— А что, хорошо приземлились. — Бэтмен показал на здание
— Мы заплатим. — Она быстро сунула купюру в книгу заказов.
Сравните с вариантом на разных строках, к котором сомнения вроде быть не должно:
— А я думал, что у вас свадьба.
Он кивнул на подвенечное платье.
— А что, хорошо приземлились.
Бэтмен показал на здание.
— Мы заплатим.
Она быстро сунула купюру в книгу заказов.
В современной литературе так делается часто. Пример: С.Лукьяненко, "Чистовик", Изд. "Аст", 2008 г.
– Спасибо. – Я не стал отказываться.
– Ну… не совсем. – Казалось, Саша задумался.
– По штату положено. – Парень широко улыбнулся.
– Ну шесть тысяч, раз земляк. – Водитель покачал головой. – Меньше не повезу!
– Ну да. – Водитель усмехнулся. – Отстал…
– Ага. – Я кивнул. – Понял.
– Так, по мелочам. – Я перевернул газету.
– Я гостей жду. – Василиса чуть смутилась.
– Да. – Василиса кивнула на окно.
– Я подумаю. – Василиса с любопытством посмотрела на меня. – А ты молодец, Кирилл.
– Все сложнее. – Она упрямо покачала головой. – Все сложнее, Кирилл.
Б.Акунин, "Фантастика", "АСТ", 2008 г.
– А ну дуй отсюда. – Потом незнакомец вдруг сбавил тон, фальшиво улыбнулся. – Или я зря на тебя бочку качу?
– Я тебе поменяю. – Взгляд лейтенанта потух. - Вали отсюда.
– Ты, Серега, знаешь кто? Сверхчеловек. – И прибавил непонятное. – Белокурая бестия.
Что вы думаете по этому поводу?
Литправка
Здравствуйте! Я руководствуюсь правилами, не могу же я как литредактор ссылаться на Лукьяненко или говорить: «Так все пишут». Бывает, что эти все пишут неправильно. Сейчас книги часто издаются в так называемой авторской редакции, там может быть вообще что угодно. И бывает, сами знаете. А правило говорит, что после прямой речи перед авторскими словами вместо точки ставится запятая. Авторские слова – это не только «сказал», «спросил» и т. п. Вот цитата из Розенталя: «…в функции слов, вводящих прямую речь, используются глаголы, обозначающие чувства говорящего, его внутреннее состояние (обрадоваться, огорчиться, обидеться, увидеться, ужаснуться и др.), а также глаголы, обозначающие мимику, жесты, движения (улыбнуться, усмехнуться, рассмеяться, нахмуриться, вздохнуть, вскочить, подойти, подбежать и т. п.). Подобные глаголы допускают возможность добавить к ним глагол речи (например: обрадовался и сказал, удивился и спросил, улыбнулся и ответил, подбежал и воскликнул)». В других случаях предложение просто идет новой строкой. Приведенные Вами примеры на разных строках как раз вызывают сомнения и доказывают тем самым логичность существующего правила.
— А что, хорошо приземлились.
Бэтмен показал на здание…
Такое написание искажает смысл. Под «хорошо приземлились» Бэтмен имел в виду, что приземлились там, где нужно, возле здания, то есть указал на место приземления. А здесь как будто нет связи между прямой речью и словами автора. «Хорошо приземлились» можно понять иначе: мягко приземлились, не переломали руки-ноги. И зачем Бэтмен показал на здание, что он этим сказать хотел, если это отдельное предложение? Так и просится исправить:
— А что, хорошо приземлились, — Бэтмен показал на здание…
В этом случае понятна логика событий, что из чего вытекает.
— А я думал, что у вас свадьба.
Он кивнул на подвенечное платье.
То же самое. Бэтмен потому сделал предположение о свадьбе, что увидел подвенечное платье, потому и кивнул на него. Не отдельное это предложение, оно тесно связано с прямой речью. Между отдельными предложениями предусмотрена пауза, а здесь действие происходит одновременно: сказал и кивнул. То же и в первом примере: сказал и показал на здание.
