А сегодня попались выражения "ударил по лицу с коленки" и "Поймала насмешливый взгляд и с гневом вмазала с кулака".
Что Вы думаете по этому поводу?
Модератор: Селена









как.; разг. то же, что ногой ◆ Ещё преподу по кокам клёво дать с ноги. Отвечали: Плаун, ВПиХ // «Хулиган», 15 августа 2004 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)


http://www.bolshoyvopros.ru/questions/3 ... vilno.htmlЭто виноват английский, с которого переводили трактаты и руководства по восточным единоборствам в конце семидесятых до середины-конца восьмидесятых, потому что китайский или тайский для простого обывателя был совсем недоступен.
По правилам английской фразеологии, чтобы получился именно «удар ногой», не по ноге или в ногу, обязательно употребляется предлог «с»(hit with the leg), если без предлога, то получится в ногу.
Это, конечно, быстро перекочевало в сленг спортзалов, а из них на улицу, подчёркивая причастность не к какому-то пошлому боксу, а к карате и прочему более-менее сложному мордобою.
По-русски же по-прежнему правильно говорить ногой, рукой или употреблять специфические термины тоже английские: кик(удар ногой), хук, элбоу(удар локтем), хедбат(головой), или японские всякие гири, для краткости, при условии, что вас понимают. Не прижились категорически тайские термины, потому что они очень интонативны, а без интонации бессмысленны, двусмысленны или противоречивы


Еленушка, по поводу всех бездарных нововведений я, сорри, думаю матом
Типичная развлекуха: иногда становится скучно говорить обыкновенно. Я так никогда не говорил, но, наверное, мог бы сказать, имея в виду, например, что дверь открыли не просто ногой (руки были заняты) а сильным ударом со всего размаху. Так, что дверь стукнулась о стену. Необычым образом надо высказываться о необычных вещах, иначе какой смысл?

Согласна, что насчёт некоторых нововведений можно только матом думать.

Фразеологизм = смесь бульдога с носорогом, получился бегемот. То есть слово-словосочетание. Или словосочетание со значением-функцией слова.daslex: 16 июл 2021, 20:54 Отправлено спустя 3 минуты 10 секунд:
Фразеологизмы часто бывают странными.
Понимание сути явления.
А "идиосинкразия", надо понимать, это "смешение у идиотов в мозгах".Джонни: 17 июл 2021, 07:19 вместо "фразеологизм" используют ещё и несколько более точный термин "идиома". Обратите внимание: не "идеома" <от "идея", хотя это было бы более точно по сути>, а "идиома" <от "идиотизм", что более точно практически-оперативно>)

Джонни: 17 июл 2021, 07:19 при возвращении словам фразеологизма прямых значений возникает идиотическая ситуация

Забавно наблюдать, как действует язык... И безальтернативность оценок...




Ну не понимаю я "открыть дверь ногой": ногами двери или толкают или бьют, следовательно, меня должно воротить от такого выражения, но у меня нет слуха к речи, поэтому я нейтрален, могу заблуждаться по этому поводу, а грамотных совсем не воротит, потому что они воспитаны и понимают суть явления? Для меня почему-то "открыть дверь ногой" звучит столь же дико, как без биометрии "открыть дверь глазом". Откройте ногой банку с соленьями. В целом можно, но это извращение, так почему не такое же извращение открывать ногой двери?

Потому что это "имеет место быть", при занятости рук, чаще всего.

Отнюдь. И в мыслях не было. Скорее, границы её единиц легко расширить.Ваше благородие: 17 июл 2021, 09:43 Почему неприятно. Я на Вашбродь охотно отзываюсь.
Но ты не переводи стрелки, Жо! Тебе хотелось бы упразднить фразеологию? Считаешь её идиотизмом? Или так изысканно пошутила, что я чуть с резьбы не съехал?