Так что, даже если согласиться с написанием в одну строку через точку, в примерах, которые Вы привели, как ни крути должна быть запятая. Возможно, писать в одну строку через точку – это действительно современная тенденция, и она будет в конце концов узаконена. А пока филологи стоят на том, что вместо точки запятая. У Акунина не только точки, у него еще и двоеточие игнорируется. Точка уже и двоеточие заменила?
– А ну дуй отсюда. – Потом незнакомец вдруг сбавил тон, фальшиво улыбнулся. – Или я зря на тебя бочку качу?
– Ты, Серега, знаешь кто? Сверхчеловек. – И прибавил непонятное. – Белокурая бестия.
А должно быть так.
– А ну дуй отсюда.
Потом незнакомец вдруг сбавил тон, фальшиво улыбнулся:
– Или я зря на тебя бочку качу?
– Ты, Серега, знаешь кто? Сверхчеловек.
И прибавил непонятное:
– Белокурая бестия.
(Кстати, здесь чувствуются паузы перед словами автора. Это действительно отдельные предложения. И в написании на разных строках это подчеркнуто.) Еще у Акунина стоит точка после слов автора и дальше прямая речь с маленькой буквы, хотя должна быть, конечно, с большой.
— Нет, я небогат, — скромно произнес Эраст Петрович. — но торговать удачей почитаю низким.
— Нет! — заторопился Эраст Петрович. — а какое касательство имел Ахтырцев?
Не думаю, что стоит равняться на такую вольную редакцию. Авторитетом могут быть только официально принятые правила правописания. Кстати, я не вижу, как написание в одну строку через точку повышает экспрессию, скорее наоборот. И лаконичность – это у Чехова: сокращал рассказы до бесконечности. В нашем же случае только экономия бумаги, если текст будет печататься. А если в электронном виде, так и того нет.
Не знаю, убедила я Вас или нет. Мое дело предупредить, а автор сам решает, это уже его ответственность. Во всяком случае в вашем произведении сейчас не к чему придраться. На будущее, если хотите, могу оставлять точки. Главное, что с остальными правками в тексте вы согласны.
С уважением, Яна.
ProfP
Спасибо за подробное объяснение. Вы меня убедили. В большинстве случаев я согласен с вами, так что ничего исправлять не буду. Но вообще мне стоит задуматься, прежде чем ставить в одну строку предложение, совершенно не связанное с прямой речью, чтобы не возникало таких казусов. Типа:
- Я вас люблю. - Она отвернулась. - Поэтому стерплю все.
- Жизнь сложна. - Где-то ударил колокол. - Но другой у нас нет.
Буду придерживаться все же канонов, а не вот таких советов:
М. Веллер, "Технология рассказа"Если с запятой все более или менее ясно, то авторское право на прочие знаки относится к правилам с великолепной пренебрежительностью.
А) Точка может стоять в любом месте. Предложение можно рубить на любые куски. Плавное течение речи сменяется отрывистым стуком забиваемых гвоздей: «Никогда. Я. Не. Вернусь. Сюда».
Б) Можно обойтись вообще без знаков препинания, фраза полетит на одном быстром дыхании: «Воспоминания мучают меня в горячечных снах она возвращается глаза ее темны губы горячи нет мне покоя».
В) Многоточие, вопросительный и восклицательный знаки могут стоять в любом месте фразы, причем после знака она продолжается с маленькой буквы: «Наглец! мальчишка! как посмел он мне перечить? но он мой сын… в темнице…»
Г) Вопросительный и восклицательный знаки могут быть поставлены в середине фразы после какого-либо слова или оборота и заключены в скобки, чем подчеркивается, что знак выражает авторское отношение к тексту: «Он получил задание от некоего высокого начальника (?) и для его выполнения собрал с предприятий сто тысяч (!), но тут его и обокрали».
Д) Тире может выделять любое слово, любой оборот, членить фразу на отдельные обороты, интонационно подчеркивая их значимость. Достаточно раскрыть раннего Горького: «Дело – сделано, – мы – победили!» «Ну, что же – небо? – пустое место… Я видел небо».
Е) Двоеточием можно присоединять подчиненные предложения, обороты и отдельные слова: это более сильная и глубокая связь, чем посредством запятой. «Он вошел: его не ждали». «Он знал жизнь: имел хорошую память». «Жена таится от мужа: и так везде». «Сколько лет он верил: ждал». Допустимы в одной фразе два и более двоеточий последовательно: «В последний раз предупреждаю: оставь ее: ты ее не стоишь: я тебя насквозь вижу».
Ж) Точка с запятой может заменить едва ли не любой интонационный знак, усиливая паузу, дробя фразу на отрезки, но сохраняя ее непрерывность, единство. («Так глупо я создан; ничего не забываю; ничего!..» «Сверхъестественным усилием она повалила меня на борт; мы оба по пояс свесились из лодки; ее волосы касались воды; минута была решительная». – Лермонтов, «Герой нашего времени».)
Благодарю за вашу работу, буду обращаться в дальнейшем. Если на это будут деньги

-
- помощник писаря
- Всего сообщений: 4
- Зарегистрирован: 31.03.2012
- Образование: школьник
- Откуда: Москва
- Возраст: 29
Re: Прямая речь
Уважаемый ProfP, большое спасибо за идеальное объяснение. Уважаемая Марго, вам тоже спасибо, но у ProfP ответ более "развернут" и обоснован. Очень надеюсь, что не обидел вас таким ответом.
-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Прямая речь
Нисколько. Тем более что я ответ ProfP и не читала -- по причине его чрезмерного объема.Danko:Очень надеюсь, что не обидел вас таким ответом.
-
- по чётным - академик
- Всего сообщений: 1051
- Зарегистрирован: 14.03.2012
- Образование: высшее естественно-научное
Re: Прямая речь
По личным впечатлениям (вообще) у меня сложилось толерантное убеждение в том, что каноны пунктуации следует отличать в зависимости от стиля текста: в худлите на них допустимо накладывать гораздо меньше ограничений, чем в текстах юридических, научных статей, учебников и т. п. А в диапазоне между этими антиподами -- тоже не без факультативностей.
Я бегло просмотрел цитированное сочинение. Не думаю, что Веллер даёт в нём советы. Он там -- анализирует и констатирует факты.ProfP:Буду придерживаться все же канонов, а не вот таких советов:
По личным впечатлениям (вообще) у меня сложилось толерантное убеждение в том, что каноны пунктуации следует отличать в зависимости от стиля текста: в худлите на них допустимо накладывать гораздо меньше ограничений, чем в текстах юридических, научных статей, учебников и т. п. А в диапазоне между этими антиподами -- тоже не без факультативностей.
-
Автор темыProfP
- старший писарь
- Всего сообщений: 10
- Зарегистрирован: 10.12.2009
- Образование: высшее естественно-научное
- Профессия: программер
- Откуда: Москва
Re: Прямая речь
Школьникам же, типа Danko мой совет остается тем же: соблюдайте все правила. А если есть сомнения, изменяйте текст так, чтобы они исчезли. Потому что учителя вольностей не простят.
Для меня, как писателя (ну или графомана, если быть точным) это не слишком хороший вывод. Если я делаю корректуру своего текста или, тем более, плачу профессионалам за такую работу, я хочу быть уверенным, что все сделано идеально. Но из-за разных толкований правил русского языка это невозможно (прямая речь, разбирающаяся в этой ветке - частный случай разных толкований правил). А значит, отдавая рукопись в редакцию, я не могу сказать: "Рукопись тщательно проверена и не нуждается в корректуре". Все равно редакторский корректор потратит на нее время и наверняка найдет ошибки (с точки зрения правил, принятых в редакции). И начинаешь сомневаться, есть ли смысл отдавать рукопись на недешевую корректуру (за небольшой роман в 10-15 а.л. могут затребовать 30 тыс. руб), если ошибок в нем немного, после заказной корректуры они все равно останутся и, если удастся пристроить в редакцию, все равно корректура потребуется?H_N:По личным впечатлениям (вообще) у меня сложилось толерантное убеждение в том, что каноны пунктуации следует отличать в зависимости от стиля текста: в худлите на них допустимо накладывать гораздо меньше ограничений, чем в текстах юридических, научных статей, учебников и т. п. А в диапазоне между этими антиподами -- тоже не без факультативностей.
Школьникам же, типа Danko мой совет остается тем же: соблюдайте все правила. А если есть сомнения, изменяйте текст так, чтобы они исчезли. Потому что учителя вольностей не простят.
-
- по чётным - академик
- Всего сообщений: 1051
- Зарегистрирован: 14.03.2012
- Образование: высшее естественно-научное
Re: Прямая речь
О художественной литературе, которая тяготеет... которой импонирует передача на письме именно живой речи, можно говорить много. И во всех индивидуальных приёмах этого мастерства, которое составляет ниву для литературоведов, будут всегда, как и во всех моделях (что совершенно не может быть простительным для альтернативщиков всех сфер и народов) реальности, периферийные ошибки и факультативные накладки, не согласующиеся с центральными канонами. Хотя бы по той простой и очевидной причине, что живая речь живых людей значительно шире по инструментарию средств вербальной компоненты. Интонации, мелодика, жесты, мимика... вариации громкости и даже тембра, вплоть до пародирующего, на письме передаваемы с трудом. Особенно в лапидарном исполнении, интересном читателю, издателю и разного рода иным прагматическим условностям.
Можно говорить много, но этим абзацем я и ограничусь. А по теме добавлю: со всем тем, что в ответе Яны для Вас, ProfP, исправлено, я совершенно согласен.
И по вопросу Danko. "Служащий расцвёл улыбкой" -- это не отдельное предложение, а компонента фразы этого же служащего, которую видит собеседник на лице этого служащего. Улыбка после речи была бы уже гримасой. Читатель же не видит улыбки, сочинитель её выставляет в дополнительном предложении. Однозначно через запятую, по школьным канонам.
Можно говорить много, но этим абзацем я и ограничусь. А по теме добавлю: со всем тем, что в ответе Яны для Вас, ProfP, исправлено, я совершенно согласен.
И по вопросу Danko. "Служащий расцвёл улыбкой" -- это не отдельное предложение, а компонента фразы этого же служащего, которую видит собеседник на лице этого служащего. Улыбка после речи была бы уже гримасой. Читатель же не видит улыбки, сочинитель её выставляет в дополнительном предложении. Однозначно через запятую, по школьным канонам.

-
- помощник писаря
- Всего сообщений: 4
- Зарегистрирован: 31.03.2012
- Образование: школьник
- Откуда: Москва
- Возраст: 29
Re: Прямая речь
H_N - Благодарю.
А стиль, - мы на форуме любителей русской словесности, а не в подворотне. Но вы абсолютно правы, что может быть хуже, чем родиться в интеллигентной семье.
ProfP, вас зацепило, что ответил школьник?ProfP:Школьникам же, типа Danko
А стиль, - мы на форуме любителей русской словесности, а не в подворотне. Но вы абсолютно правы, что может быть хуже, чем родиться в интеллигентной семье.

-
- Гениалиссимус
- Всего сообщений: 13772
- Зарегистрирован: 11.11.2009
- Образование: высшее гуманитарное
- Откуда: Моcква
Re: Прямая речь
Меня-то больше удивило, как человек, не появлявшийся на форуме 2 года и 3 месяца, откликнулся на оживление своей темы буквально в течение часа. Поневоле возникают вопросы. 

-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 1 Ответы
- 979 Просмотры
-
Последнее сообщение Melissa
-
- 9 Ответы
- 1615 Просмотры
-
Последнее сообщение Идальго
-
- 5 Ответы
- 1069 Просмотры
-
Последнее сообщение Бакенщик
-
- 17 Ответы
- 7448 Просмотры
-
Последнее сообщение Князь Мышкин
-
- 13 Ответы
- 4364 Просмотры
-
Последнее сообщение Джонни